Глава 6. Сумка мага (Часть 2)

В этот момент кто-то протянул ему кусок сухого пайка. Цзоу Хэн машинально взял его и хотел поблагодарить, но солдат, не обращая на него внимания, продолжил раздавать паек остальным.

Цзоу Хэн посмотрел на лепешку в своей руке. Она была твердая как камень, и, судя по ощущениям, обычному человеку ее было бы не разгрызть.

Оглядевшись, он увидел, как солдаты, достав фляги с водой, с трудом глотали жесткий паек.

Цзоу Хэн, последовав их примеру, достал воду и принялся за свою лепешку.

Честно говоря, он действительно проголодался. Хотя маги и владели различными удивительными техниками, большинство из них, как и обычные люди, нуждались в еде.

Возможно, маги более высокого уровня могли обходиться без пищи, но таких Цзоу Хэн еще не встречал. Даже его учитель не мог.

Сухой хлеб был твердым, но, как ни странно, не таким уж и невкусным. Хотя, сказать, что он был вкусным, тоже нельзя — у него вообще не было никакого вкуса.

Цзоу Хэн жевал свою лепешку, когда почувствовал, что кто-то подошел. Обернувшись, он увидел Ли Шэна.

— Принц Жэнь очнулся и хочет поблагодарить вас, — сказал Ли Шэн.

Цзоу Хэн отложил недоеденный паек и, встав, последовал за Ли Шэном к повозке.

Рядом с повозкой сидел мальчик, который до этого был внутри. Он собирал с земли камешки, а Ванфэй, выглядывая из окна, следила за ним, чтобы он не убежал.

Как только Цзоу Хэн и Ли Шэн подошли, мальчик вскочил и юркнул обратно в повозку. Казалось, он немного стеснялся.

Когда они подошли ближе, из повозки раздался слабый голос:

— Генерал Ли, и вы, мастер, вы пришли.

С этими словами принц Жэнь, которого Цзоу Хэн лечил ранее, с помощью Ванфэй с трудом выбрался из повозки. Он посмотрел на Цзоу Хэна и Ли Шэна.

— Приветствуем Ваше Высочество! — одновременно поклонились Цзоу Хэн и Ли Шэн.

— Не стоит церемоний, — сказал принц Жэнь слабым голосом. — Это я должен вас благодарить. Генерал Ли, вы сопровождали меня весь этот путь, пройдя через множество сражений. А вы, мастер, только появившись, спасли мне жизнь. Я безмерно благодарен вам обоим. По возвращении в Столицу вас ждет щедрая награда.

На бледном лице принца появилась улыбка.

Хотя яд был нейтрализован, принц потерял много крови, и его раны еще не зажили, поэтому он выглядел ослабленным.

Несмотря на слабость, принц Жэнь производил впечатление искреннего и скромного человека. Он держался просто, без всякого высокомерия.

В ходе дальнейшего разговора принц проявил себя как человек учтивый и благосклонный. Он дал понять, что расположен к обоим, но при этом не переходил границы и не создавал неловкости.

Цзоу Хэн не дал прямого согласия на предложение принца, но ответил вежливо и дружелюбно, не задев его гордость. Хотя он был уверен, что даже если бы он и проявил неуважение, принц отнесся бы к этому спокойно.

В ходе короткой беседы Цзоу Хэн понял, что принц Жэнь, несмотря на внешнюю мягкость и добродушие, на самом деле был человеком сдержанным и умеющим приспосабливаться к обстоятельствам.

Будучи заложником в чужой стране в течение столь долгого времени, принц, даже несмотря на свой статус, наверняка сталкивался с унижениями и презрением. В таких условиях, даже если бы он изначально был наивным, ему пришлось бы научиться выживать и защищать себя.

Поэтому принц Жэнь никак не мог быть просто мягким человеком. Как минимум, он был очень терпеливым.

У Цзоу Хэна не было намерения служить принцу, но, поскольку его задачей было сопроводить его в Столицу, он не хотел портить отношения. Даже простое подыгрывание было лучше, чем прямой отказ.

Дружелюбное отношение принца обеспечило бы Цзоу Хэну больше доверия в дальнейшем путешествии и предотвратило бы возможные конфликты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сумка мага (Часть 2)

Настройки


Сообщение