Глава 11: Пособничество злу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поза Линь Вэя и Ци Бэя со стороны выглядела весьма двусмысленно. Линь Вэй опустился на колени у ног Ци Бэя, одна его рука была внутри штанины Ци Бэя, обнажённая бледная голень Ци Бэя слегка дрожала на воздухе. Другая рука Линь Вэя крепко обхватила шею Ци Бэя, притягивая его к себе, так что их лбы почти соприкасались. Лицо и шея Ци Бэя полностью покраснели... Рост Ци Бэя составлял 1.75 метра, а фигура Линь Вэя не выглядела бы слабой перед любым обычным мужчиной. В простой белой футболке и бежевых брюках его предплечья с крепкими мышцами были хорошо видны. Он не был особо мускулистым, но высокий и статный, ростом за 1.8 метра. В этот момент они с Ци Бэем действительно выглядели как пара, неудивительно, что управляющий ошибся.

Управляющий почти бегом бросился вперёд, но прежде чем он успел что-либо сделать, Линь Вэй хлопнул в ладоши и встал, ярко улыбаясь: — Дядя Чжун вернулся.

Старый управляющий любил прогуливаться и заодно покупать продукты, когда у него не было дел. Он был крепким, и его привычки не менялись за все годы, что он служил братьям Ци. Линь Вэй понимал его защитный инстинкт. В конце концов, если бы кто-то так обращался с его внуком, он бы непременно пнул этого человека. Но... что это значило, что он довёл Ци Дуна до такого состояния? Какое отношение имели к нему или к оригинальному владельцу тела периодические змееформации Ци Дуна? В глазах Линь Вэя мелькнул огонёк. Управляющий Ци резко толкнул его и строго сказал: — Держитесь подальше от моего младшего господина!

— Дядя Чжун! — Ци Бэй виновато посмотрел на Линь Вэя и поспешно сказал: — Брат Линь ничего не делал, он просто осматривал меня.

— Ничего не делал? Ты что, считаешь меня слепым? — Управляющий, словно курица, защищающая своих цыплят, встал перед Ци Бэем и пристально уставился на Линь Вэя. — Куда он сунул свою руку?! Зачем его голова так близко? Что, он думает, его голова — это сканер? Просто приблизившись к тебе, он узнает, что не так с твоей ногой? Столько лет никто ничего не мог сделать. Что, этот зелёный юнец, ха, он настолько способен?!

В глазах Ци Бэя внезапно мелькнула горечь, и он тихо сказал: — Да, никто ничего не мог сделать.

— Сяо Бэй, я, я... — Напор управляющего Ци внезапно ослаб. Он неловко повернулся к Ци Бэю, не зная, что делать со своими руками. Его слова действительно задели больное место. Он видел, как Ци Бэй рос, и относился к нему как к родному внуку. Если бы он не был так зол, он бы не говорил так без удержу.

— Кто сказал, что это нельзя вылечить? — Линь Вэй внезапно улыбнулся, поглаживая Ци Бэя по голове. — Зачем так унывать?

— Брат Линь, что, что ты имеешь в виду?! — Ци Бэй вдруг поднял голову, крепко сжимая его руку, и выдавил улыбку. — Не шути так. Моя нога столько лет... никто... — Он замолчал. В конце концов, он был молодым человеком в расцвете сил. Он часто видел, как его друзья играют в мяч, ходят в горы, бегают. Было бы ложью сказать, что он не завидовал, но поскольку это было врождённое, он не имел права жаловаться.

— Объясни мне! — Управляющий Ци тоже не отставал. Он и Ци Бэй каждый держали Линь Вэя за одну руку. Линь Вэй скривился от боли и покачал руками: — Если хотите знать, вам придётся сначала меня отпустить.

Они оба опустили головы. На руках Линь Вэя красовались синяки в виде браслетов. Линь Вэй был безмолвен. Он, как-никак, был крепким, здоровым мужчиной, что показывало, насколько сильны люди в этом мире. Он потирал свои руки и бросил взгляд на управляющего: — У Сяо Бэя меридианы в ноге свободные, она пропорциональна и сильна. Позвольте мне спросить, что случилось с тётей, когда она была беременна Сяо Бэем?

— Просто скажи, можешь ли ты вылечить, хватит болтать! — Отношение управляющего было крайне враждебным, словно Линь Вэй был врагом всей его семьи. В конце концов, он не доверял Линь Вэю.

Линь Вэй холодно усмехнулся: — Как врач, я что, не имею права знать причину болезни пациента? Кстати, ваша семья Ци тоже забавна. Несколько дней назад старый господин Ци сказал, что хочет, чтобы я вылечил Ци Дуна, и Ци Дун тоже молчаливо согласился. Тц, вы считаете, что я, Линь Вэй, невежественный и бездарный, и то, что вы мне не доверяете, — это ничего особенного. Но если вы хотите, чтобы я вылечил Ци Дуна, то хотя бы объясните мне причину болезни! Вы ничего не говорите, и я даже не могу встретиться с Ци Дуном. Ха, даже бессмертный, сошедший с небес, ничего не смог бы сделать!

— Как ты смеешь спрашивать?! — Управляющий Ци внезапно пришёл в ярость, его глаза мгновенно покраснели. Он шагнул вперёд, крепко схватил Линь Вэя за воротник и поднял его с земли. — Разве ты не знаешь причину болезни старшего господина? Линь Вэй, кто ты такой? Если бы не твоя небольшая полезность, ты думаешь, семья Ци держала бы тебя здесь до сих пор?

«Из-за него? Оригинального владельца?» В глазах Линь Вэя мелькнул острый блеск. Его рука, казалось, небрежно коснулась тыльной стороны ладони управляющего Ци. Управляющий Ци вдруг вскрикнул, не в силах вынести этого, и тут же ослабил хватку. Линь Вэй твёрдо опустился на землю и неторопливо сказал: — Управляющий Ци, к сожалению, я сейчас полезен, и семья Ци должна меня держать. Неважно, по какой причине, но какое отношение дело старшего господина Ци имеет ко мне?

— Ты всё ещё притворяешься?! — Взгляд управляющего Ци метался между запястьями Линь Вэя, он резко смотрел на него. Ци Бэй пристально уставился на Линь Вэя и медленно сказал: — Брат Линь, эти несколько дней мы общались, и я хотел относиться к тебе как к старшему брату, но... храбрый человек берёт ответственность за свои действия. Я не ожидал, что ты такой человек.

— Что со мной не так? — В глазах Линь Вэя мелькнул огонёк. Он безразлично улыбнулся, глядя на Ци Бэя с некоторой беспечностью: — Сяо Бэй, если бы я хотел посягнуть на тебя... это ещё можно было бы понять, но сказать, что я навредил Ци Дуну, тц. Это же старший господин семьи Ци, я, Линь Вэй, ещё не вознёсся на небеса, откуда у меня такая огромная сила?!

— Я же сказал! В семье Ци не произноси своё имя! — Внезапно раздался голос из-за спины, словно раскат грома, прозвучавший в ушах. — Ты что, считаешь мои слова пустым звуком?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение