Глава 7: Пресс-конференция

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ци Дун поднялся наверх, и Линь Вэй сознательно покинул Семью Ци.

Судя по всему, окончательное решение по этому вопросу все равно оставалось за Ци Дуном. Проще говоря, что бы ни говорил старейшина Ци, если Ци Дун, как заинтересованное лицо, не кивнет, это будет бесполезно. И кому на самом деле подчиняется Семья Ци… это не было очевидно с первого взгляда, но многое можно было понять.

Видя, как Ци Ган беспрекословно подчиняется Ци Дуну, Линь Вэй улыбнулся. Ведь он был главой всех телохранителей, стоявших у его дверей… Более того, было еще неизвестно, был ли Ци Ган просто телохранителем.

Прошло целых два дня, но от Ци Дуна не было никаких вестей. Чэн Цзюньхао дважды приходил, но его останавливали у входа в жилой комплекс, и он в конце концов сдался. Линь Вэй не торопился, эти два дня он готовился к экзамену на сертификат аптекаря.

Тест на сертификат аптекаря в Хуася был очень разумным, он делился на две основные части: теорию и практику. Сколько бы ты ни знал, если это не приносит результата для пациента, то это бесполезно.

Вопросы для экзамена на сертификат аптекаря всегда были непредсказуемы. Традиционная китайская медицина охватывает слишком много областей, и ты никогда не знаешь, что попадется.

Но если ты мастер, то тебе нечего бояться.

Линь Вэй учился с детства и практиковал медицину десятилетиями, это было его сильной стороной. Без хвастовства, нынешний уровень традиционной китайской медицины в Хуася был намного ниже, чем в его прошлой жизни, не говоря уже о том, что он сам знал.

Но Линь Вэй не был высокомерным человеком. Всегда найдется кто-то лучше тебя, и нет такой стены, которая не пропускала бы ветер. Сертификат мастера-аптекаря, как ни крути, получить было сложно. И в этом мире… никогда не бывает стен, которые не пропускают ветер.

Все зависело от того, есть ли у тебя финансовые возможности и способности. Линь Вэй прекрасно понимал это еще в прошлой жизни.

Некоторые вещи были выгравированы в его сердце без необходимости читать книги, а некоторые вещи нельзя было выучить из книг. Линь Вэю не хватало ни того, ни другого. Удобные инструменты, которыми он пользовался, конечно, не перенеслись с ним, и это было немного жаль, ведь он пользовался ими столько лет, а некоторые из них он сделал своими руками, и у него были к ним чувства.

Однако Семья Линь была вековой семьей традиционной китайской медицины, и у них накопилось немало вещей. Вид этих наборов инструментов заставил Линь Вэя широко улыбнуться. Он почти осторожно протянул руку, чтобы погладить их, как гонщик, увидевший свою любимую машину. Линь Вэй чувствовал себя обывателем, который не мог пройти мимо удобных вещей.

— Сяо Вэй, будь осторожен! — Тань Цин испугалась его вида и поспешила вперед. Это было последнее, что осталось у их семьи. Что этот ребенок собирался делать?

Ее сердце тут же подпрыгнуло, и лицо побледнело. — Ты не можешь так поступать! Сейчас у нашей семьи нет денег, мы бедны, но это же самое ценное для твоего дедушки, к этому нельзя прикасаться!

Она встала перед Линь Вэем, как орлица, защищающая своих птенцов. Услышав это, Линь Вэй опешил и рассмеялся: — О чем вы подумали? Как я посмею это продать! Да и жалко мне.

Тань Цин вздохнула с облегчением, чувствуя, что слишком много надумала, и смущенно спросила: — Сынок, что же ты тогда собираешься делать?

Ее нельзя было винить в таких мыслях. Прежний Линь Вэй не проявлял к этому никакого интереса, и даже когда старейшина Линь просил его посмотреть, он не хотел.

— Дело в том… — Линь Вэю все еще было трудно называть Тань Цин мамой. Он слегка кашлянул и сказал: — Разве через пару дней не будет экзамена на сертификат аптекаря? Я же совсем не готов, это не дело. И чтобы лечить пациентов, нужны же инструменты, верно?

— Что ты говоришь? — Тань Цин широко раскрыла глаза и воскликнула: — Сынок, ты… у тебя нет температуры?

Ей стало не по себе. Разве она не знала, какого уровня ее сын? Он даже не был дилетантом, а тут еще и экзамен на сертификат аптекаря?

Тань Цин, не дав Линь Вэю и слова сказать, продолжила: — Так ты эти два дня в комнате этим занимался, сынок… — Ей было жаль разочаровывать сына, но она боялась, что он расстроится, если пойдет. Стиснув зубы, она махнула рукой с пренебрежением: — Твой дедушка — мастер-аптекарь, зачем нам, зачем нам сдавать этот экзамен на сертификат аптекаря? От нечего делать, что ли? Сынок, слушайся, хорошо отдыхай дома. Пусть этим занимаются те, кто хочет, а мы не будем.

Сказав это, Тань Цин почувствовала себя немного неловко. Линь Вэй не удержался от смеха, обнял ее за плечи и тихонько рассмеялся: — Тогда… разве не лучше, если в нашей семье будет еще один аптекарь?

Тань Цин запнулась и, стиснув зубы, сказала: — Это всего лишь украшение. Эх, что нашей семье сейчас нужнее всего, так это своевременная помощь. Сынок, послушай маму… — Не волнуйтесь!

Линь Вэй вдруг прервал ее, положил руки ей на плечи и с улыбкой сказал: — Я знаю, о чем вы беспокоитесь, но столько лет я был свидетелем всего… Мама, вы правда думаете, что ваш сын ничего не умеет?

Ты, ты ведь и правда ничего не умеешь… Тань Цин смотрела на уверенного в себе сына и на мгновение не могла заставить себя заговорить.

Уголок рта Линь Вэя дернулся, и он заверил ее: — Не волнуйтесь, я знаю свои возможности. Даже если не сдам, я больше не буду пытаться покончить с собой… — Тьфу-тьфу-тьфу!

Тань Цин резко прервала его, широко раскрыв глаза: — Что ты несешь, дитя? Главное, что сейчас мы на острие внимания. Твой дедушка только что… Вся Хуася следит за нашей семьей, а ты… — Глаза Тань Цин покраснели, и она не могла продолжить. То, что старейшина Линь опозорился перед всей страной, а Линь Вэй пытался покончить с собой из-за внука Семьи Чэн, уже давно не было секретом. Выйти сейчас, когда на них такое давление, было немыслимо.

— Поверьте мне. — Линь Вэю было тяжело видеть Тань Цин в таком состоянии. Эта семья была на грани краха, и поначалу все держалось на этой женщине. Если бы не она, Линь Вэй после перерождения, вероятно, снова оказался бы в смертельной опасности. Помимо благодарности, Линь Вэй чувствовал к ней нежность и, слегка обняв, сказал: — Я мужчина, и я должен взять на себя соответствующую ответственность. К тому же, я с таким трудом убедил старшего молодого господина Ци дать мне шанс. Нам нужна Семья Ци.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение