Глава 10. Нападение (Часть 2)

Принц Жэнь тоже заметил перемену в настроении отряда. Его волнение тут же улеглось. Он осознал, что, даже вернувшись на родину, он не будет в безопасности, пока не достигнет столицы. Поэтому он перестал выглядывать из окна кареты.

В тот момент, когда Цзоу Хэн и остальные были настороже, маг услышал резкий свист, словно что-то стремительно летело в их сторону.

Следуя за источником звука, Цзоу Хэн увидел нечто, похожее на стрелу. Из-за высокой скорости он мог различить лишь размытый силуэт, несущийся к карете.

— Началось! — подумал про себя Цзоу Хэн и тут же спрыгнул с лошади.

Стреловидный объект двигался слишком быстро. Несмотря на то, что Цзоу Хэн заметил его заранее, он не успел бы среагировать и перехватить его. К счастью, рядом с каретой находился Ли Шэн, который был способен вовремя отреагировать и принять меры.

И Ли Шэн не подвёл. В мгновение ока он выхватил свой длинный меч. Волна жара окутала генерала, и он с силой рубанул вперёд. Невидимая волна ци, сопровождавшая взмах меча, устремилась навстречу летящему снаряду.

Раздался оглушительный взрыв. В тот момент, когда ци столкнулась со стрелой, оба объекта вспыхнули ярким пламенем. Огненный шар разлетелся во все стороны, а взрывная волна повредила даже карету, находившуюся в нескольких метрах от эпицентра.

Только что спрыгнувший с лошади Цзоу Хэн, увидев это, невольно поразился мощи стрелы. Такая скорость и разрушительная сила говорили о том, что нападавший был очень опасен.

Противник был силён и оставался невидимым, поэтому Цзоу Хэн не мог справиться с ним обычными методами. Не теряя ни секунды, он достал из сумки перо, которое использовал ранее, готовясь призвать на помощь силу Лин.

Этот Лин был связан с его бывшим учителем, поэтому Цзоу Хэн надеялся, что сможет воспользоваться его помощью хотя бы во время выполнения задания. После этого, скорее всего, Лин больше не откликнется на его зов. Так что сейчас нужно было использовать любую возможность.

— Почитаемый дух Летящей Ласточки, рождённый с Лин, прими моё перо как знак и даруй мне свою силу! — быстро произнёс Цзоу Хэн заклинание, зажав перо в руке. Времени на подготовку подношений не было, поэтому приходилось действовать напрямую.

Как только заклинание было завершено, перо в его руке засияло духовным светом.

В тот же миг раздался ещё один резкий свист. Вторая стрела, такая же, как и первая, стремительно летела с совершенно другого направления.

Ли Шэн, стоявший у кареты, снова бросился на защиту. Но когда он повторил свой предыдущий манёвр, выпустив волну ци, ситуация развернулась иначе.

Эта стрела, казалось, была ещё мощнее предыдущей. Взрыв от столкновения с ци охватил не только Ли Шэна, но и одного из стоявших рядом с ним всадников. Крышу кареты принца Жэня сорвало взрывной волной.

Увидев, как Ли Шэна поглотило пламя, Цзоу Хэн замер от ужаса. Но тут же генерал, держа в одной руке меч, а в другой — всадника, вырвался из огненного облака. Цзоу Хэн облегчённо вздохнул.

Ли Шэн выглядел немного потрёпанным, но, казалось, не пострадал. Разве что волосы и брови немного опалило. Состояние же спасённого им всадника было куда хуже — на его лице виднелись следы ожогов.

Убедившись, что с Ли Шэном всё в порядке, Цзоу Хэн не стал медлить. Он должен был как можно скорее найти нападавшего, иначе обстрел продолжится.

— Почитаемый дух Летящей Ласточки, рождённый с Лин, птицы, внимайте моему приказу, станьте моими глазами! — скороговоркой произнёс Цзоу Хэн, направляя поток магической силы в перо. От пера разлился мягкий свет, и в следующее мгновение маг почувствовал, будто обрёл несколько дополнительных точек зрения, большинство из которых находились высоко в небе и смотрели вниз.

Это было зрение птиц, круживших поблизости. С их помощью Цзоу Хэн начал осматривать землю. В радиусе трёх тысяч метров вокруг отряда он ничего не обнаружил. Только расширив зону поиска до пяти тысяч метров, он наконец заметил человеческую фигуру. Перед человеком стоял стол, в руках он держал миниатюрный лук и натягивал тетиву, готовясь выпустить стрелу.

— Нашёл!

Глядя на эту фигуру, Цзоу Хэн понял, что нашёл того, кого искал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Нападение (Часть 2)

Настройки


Сообщение