Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Внешность человека, а нутро собаки!
— Таково было первое впечатление Лю Юаньшаня о Ван Сюцае.
Благодаря пропагандистскому эффекту современных фильмов и телесериалов, он невольно заблуждался, считая, что все сюцаи феодальной эпохи либо были особенно занудными, либо особенно некомпетентными, но на самом деле это было не так.
Как говорится, "в книгах есть красавицы, в книгах есть золотые дома", в древнем обществе статус учёных был очень высок.
Что касается Ван Сюцая, ему было всего двадцать лет, но он уже получил звание сюцая. Он был одним из лучших не только в десяти окрестных деревнях, но и во всём уезде.
Ван Сюцай на самом деле был нежным и утончённым джентльменом.
Увидев, что Лю Юаньшань ошеломлённо смотрит на него, Ван Сюцай подошёл ближе и сказал:
— Разве вы только что не говорили, что хотите продать эти пчелиные соты? Продайте мне два!
— А?
Как говорится, "помяни чёрта, он и появится", вот уж повезло. Лю Юаньшань как раз размышлял, сколько будет стоить продать эти два улья, и не будет ли Ван Сюцай, пользуясь своим положением, обманывать его, как вдруг два его маленьких друга уже сдались.
— Нет-нет, Ван Сюцай, если вам нужно, просто возьмите, нам не нужны деньги! — сказал Эр Гуа, отмахиваясь.
— Точно, нам не нужны деньги!
Мао Доу, глядя на Ван Сюцая, тоже искренне выразил готовность отдать их даром.
Лю Юаньшань почувствовал себя неловко. Он подумал: "Этот сюцай такой могущественный, он даже моих двух младших братьев подчинил себе. Но ведь это мой первый капитал в другом мире! Я должен на этом разбогатеть, накопить достаточно серебра, чтобы искать бессмертных и учиться Дао. Как я могу отдать это тебе бесплатно?"
— Не принимай дары без заслуг!
Ван Сюцай улыбнулся.
Он снял свой небольшой мешок со спины, положил его на кучу травы, затем достал оттуда нечто похожее на овчину, расстелил её на земле и, не заботясь о приличиях, сел. Он перебрал пчелиные соты, выбрал два побольше и сказал:
— Мне нужны два, сколько они стоят?
— Нет, нет, нам действительно не нужны деньги!
Мао Доу немного смутился.
— Я уже сказал: "Не принимай дары без заслуг". Если вы не возьмёте деньги, я не возьму эти пчелиные соты!
Хотя семья Ван Сюцая не была богатой, у них было немного земли, и после того, как он получил звание сюцая, родственники стали предлагать ему помощь, так что он не беспокоился о еде и питье. С детства он читал книги мудрецов и изучал этикет благородного мужа, поэтому, естественно, не стал бы обманывать нескольких детей.
— Это?
Мао Доу и Эр Гуа невольно посмотрели на Лю Юаньшаня.
— Саньлан, назови цену!
Ван Сюцай понял, что он был лидером троих, и обратился к нему.
Лю Юаньшань, глядя на пчелиные соты, покачал головой и сказал:
— Я не знаю цену, Ван Сюцай, вы, вы сами решайте.
— Это означало согласие на продажу.
Ван Сюцай слегка улыбнулся, протянул руку, взял один кусок пчелиных сот и сказал:
— Мой учитель недавно сломал ногу, и я как раз собирался купить два, чтобы навестить его. Думаю, из одного вашего улья можно получить примерно банку мёда. Итак, я дам вам цену за две банки мёда, сорок вэней, как вам?
Эр Гуа и Мао Доу втянули холодный воздух.
Трое из них усердно работали целый месяц, помогая Мао Эр Шу (дяде Мао Второму), и получали всего десять вэней. А теперь два улья сразу могли быть проданы за сорок вэней. Как им было не удивиться?
— Эм, кхе-кхе! — Мао Доу, сообразительный мальчик, закатил глаза и сказал:
— Господин Ван, купите все четыре!
— Он подумал, что если Ван Сюцай купит все четыре улья, они заработают ещё больше?
Но Ван Сюцай покачал головой и сказал:
— Не называйте меня господином. К тому же, мне нужны только два, остальные оставьте себе, чтобы поесть.
— Говоря это, он полез в свой тканевый мешок, очевидно, чтобы достать деньги.
По его мнению, при такой заоблачной цене в сорок вэней, трём маленьким сорванцам нечего было бы сказать.
К тому же, это была честная сделка, и никто не мог бы возразить против цены в сорок вэней за мёд.
Конечно, он не был расточительным человеком. Хотя у него было немного земли, он не стал бы тратить ещё сорок вэней на покупку оставшихся двух ульев для своего удовольствия, чтобы удовлетворить свои прихоти.
Столкнувшись с сорока вэнями, которые протягивал Ван Сюцай, Лю Юаньшань не сразу взял их, а слегка улыбнулся и сказал:
— Мы не будем есть оставшиеся два. Я слышал, что свежие пчелиные соты имеют лечебную ценность. Я собираюсь отнести их в аптеку в городе, чтобы продать. Наверняка они принесут немало денег!
— Эм…
Ван Сюцай тут же запнулся, и его протянутая рука слегка замерла.
Верно, хотя Ван Сюцай был молод, помимо чтения стихов и книг, он также изучал различные труды и немного разбирался в медицине. Услышав слова Лю Юаньшаня, он действительно вспомнил, что пчелиные соты являются довольно ценным традиционным китайским лекарством.
Как только это было отнесено к лекарственным материалам, цена уже не могла быть прежней.
Ван Сюцай бросил сложный взгляд на Лю Юаньшаня, затем отвёл руку и сказал:
— Верно, пчелиные соты нейтральны по своей природе и имеют сладкий вкус, это редкое тонизирующее средство. Я забыл.
— Сделав небольшую паузу, он добавил:
— Тогда так, я заплачу вам по сто вэней за каждый, итого двести вэней, как вам?
Закончив говорить, Ван Сюцай снова посмотрел на Лю Юаньшаня.
— Договорились!
Лю Юаньшань равнодушно улыбнулся, и вдруг у него появилось иное мнение о характере Ван Сюцая.
Восхищение в глазах Эр Гуа и Мао Доу, стоявших рядом, почти готово было превратиться в наводнение и поглотить Лю Юаньшаня.
— Но у меня с собой нет столько денег. Я заберу товар сейчас, а потом ты придёшь ко мне домой, и я отдам тебе двести вэней! — Сказав это, Ван Сюцай почувствовал, что это не совсем правильно, и добавил:
— Ладно, я всё же напишу вам долговую расписку.
Лю Юаньшаню стало неловко, и он сказал:
— Мы верим вам, вам не нужно писать расписку.
— Благородный муж не обманет даже в тёмной комнате!
Ван Сюцай сам достал из рюкзака кисть и тушь, затем попросил Мао Доу помочь развернуть слегка пожелтевшую бумагу и написал на ней долговую расписку.
Конечно, все слова были написаны традиционными словами, которые Лю Юаньшаню, привыкшему к упрощённым, было трудно распознать. Большинство из них он не знал, поэтому потерял интерес к дальнейшему чтению.
Зато несколько рисунков, случайно найденных Мао Доу, привлекли его внимание.
Это были несколько простых пейзажных рисунков. Хотя они ещё не были раскрашены, далёкие горы и близкие воды, густые леса и лёгкий туман оживали на бумаге, создавая свой собственный стиль гор и вод. Лю Юаньшань невольно кивнул и похвалил:
— Как красиво нарисовано!
— Хе-хе! — Ван Сюцай довольно улыбнулся, передал Лю Юаньшаню написанную расписку и сказал:
— Когда придёшь ко мне домой, возьми это с собой, я тебе заплачу!
— Затем спросил:
— Вы умеете писать?
— Эр Гуа покачал головой, Мао Доу сказал:
— Я умею писать своё имя.
— Лю Юаньшань тоже сказал:
— Я тоже умею писать своё имя!
— Напишите, я посмотрю!
Ван Сюцай, чисто ради развлечения, снова достал чистый лист бумаги, расстелил его на земле и протянул кисть Мао Доу.
Мао Доу, взяв кисть, почувствовал, что это было труднее, чем держать десяти килограммовый железный прут, но всё же сумел написать на белой бумаге два больших, кривых слова. Лю Юаньшань долго смотрел и понял, что это слова "Мао Ду". Он подумал: "Значит, этого парня на самом деле зовут Мао Ду, неудивительно, что все зовут его Мао Доу".
— Я!
Лю Юаньшань взял кисть. Он держал её не так, как древние люди, а привычным современным способом. Он собирался написать на бумаге, но услышал, как Мао Доу насмешливо сказал:
— Ты неправильно держишь, кисть так не держат.
— Ван Сюцай же улыбнулся и сказал:
— Ничего страшного, господин Дунпо из династии Сун, вероятно, держал кисть примерно так же.
Лю Юаньшань не обратил на это внимания и написал на белой бумаге три упрощённых слова "Лю Юаньшань". Хотя они были не очень красивыми, форма слов была в целом правильной, а структура — разумной.
— Бум!
В тот момент, когда он сокрушался о своём некрасивом почерке, внезапно произошло нечто неожиданное.
Лю Юаньшань почувствовал, как его глаза наполнились золотым светом, а затем перед ним появилась толстая золотая божественная книга. Казалось, что гигантская рука легко перевернула её первую страницу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|