Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вкус пельменей был так себе, но Лю Юаньшань съел целых две большие миски. Дело было не в его жадности, а в том, что этому новому телу, похоже, очень не хватало белка и жира.
Семья молча закончила трапезу. Госпожа Лю (мать) снова помогла убрать, а затем, взяв двоих детей, вернулась в южный дом и занялась шитьём.
Лю Яньрань, глядя на Лю Юаньшаня, недовольно сказала:
— Братец, ты ведь специально подножку Далану поставил, да?
Лю Юаньшань не стал скрывать, сказал как есть, тут же кивнув в знак согласия. Лю Яньрань вздохнула и сказала:
— Далану следовало преподать урок. Но ты не должен был его спотыкать. В конце концов, это была бутылка соевого соуса, расточительство всегда неправильно.
В древнем обществе каждая иголка и нитка доставались с трудом, поэтому слова Лю Яньрань были, естественно, разумны. Лю Юаньшань тяжело кивнул, показывая, что глубоко усвоил урок, и сказал:
— Я понял, в следующий раз не буду тратить вещи впустую.
Днём, когда не было дел, он помогал по дому, разговаривал со своей матерью и сестрой, пользуясь случаем, чтобы побольше узнать об этом обществе, а также задавал им вопросы о поиске бессмертия и изучении Дао.
Лю Юаньшань всегда думал, что попал в мир сянься, и вполне возможно, что он сам был легендарным главным героем, который объединит Девять Небес и Десять Земель, потому что так говорилось в книгах, романах и телесериалах.
К сожалению, о богах и бессмертных мать и сестра не могли сказать ничего конкретного. Лю Юаньшань потерял интерес, и дело сошло на нет.
На следующий день после завтрака мать и сестра продолжали стирать у пруда, а он следовал за ними, пытаясь выведать информацию.
Вскоре двое маленьких друзей, с которыми он играл вчера, снова прибежали.
Мао Доу и Эр Гуа, шагая по осенним жёлтым листьям, примчались издалека. Короткие отражения у пруда стали единственным фокусом этой тихой долины.
— Саньлан, пошли, пойдём на гору сушить дрова! — запыхавшись, сказал Мао Доу.
— Хорошо!
Лю Юаньшань как раз переживал, что ему негде познакомиться с этим миром, и тут же согласился.
Стоявший рядом Эр Гуа поднял с земли ветку, протянул ему и сказал:
— Саньлан, ты поезжай на моей лошади!
— Пфф!
Взяв ветку длиной более метра, Лю Юаньшань чуть не поперхнулся. "Что это за лошадь?"
— И на ней можно ездить?
— Гайда!
Пока он ещё сомневался про себя, Мао Доу и его семья "вскочили на лошадей" и умчались, поднимая пыль.
Он видел, как тот поместил метровую ветку между ног, держа один конец правой рукой, а другой рукой хлопал себя по ягодицам, ритмично бежал вперёд.
— Гайда!
Эр Гуа не хотел уступать и, "хлопнув лошадь", последовал за ним.
Лю Юаньшань, ничего не поделаешь, пришлось ему хорошо сыграть свою роль, "вскочить на лошадь", затем сильно ударить "кнутом" и быстро погнаться за ними.
Горы и воды были спокойны, осенний ветер ласкал, как тростник. Лю Юаньшань, шагая по жёлтым листьям, мчался вперёд и вдруг почувствовал, что осуществил мечту, которую никто другой не мог осуществить.
— Быть ребёнком действительно здорово!
— Не забудьте вернуться к обеду!
Госпожа Лю (мать), увидев, что сын ушёл далеко, снова громко крикнула.
Лю Юаньшань в ответ:
— Понял, мама!
Гора Плешь была земляной горой. На ней росли густые кустарники, а в южной части горы было много разных деревьев. Но участок земли на вершине горы по какой-то причине содержал много соли и щёлочи — это была солончаковая земля, где мало что росло, только немного щелочной травы, названия которой нельзя было назвать.
По сравнению с другими частями горы, вершина была лысой. Вероятно, отсюда и пошло название Гора Плешь.
Семья Мао Доу построила на горе несколько соломенных хижин. Когда не было дел, дедушка и дети брали по топору и рубили дрова. Срубленные дрова после сушки можно было отправлять в печь для обжига, а полученный древесный уголь можно было продавать в ближайшем городке.
Тяжёлый труд за деньги, чтобы пополнить семейный бюджет!
Мао Доу, Эр Гуа и Лю Юаньшань, когда не было дел, поднимались на гору, чтобы помочь сушить и собирать дрова. У детей не было надсмотрщика: хотели работать — работали, не хотели — играли на горе.
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) не обижал детей, каждый месяц давал им несколько медных монет, чтобы порадовать.
Поднявшись на полпути к вершине горы, издалека они увидели временно построенные соломенные хижины семьи Мао, а также довольно просторный плетёный двор. Двор был завален дровами: некоторые уже высохли и были сложены в стога, а другие были разложены во дворе для просушки на солнце.
— Мао Эр Шу (дядя Мао Второй)!
Эр Гуа, увидев мужчину средних лет во дворе, тут же закричал. Звучало это слаще, чем если бы он звал собственного отца.
Лю Юаньшань знал, что этот, казалось бы, простодушный мужчина перед ним был отцом Мао Доу, и тоже крикнул:
— Мао Эр Шу (дядя Мао Второй)!
— Хе-хе, вы опоздали!
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) повернул своё высокое тело, с простодушным выражением лица улыбнулся трём детям и сказал:
— Все дрова на сегодня я уже высушил.
— Ах!
— Так быстро?
Мао Доу слегка опешил, затем обрадовался и сказал:
— Тогда нам не нужно работать, папа, мы с Саньланом пойдём играть на вершину горы.
— Вы трое, подойдите сначала, не спешите уходить. Расскажите мне, как вчера Ван Сюцай разделил вам медные монеты?
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) сделал несколько шагов вперёд и присел перед детьми, с некоторым удивлением спросив.
Лю Юаньшань почувствовал озноб в сердце и в то же время радовался, что только что раздал две медные монеты своим маленьким друзьям, а в глубине души со слезами на глазах благодарил своего старшего двоюродного брата. "Какая дальновидность!"
Если бы он не сделал этого заранее, сегодня на него бы смотрели свысока.
Как и ожидалось, Мао Доу достал четыре медные монеты из своей руки и сказал:
— Папа, вчера мы не обращались к Ван Сюцаю, это Саньлан разделил нам медные монеты!
— Саньлан?
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) слегка удивился, посмотрел на Лю Юаньшаня, затем на четыре медные монеты в руке сына и спросил:
— Сколько ты разделил?
Эр Гуа и Мао Доу по очереди достали свои медные монеты.
Взгляд Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) стал ещё более многозначительным. Его взгляд на Лю Юаньшаня был полон, ну, скажем так, презрения к идиоту!
Мао Эр Шу (дядя Мао Второй), должно быть, думал, что я притворяюсь знающим, будучи невеждой!
Так подумал Лю Юаньшань.
Однако, когда взгляд Мао Эр Шу (дядя Мао Второй) обратился к нему, и он спросил:
— Почему ты так разделил?
Лю Юаньшань тут же почувствовал, что его шанс проявить себя настал.
Лю Юаньшань напряжённо думал, и, промучившись полдня, чуть не получил внутренние повреждения, наконец-то вспомнил одну историю. Затем, притворившись взрослым, сказал:
— Тогда я вспомнил историю о Кун Жуне, который уступил грушу.
— О?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|