Горный лес (2.1): В горах есть Великий Князь (Часть 1)

Горный лес (2.1): В горах есть Великий Князь

По преданию, император Гаоцзу Хань Лю Бан когда-то на Горе Мандан зарубил белого питона, который говорил человеческим языком. После смерти питон превратился в мстительный дух и потребовал у Лю Бана его жизни. Лю Бан пообещал белому змею, что после установления мира в Поднебесной он вернет ему жизнь... Позже кто-то встретил на дороге, где Лю Бан зарубил змея, старуху, горько плачущую. Спросив, он узнал, что сын старухи, Сын Белого Императора, был зарублен на пути к Сыну Красного Императора. Лю Бан, услышав это, очень обрадовался, посчитав себя реинкарнацией Сына Красного Императора, и после этого повел войска на восстание.

Четыреста лет спустя Ван Ман убил императора Пина Хань, и пошли слухи, что Ван Ман был реинкарнацией белого змея.

Был уже ноябрь, на горной тропе вокруг в основном росли вечнозеленые сосны и кипарисы, погода была очень ясной и не было невыносимо холодно.

Чжао Минь, надев капюшон цвета корня лотоса, чтобы защититься от горного ветра, держала в руках книжку рассказов «Гаоцзу зарубает змея», купленную в книжной лавке уезда Юнчэн, и читала ее.

Она сидела на ослике, которого они поменяли в уездном городе. В два счета пролистав книжку, она выборочно пересказала ее содержание Чжан Уцзи, который вел ослика впереди: — Эта книжка написана очень интересно. В детстве я читала истории вроде Пира в Хунмэне, Борьбы Чу и Хань... Прочитав столько историй, я больше всего восхищаюсь не этим императором Гаоцзу!

Чжан Уцзи с улыбкой спросил ее: — Неужели ты восхищаешься Гегемоном Западного Чу?

Чжао Минь загадочно улыбнулась, покачала головой и сказала: — Конечно, нет. Попробуй угадать еще раз!

Чжан Уцзи выглядел смущенным: — Я очень мало знаю историю Хань. Кроме Борьбы Чу и Хань и Пира в Хунмэне, я действительно ничего больше не знаю!

Чжао Минь слегка улыбнулась и перестала интриговать: — Я восхищаюсь двумя людьми. Первый — стратег Чжан Лян, который помог императору Гаоцзу завоевать Поднебесную. А вторая, пожалуй, любимая жена Гегемона Западного Чу, Юй Цзи.

Чжан Уцзи почувствовал недоумение и искренне попросил жену: — Хочу услышать подробнее!

Ему нравилось слушать, как Миньминь по пути рассказывает ему о многих выдающихся личностях истории. Это не только добавляло им обоим веселья в путешествии, но и потому, что у Миньминь часто были необычные взгляды на историю и на этих древних людей. Слушать ее красноречивые слова было для него еще одним наслаждением.

Чжао Минь тут же, вспоминая истории, прочитанные в детстве, рассказала Чжан Уцзи о том, как Чжан Лян помогал Лю Бану выбраться из опасности и основать династию Хань.

Чжан Уцзи иногда задавал несколько вопросов, и их диалог замедлял их движение.

Незаметно они свернули с главной дороги и пошли по боковой тропе, даже не осознавая этого.

Чжао Минь устала сидеть на ослике, просто слезла с него и пошла рядом с Чжан Уцзи: — Чжан Лян умел оценивать ситуацию и, опасаясь подозрений Лю Бана, сам подал в отставку. Как и наш бывший Великий Глава Минцзяо Чжан, он не стремился к славе и богатству, поэтому избежал гибели и спокойно дожил до старости. Такой человек умнее Лю Бана и Сян Юя и более достоин восхищения!

В ее словах была нотка поддразнивания, к которой Чжан Уцзи уже привык. Он вел ее за руку, а другой рукой вел ослика, и продолжил спрашивать: — Если так, то Чжан Лян действительно был человеком смелым и мудрым. А почему ты восхищаешься любимой женой Гегемона Западного Чу, Юй Цзи?

При упоминании Юй Цзи Чжао Минь, казалось, оживилась еще больше. Ее прекрасные глаза сияли, словно отражая мерцание воды.

Она рассказала Чжан Уцзи несколько слухов о Юй Цзи, которые слышала от простолюдинов, а затем вздохнула: — Она была одновременно умной и глупой женщиной.

У нее была красота и мудрость, она делала все возможное, чтобы помочь Сян Юю избавиться от проблем; она с детства училась фехтованию и чтению, умела петь и танцевать, но когда ситуация стала безнадежной, она покончила с собой в лагере Чу после того, как исполнила для мужа танец, затмивший мир!

Говоря об этом, Чжао Минь почувствовала легкую грусть: — Возможно, Юй Цзи слишком хорошо знала Сян Юя. На самом деле, тогда Сян Юй мог полностью отступить в Цзяндун и снова подняться. Жаль, что у Гегемона Чу была одна мысль, и поколение героев покончило с собой у реки У.

Чжао Минь невольно вздохнула, разведя руками, выражая свое сожаление по поводу трагического конца этой пары.

Чжан Уцзи знал только, что Сян Юй покончил с собой у реки У, но не знал, что Юй Цзи, следовавшая за ним, была так же достойна восхищения. Он невольно спросил свою любимую жену: — Миньминь, если бы это была ты, что бы ты сделала?

Чжао Минь немного подумала и выпалила: — Если бы я была Сян Юем, я бы забрала Юй Цзи обратно в Цзяндун.

Однако, даже если бы я в душе хотел оставить оружие и жить свободно, Лю Бан не оставил бы эту скрытую угрозу. Так что обстоятельства подтолкнули бы меня, Гегемона, к завоеванию Поднебесной; если бы я была Юй Цзи... если бы тогда действительно не было другого выхода, я бы, наверное, собственными глазами увидела, как Гегемон Сян умирает передо мной, а потом выхватила бы меч и покончила с собой?

Чжан Уцзи не знал, как ответить. Как говорится: "Ты не рыба, откуда тебе знать радость рыбы?". Они не были Гегемоном и Юй Цзи, участвовавшими в тех событиях, и не могли понять их чувств.

Окружающая красота совершенно не подходила для их грусти и тоски. Чжан Уцзи с улыбкой снова взял Чжао Минь за руку и сказал ей: — К счастью, я не Гегемон Чу, а ты умнее Юй Цзи. Мы вдвоем будем просто странствовать по миру!

Маленькое сожаление в сердце Чжао Минь исчезло благодаря его словам. Она улыбнулась, подняв бровь: — Наш молодой господин Чжан только слышал, как я играю на цитре, но никогда не видел, как я танцую, верно?

Чжан Уцзи, услышав это, заинтересовался. В его глазах скрывались удивление и предвкушение: — Не знаю, посчастливится ли мне увидеть, как госпожа Чжан танцует?

Чжао Минь притворилась смущенной и вздохнула: — Эх, если никто не будет мне аккомпанировать, как я смогу танцевать?

Чжан Уцзи, видя, как она многозначительно смотрит на него, понял ее намек, но вынужден был смущенно сказать: — Но я совсем не разбираюсь в музыке...

— Ничего страшного! Когда мы доберемся до следующего города, и у меня будет хорошее настроение, я смогу тебя научить!

— Тогда я буду ждать, когда госпожа Чжан не откажет мне в обучении!

— Легко сказать, легко сделать. Главное, чтобы наш молодой господин Чжан не забыл заплатить за обучение!

Она улыбалась самодовольно и хитро, на губах появились маленькие ямочки.

В обычные дни она уже обладала таким очарованием, а если бы она танцевала, он даже представить себе не мог. Подумав об этом, Чжан Уцзи почувствовал еще больший зуд в сердце, ему захотелось немедленно спуститься с горы и добраться до города. Жаль, что они свернули на маленькую тропу и не знали, когда смогут спуститься с горы.

Чжан Уцзи собирался что-то сказать, как вдруг услышал странный звук спереди и сзади. Чжао Минь тоже почувствовала что-то неладное.

Они обменялись взглядами. Чжан Уцзи кивнул, применил технику легкого шага, прыгнул на высокое дерево рядом и, увидев причину движения, слегка изменился в лице. Спустившись с дерева, он сказал Чжао Минь: — Миньминь, это горные разбойники!

Глаза Чжао Минь загорелись: — Разве это не кстати? В любом случае, мы не можем выбраться отсюда. Может, поймаем парочку и спросим дорогу?

Чжан Уцзи, увидев ее вид, понял, что Миньминь захотелось поиграть, и с нежной улыбкой согласился.

Они оба владели боевыми искусствами, а шаги этих горных разбойников были тяжелыми, поэтому он легко их заметил. С его силой, защитить Миньминь не составит труда.

Они намеренно замедлили шаг и наконец дождались, пока около десяти опоздавших мужчин с ножами окружили их двоих и осла.

— Мы случайно свернули на маленькую тропу. Надеемся, вы, господа, окажете нам любезность и подскажете, как вернуться на главную дорогу. Мы с женой будем очень благодарны! — Чжан Уцзи не любил создавать проблемы. Хотя он сомневался, что эти горные разбойники добровольно покажут им дорогу, по крайней мере, он не мог просто напасть без слов.

У главаря разбойников борода закрывала большую часть лица. Его глаза были синяками, зрачки блуждали. Он держал в своей толстой руке длинный нож, лежавший на плече. Как только он встретился взглядом с Цзи и Минь, его взгляд прилип к лицу Чжао Минь, которая была в плаще.

Он никогда не видел такой красивой женщины. Боюсь, даже самая известная куртизанка в уезде Юнчэн не сравнится с этой женщиной и на тысячную долю.

Главарь разбойников тут же сглотнул слюну и громко крикнул: — Эта дорога моя, это дерево мое!

Если хочешь пройти, оставь красавицу!

Услышав эти слова, почти слово в слово повторяющие начало книжки рассказов, Чжао Минь едва не рассмеялась.

Чжан Уцзи думал, что эти горные разбойники будут грабить деньги, но не ожидал, что теперь они нацелились на Миньминь.

Чжан Уцзи нахмурился, встал перед Чжао Минь, оглядел одиннадцать-двенадцать горных разбойников разного роста, окруживших их, и с недовольным видом спросил: — Похоже, сегодня вы, господа, не собираетесь нас отпускать?

Главарь разбойников погладил свою грубую бороду и сказал: — Отпустить тебя можно, но эта красивая молодая женщина... Я, атаман, заберу ее в качестве десятой жены!

Парень, если хочешь остаться в живых, уходи скорее!

Чжан Уцзи увидел, что этот человек все еще несет чушь. Он гневно посмотрел на главаря разбойников и сказал: — Если вы будете продолжать нести чушь, не вините меня за мою грубость!

Услышав это, десять с лишним горных разбойников дружно расхохотались.

Высокий разбойник, стоявший справа от главаря, указал на Чжан Уцзи молотом и со смехом сказал: — С твоим хилым видом ты еще смеешь здесь разглагольствовать?

Я одним ударом превращу тебя в калеку!

Лучше оставь эту свою красавицу в нашей Крепости Мандан, может, у нашего атамана будет хорошее настроение, и он отпустит тебя с горы!

После его слов несколько человек вокруг стали вторить ему. Главарь разбойников даже не стеснялся говорить Чжао Минь грязные слова: — Красавица, с такой внешностью и фигурой, как у тебя, следовать за таким мужем, который даже курицу связать не может, просто расточительство. Неужели он хорош в постели?

Хочешь попробовать со мной?

Я обещаю, что ты почувствуешь себя на седьмом небе...

Слово "смерть" еще не слетело с его губ, как главарь разбойников почувствовал порыв ветра в лицо. Мгновение спустя он уже лежал на земле, сильная боль от рта и языка распространилась по всему телу. Кашлянув, он выплюнул два окровавленных передних зуба!

Увидев, что их главарь избит, разве могли эти разбойники успокоиться?

После минутного оцепенения все подняли оружие и бросились рубить Чжан Уцзи.

— Прошу прощения!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Горный лес (2.1): В горах есть Великий Князь (Часть 1)

Настройки


Сообщение