Глава 8. Подготовка к Весеннему пиру

В двенадцатом месяце девятого года правления под девизом Чжэньгуань император Тайцзун велел позвать маленького Цзиньского князя, Гаоян и Ли Мэнцзян во дворец Личжэн.

Ли Мэнцзян крепко сжимала уголок платка, отчаянно теребя его, и мысленно сокрушалась: "Ох, мамочки, ну все, пропала!

Отец-император наверняка уже знает, что это я тайком выпустила Дай Цзи из дворца Юэхуа."

Однако, на самом деле, ее опасения были совершенно напрасны, потому что император Тайцзун Ли Шиминь понятия не имел о том, что она самовольно освободила Дай Цзи.

В этот момент император Тайцзун с доброй улыбкой произнес: — Я позвал вас сегодня, чтобы вы занялись подготовкой к Весеннему пиру, который состоится после наступления весны.

Услышав это, Ли Мэнцзян невольно нахмурилась, ее охватило сомнение.

Весенний пир?

Почему это название звучит так знакомо?

Ах, да!

Разве это не название романа, который она видела в каком-то приложении для чтения?

Неужели отец хочет, чтобы она переписала этот роман слово в слово?

При этой мысли у Ли Мэнцзян голова пошла кругом.

Боже, она же тогда просто просматривала главы вразброс!

Как она сможет безошибочно переписать весь роман?

Это же просто издевательство над честным человеком!

Поэтому Ли Мэнцзян робко спросила: — Отец, вы же не хотите, чтобы я переписала эту пьесу?

Сказав это, она боязливо подняла глаза на отца, ее взгляд был полон тревоги и неуверенности.

В этот момент, словно во сне, ей послышался внутренний голос императора Тайцзуна: "Цзян-эр, дитя мое, ты неправильно меня поняла."

Ли Мэнцзян машинально поджала губы и тут же спросила: — Тогда что вы имеете в виду, отец?

Император Тайцзун, облаченный в драконьи одежды, восседал на величественном троне. На его лице играла добродушная, но многозначительная улыбка. Он слегка приподнял руку и погладил свою аккуратно подстриженную бороду, в которой к черным волосам примешивались седые пряди. Затем он громко рассмеялся, и его смех разнесся по всему залу: — Я вижу, как вы, дети, растете день ото дня, но во дворце, хоть вы и ни в чем не нуждаетесь, вам не хватает жизненного опыта.

Сегодня я хочу, чтобы вы, дети, как следует потрудились и поняли, как нелегко управлять всеми делами дворца.

Сказав это, император Тайцзун посмотрел на главного управляющего Шуньдэ, стоявшего в стороне. Его взгляд был полон величия и доверия. Он слегка кивнул, давая ему знак действовать.

Шуньдэ, поняв намек, поспешил к столу, заваленному документами. Он протянул дрожащие руки и осторожно взял несколько заранее подготовленных списков. Держа их обеими руками, он почтительно преподнес их маленькому Цзиньскому князю и его сестрам.

Ли Мэнцзян легкой походкой подошла, протянула руку и изящными пальцами взяла свой список. Опустив глаза, она увидела, что ей поручено отправиться в ведомство Сычжэнь Сы, чтобы привести в порядок драгоценности.

Сычжэнь Сы – место, где собраны редчайшие сокровища со всего света, золото, серебро, жемчуг и драгоценные камни. Но привести их в порядок – задача не из легких. Нужно знать свойства каждого камня, быть осторожной, чтобы не повредить бесценные вещи.

При этой мысли Ли Мэнцзян слегка нахмурила свои изящные брови, но в ее взгляде читалась решимость. Она твердо решила, что справится с этим заданием.

Маленький Цзиньский князь, статный и гордый, неторопливо взял свой список. Пробежав по нему глазами, он узнал, что ему предстоит отправиться в ведомство Сычжи Сы, чтобы привести в порядок шелка и парчу.

В Сычжи Сы, словно горы, высились рулоны разноцветных тканей превосходного качества. От сортировки шелковых нитей до ткачества – процесс был сложным. И теперь, когда ему предстояло участвовать в наведении порядка, он мог вблизи познакомиться со всеми тонкостями этого дела. В душе маленького Цзиньского князя поднялось волнение, уголки его губ приподнялись в уверенной улыбке.

Принцесса Гаоян, по своей натуре живая и непоседливая, не смогла сдержать любопытства. Подпрыгивая, она схватила свой список и, взглянув на него, обнаружила, что ей предстоит отправиться в Нэйцзяофан, чтобы проинспектировать танцовщиц и поручить музыкантам сочинить музыку и поставить танцы.

Нэйцзяофан – чудесное место, наполненное смехом, песнями и звуками музыки. Танцовщицы там грациозны, а музыканты виртуозны.

Глаза принцессы Гаоян загорелись, словно она уже видела эти великолепные представления. Ей не терпелось отправиться в Нэйцзяофан и проявить себя, воплотив в жизнь свои многочисленные идеи о песнях и танцах.

В зале Личжэн царила торжественная атмосфера. Солнечный свет проникал сквозь высокие резные окна, создавая на гладком полу золотистые узоры.

Брат и сестры, одетые в развевающиеся одежды, стояли прямо, с почтительными выражениями на лицах. Они одновременно преклонили колени, совершив синхронный поклон императору Тайцзуну.

Завершив церемонию, они медленно поднялись и, опустив головы, пятясь, вышли из зала.

Лишь переступив порог, они почувствовали, как гнетущее чувство величия немного отступило.

Ли Мэнцзян шла впереди. Ее фигура была изящна, а осанка безупречна. Ее элегантное дворцовое платье развевалось на ветру, словно орхидея, распустившаяся весной.

Принцесса Гаоян, прыгая, следовала за ней. Она была живой и любопытной, то и дело оглядываясь по сторонам, словно не обращая внимания на то, что только что произошло в зале.

Вскоре они подошли к Северному дворцу Юэхуа.

Принцесса Гаоян остановилась, нахмурила свои тонкие брови, в ее глазах читалось недоумение. Она повернулась к Ли Мэнцзян и звонко спросила: — Десятая сестра, зачем ты привела меня сюда?

В ее голосе звучали капризные нотки и легкое недоумение.

Ли Мэнцзян остановилась, медленно повернулась и, серьезно глядя на принцессу Гаоян, тихо вздохнула. Затем, приоткрыв свои алые губы, произнесла: — Сестра, знаешь ли ты, что в Северном дворце Юэхуа живет твоя настоящая мать?

Ее голос был мягким, но в нем звучала непреклонная решимость, словно она рассказывала давно забытую тайну.

Услышав это, принцесса Гаоян словно услышала самую нелепую шутку на свете. Сначала она опешила, а затем рассмеялась. Ее звонкий смех разнесся по пустынной дворцовой дорожке.

Отсмеявшись, она слегка хлопнула Ли Мэнцзян по плечу и, улыбаясь, сказала: — Десятая сестра, что ты такое говоришь!

Моя мать – это несравненная и всеми уважаемая императрица Чжансунь!

Я с детства росла рядом с императрицей, окруженная любовью и заботой. Какое отношение я могу иметь к этому неизвестному дворцу?

Неужели ты сегодня чем-то расстроена и говоришь глупости, чтобы меня разыграть?

Говоря это, принцесса Гаоян покачала головой. Драгоценности на ее голове звякнули в такт движениям, делая ее еще более очаровательной.

Пока сестры спорили, не в силах прийти к согласию, раздались тяжелые, уверенные шаги.

Ли Мэнцзян инстинктивно подняла глаза и увидела, как издалека к ним приближается юноша, одетый в роскошные одежды наследного принца.

Одежды были расшиты сложными узорами из золотых нитей, которые сверкали на солнце, словно текущее золотое море, подчеркивая высокий статус их обладателя.

Когда юноша подошел ближе, Ли Мэнцзян узнала в нем старшего сына императора Тайцзуна, наследного принца Ли Чэнцяня.

Лицо Ли Чэнцяня было холодным, словно покрытым инеем. Его глубокие глаза, словно темные омуты, излучали непроницаемый холод.

Он подошел прямо к принцессе Гаоян, остановился и слегка улыбнулся. Улыбка была холодной, словно льдинка, без тепла: — Гаоян, ты вовсе не родная дочь императрицы!

Ты дочь Дай Цзи из Северного дворца!

Его голос был низким и сильным, словно удар молота, обрушившийся на сердце принцессы Гаоян, мгновенно разрушив ее уверенность и радость. Казалось, что даже воздух вокруг застыл.

Принцесса Гаоян широко раскрыла глаза, не веря своим ушам. Ее губы приоткрылись, она хотела возразить, но словно ком подступил к горлу, и она не смогла произнести ни слова.

Легкий ветерок продолжал дуть, но принцесса Гаоян словно оказалась в ледяном погребе. Ее охватил озноб, а гордость и уверенность, которые она испытывала, в одно мгновение рухнули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Подготовка к Весеннему пиру

Настройки


Сообщение