Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Извилистая горная дорога. Ци Ган хорошо вел машину, очень плавно. Казалось, это Вилла на Полугоре. Вокруг было тихо, время от времени слышалось пение птиц. Обстановка выглядела превосходной, но в то же время... немного жуткой.
Линь Вэй вдруг кое-что вспомнил. Старший молодой господин Ци действительно был самым многообещающим среди всех этих бездельников, но пять лет назад он был совершенно никчемным. Семья Ци была могущественной и влиятельной. У патриарха семьи Ци было два сына, и оба были достойными, но вот с внуками дела обстояли неважно.
У второго сына семьи Ци действительно был сын, но за эти годы мало кто видел, как он выглядит. А единственным сыном старшего сына семьи Ци был Ци Дун. В пять лет его тест принес большое разочарование: у него не было талантов.
В Хуася было много обычных людей, обладающих огромной силой и хорошим телосложением. Но эти влиятельные семьи стали таковыми, потому что владели особыми способностями. Они внесли огромный вклад в создание Хуася, и так это передавалось из поколения в поколение.
Хотя сейчас мирное время, и войн нет, каждая семья должна иметь свою опору. Мутировавшие гены отражали силу семьи, даже если продолжительность жизни мутантов была намного короче, чем у обычных людей.
Если в одном поколении не было ни одного мутанта, это означало... что семья придет в упадок, это была судьба.
Все мутанты обладали очень высоким эмоциональным и интеллектуальным коэффициентом, и необычайными способностями, которые обычно не проявлялись. Но наличие такого человека всегда вызывало опасения. Никто не знал, что произойдет, когда мутант придет в ярость, ведь однажды... один мутант, взорвав себя, почти уничтожил целую страну.
Это был кошмар, о котором многие даже не смели думать. А в этом поколении у семьи Ци не было мутантов. Патриарх семьи Ци обладал огромной властью, и его поддерживали два сына-мутанта. В течение нескольких десятилетий ничего не должно было случиться, но что будет после их ухода... Упадок семьи Ци был не за горами!
Все так думали, но пять лет назад семья Ци пережила огромные перемены. Никто не знал почему. Старший сын и его жена внезапно скончались, старший внук Ци Дун лежал без сознания. Патриарх семьи Ци поднялся с больничной койки.
В то время семья Ци была на грани краха. Однако никто не ожидал, что Ци Дун очнется, вместе со своим первым превращением. Огромное змеиное тело длиной в десятки метров, прямостоящее, почти взмывшее в небо. Змеиный язык издавал шипящие звуки в воздухе, пробивая здания, словно сняв с себя огромные оковы. Все, кто это видел, были поражены, их глаза были полны ужаса. Трусливые люди просто падали в обморок.
Это была черная мамба. Смертельная в одном ударе, а с мутацией она вызывала трепет.
Это был единственный раз, когда они видели змеиное тело старшего внука семьи Ци. В последующие пять лет семья Ци быстро развивалась под руководством Ци Дуна. Характер старшего внука семьи Ци сильно изменился. Хотя его никто не видел, но по его методам работы, решительности и безжалостности это было очевидно.
Помимо того, что характер Ци Дуна сильно изменился, самым шокирующим было то, что у Ци Дуна была причуда, о которой знали почти все в их кругу... он любил собирать трупы.
Они должны быть целыми, желательно только что умершими. Он покупал их за большие деньги. Никто не знал, куда он их отвозил и что с ними делал. Он делал это открыто, честно, с указанием цен. Если у тебя было, он покупал.
Ходило множество догадок. Большинство людей полагали, что у него некрофилия. Даже Линь Вэй, когда увидел это в воспоминаниях прежнего владельца тела, посчитал это несколько извращенным. Было уже десять вечера. Линь Вэй, подумав об этом, невольно вздрогнул и погладил себя по руке. Он просто подумал, что этот Ци Дун действительно извращенец, раз ему нравится собирать трупы. А ему, по всей видимости, предстояло выйти замуж за этого человека... у которого к тому же был возлюбленный.
Линь Вэй не удержался от ругательств. Как так получается, что вся эта дрянь сваливается на него, и он даже умереть не может?
— Ци Ган, ты везешь меня к старшему молодому господину Ци? — не удержался и спросил Линь Вэй. Старая резиденция семьи Ци точно не находится в таком отдаленном месте. Говорят, Ци Дун съехал из дома... Тц.
Уголок рта Линь Вэя дернулся. Неужели это то место, где он хранит трупы?
Даже если Линь Вэй был смелым, сейчас его пробрал озноб. За эти годы немало людей поставляли трупы Ци Дуну. В среднем, по одному трупу в день — это нормально, за четыре-пять лет... Неудивительно, что ночью здесь так много иньской энергии.
— Да, — спокойно ответил Ци Ган. — Не бойтесь, господин отправляет на вскрытие только мертвых.
Линь Вэй замер. Черт! Действительно извращенец... Он же не врач, чтобы каждый день проводить вскрытия... Линь Вэй подумал, что даже если он состарится, он не сможет прожить всю жизнь с таким человеком. Эта причуда действительно вызывала головную боль.
Что, если ночью он во сне возьмется за нож и потащит его? Тело Линь Вэя вздрогнуло, он не осмеливался думать дальше. Люди в этом мире сильны, а Ци Дун к тому же мутант. Он даже сопротивляться не сможет. В таком случае он будет как рыба на разделочной доске.
Это было как кнопка. Если раньше он об этом не вспоминал, то ладно... Но теперь, когда вспомнил, игнорировать это было невозможно.
Линь Вэй, страдая от головной боли, потер виски. Что за чертовщина! И если он действительно женится... он даже отказаться не сможет.
В любом случае, он должен был получить поддержку семьи Ци. А брак по расчету был лучшим способом — его нельзя было избежать.
— Молодой господин Линь, выходите из машины. — Он не заметил, как они приехали. Линь Вэй открыл глаза и мгновенно был поражен открывшимся видом.
Он просто не мог поверить своим глазам, с изумлением открыл рот. На вершине горы не было огромного особняка, как он себе представлял. Это был простой деревянный дом, но чрезвычайно изысканный, занимавший огромную площадь, почти непрерывную. Земля была усыпана галькой, а дом был весь покрыт диким виноградом, и доносились волны цветочного аромата.
Линь Вэй мог угадать, что там, просто по запаху: розы, форзиции, гардении, и множество других. Под уличными фонарями он даже увидел ряды цветочных горшков с орхидеями-бабочками и бальзаминами.
В глазах Линь Вэя вспыхнул неудержимый восторг. Это... это просто место его мечты. Он не мог удержаться от желания заглянуть внутрь, это было так красиво!
Просто глядя на это, Линь Вэй вдруг подумал... что даже если ему придется выйти замуж за Ци Дуна, в этом нет ничего плохого. Тем более, что он сам нуждался в их помощи, не так ли?!
Конечно, если бы ему разрешили здесь жить, было бы еще лучше... Линь Вэй сглотнул слюну, беззаботно похлопал Ци Гана по руке и сказал: — Эй, братан, это место, где живет ваш господин?
— Конечно, — Ци Ган удивленно взглянул на него и спокойно сказал. — Но господин не позволяет никому входить сюда, даже патриарху. Молодой господин Линь, пожалуйста, следуйте за мной.
Линь Вэй поперхнулся и хлопнул себя по лбу. Ну, раз даже своему дедушке не разрешает входить, то тебе и мечтать не стоит. Но он все равно не мог наглядеться, это было невероятно редко. Видя, что молодой господин Ци смог построить такой дом, он, вероятно, не так безумен, как говорят слухи.
Как можно верить слухам? Что, если у него есть другие дела, и это просто отвлекающий маневр? У влиятельных семей всегда много дел. Линь Вэй смотрел и смотрел.
Он почти не мог идти. Истина кроется в деталях. Посмотрите, как подстрижены цветы... Посмотрите, как рассажены деревья: высокие там, где высокие, низкие там, где низкие.
Посмотрите на этот дом, сразу видно, что он сделан из лучшего хуанлиму, такая роскошь!
Посмотрите, как отполированы эти маленькие каменные скамейки... Это просто то, о чем он мечтал!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|