Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глаза Мао Эр Шу (дяди Мао Второго) загорелись, казалось, он мог видеть насквозь. По одному лишь его небрежному взгляду Лю Юаньшань мог определить, что этот так называемый Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) определённо не был обычным человеком.
Это человек с историей или с влиятельным прошлым.
Неудивительно, неудивительно!
Лю Юаньшань пробормотал про себя, подумав: "Многим семьям в деревне и за её пределами трудно даже наесться досыта, а этот Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) каждый месяц даёт детям десять медных монет. Это просто непостижимо. Но, судя по его сегодняшнему виду, он не должен быть обычным крестьянином."
— Что ты об этом думаешь?
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) поднялся с земли. Его фигура была внушительной, и он стоял прямо, словно солдат из современного общества.
— Я…
Перед таким человеком Лю Юаньшань не смел проявлять ни малейшей небрежности, стараясь выглядеть ещё более по-детски. Он долго думал, подперев щёку и надув губы, затем сказал:
— Всё равно медные монеты трудно делить, их никак не разделить поровну, так что лучше уж я немного потеряю.
— Зачем тебе терять? Разве ты не знаешь, что на это можно купить что-нибудь вкусненькое? — Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) снова нащупал в кармане две медные монеты и сказал Лю Юаньшаню.
— Знаю!
— Тогда ты всё равно готов отдать другим больше?
— Хм… Я думаю, что вкусная еда — не самое главное! — ответил Лю Юаньшань.
— Тогда что самое главное?
— Самое главное — чтобы со мной кто-нибудь играл!
— Тело Мао Эр Шу (дяди Мао Второго) слегка вздрогнуло, и он замер. Лишь спустя несколько вдохов он пришёл в себя, покачал головой и пробормотал:
— Богатство — это всего лишь внешние вещи.
Затем он серьёзно сказал Мао Доу и Эр Гуа:
— Вы двое, впредь должны больше учиться у Саньлана!
— У Саньлана? Чему учиться? — спросил Мао Доу.
— Учиться ездить на лошади! Гайда!
Лю Юаньшань засунул своего "драгоценного коня" (палку) между ног, затем, шлёпая себя по ягодицам, выбежал из двора. Мао Доу и Эр Гуа последовали за ним, выбегая за пределы двора.
Этот Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) определённо не обычный крестьянин, он явно повидал мир.
Лю Юаньшань подумал про себя, что, когда он достаточно "подразнил" этого большого мужчину, ему следует поскорее убраться, ведь он не хотел выдать себя.
Показал себя и не убежал, что, я идиот, что ли!
— Куда мы пойдём играть?
Мао Доу и Эр Гуа, "скача на лошадях", догнали его сзади.
— Пойдём на гору, я хочу собрать ещё немного османтуса! — Лю Юаньшань вытащил деревянную палку из-под себя, с силой отбросил её подальше и сказал:
— Вы знаете, что интересного есть на вершине горы?
— Саньлан, зачем ты бросил лошадь?
— Эр Гуа был очень озадачен.
Лицо Лю Юаньшаня слегка скривилось, и он мог лишь горько улыбнуться, сказав:
— Потому что… потому что лошади не могут лазить по горам, а даже если и могут, то не бегают быстро. Лучше уж мы сами поднимемся!
— Логично! — Мао Доу кивнул, тоже вытащил своего "драгоценного коня" из-под себя и выбросил его, а затем с восхищением сказал Лю Юаньшаню:
— Ты такой крутой, даже мой папа тебя хвалит!
— Точно, Саньлан, как же я раньше не замечал, какой ты крутой?
— Эр Гуа тоже был полон восхищения.
Лю Юаньшань внутренне усмехнулся, но вслух сказал:
— Ты не замечал, потому что ты глупый.
— Откуда ты знаешь, что я глупый? О нет, ты врёшь, я не глупый!
Эр Гуа покраснел от злости.
Мао Доу сказал:
— Не сердись, мой папа сказал, чтобы мы учились у Саньлана!
— Угу! — Эр Гуа сник и спросил:
— Чему нам у него учиться?
Лю Юаньшань встал перед ними, приняв надменный вид, и, указывая на них мизинцем, сказал:
— О том, чему учиться, вам беспокоиться не нужно, но есть одно, что вы двое должны слушать меня.
— Хорошо, я послушаю тебя, что ты хочешь, чтобы мы сделали?
— Вы должны признать меня старшим братом!
— А? — сказал Мао Доу.
— Признать тебя старшим братом? Ты же не старше меня?
— Точно, ты не старше Мао Доу, я лучше буду звать тебя вторым братом! — вырвалось у Эр Гуа.
Он и представить не мог, что слова "второй брат" означают в другом обществе.
— Сам ты второй брат, вся твоя семья — вторые братья!
— Лю Юаньшань сердито отругал Эр Гуа, а затем добавил: — Перед тем как мы вышли, разве Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) не сказал, чтобы вы двое слушали меня?
В этот момент он уже подменил слова, превратив "учиться у него" из уст Мао Эр Шу (дяди Мао Второго) в "слушать его". Но два маленьких сорванца перед ним, очевидно, не поняли подвоха и оба кивнули Лю Юаньшаню.
— Разве это не хорошо? — сказал Лю Юаньшань.
— Раз уж Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) велел вам двоим слушать меня, то теперь я велю вам признать меня старшим братом, хорошо?
— Ну… хорошо!
Оба слегка поколебались, затем одновременно с глухим стуком опустились на колени и поклонились Лю Юаньшаню:
— Приветствуем, старший брат!
— Мм-м, вот так-то лучше!
Лю Юаньшань с улыбкой помог им подняться. Глядя на двух маленьких сорванцов, он от всего сердца хотел рассмеяться, но всё же сдержался.
С сегодняшнего дня у него появились младшие братья, и впредь, что бы он ни делал, у него будет два помощника.
— С сегодняшнего дня ты будешь вторым братом, а ты — третьим братом!
— Лю Юаньшань принял позу старшего брата и тут же присвоил им "звания".
Но Мао Доу, очевидно, был недоволен. Он посмотрел на Эр Гуа и пробормотал:
— Я старше Эр Гуа, почему я третий брат, а не второй?
— Потому что в его имени есть "эр" (два), а в твоём нет!
Лю Юаньшань быстро нашёл причину, которая заставила обоих замолчать.
Эр Гуа был невероятно возбуждён. Он хихикал, глядя на Лю Юаньшаня, явно находя слова "второй брат" чрезвычайно приятными.
— Хорошо, раз уж вы двое признали меня старшим братом, то впредь вы должны меня слушаться. Если я скажу вам идти на гору ножей или в котёл с кипящим маслом, вы не должны колебаться! — Лю Юаньшань прочистил горло и продолжил:
— Теперь я установлю правила для нашей Банды Дракона и Тигра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|