—
Чжао Минь сложила нефритовый складной веер, коснулась его рукоятью щеки Чжан Уцзи и поддразнивая сказала: — Я помню, что наш молодой господин Чжан всегда не верил в духов и богов. Почему же сегодня ты так расчувствовался?
Ты что, разочаровался в мирской суете и хочешь стать монахом прямо здесь?
Или хочешь, как все люди, найти опору в вере и молить о долголетии?
—
— Когда ты рядом, как я могу стать монахом?
Что касается опоры, то она действительно есть... — Раньше он действительно не верил, но когда он ошибочно подумал, что Миньминь казнили, он пожелал, чтобы в этом мире действительно существовали духи!
Возможно, это потому, что он многое пережил, и его душевное состояние изменилось?
Услышав первую половину его фразы, Чжао Минь уже показала довольное выражение лица, словно говоря: "Вот это уже лучше". Она остановилась, оглядела все храмовые залы во дворе, остановила взгляд на Зале Великого Героя перед собой и небрежно спросила: — Интересно, какому бодхисаттве или Будде молодой господин Чжан собирается доверить свое желание?
Чжан Уцзи нежно улыбнулся, обнял ее за тонкую талию, встретился с ней взглядом и только тогда ответил: — Моя опора зовется Чжао Минь, и теперь она уже госпожа Чжан!
Его тон был искренним и полным нежности. Такие любовные слова наполнили сердце Чжао Минь безмерной радостью.
Чжао Минь, одетая в мужское, и без того была красива и привлекательна, а теперь, когда она улыбнулась, стала похожа на жемчужину Южного моря или яркую луну в ночном небе, обладая особым очарованием.
— Эх, нравы портятся!
Чжан Уцзи и Чжао Минь были мастерами боевых искусств, их слух был лучше, чем у обычных людей. Услышав эти слова, они заметили, что на них обращено много взглядов, а несколько женщин вокруг с сожалением смотрели на Чжао Минь в мужском наряде рядом с ним.
Чжан Уцзи только тогда осознал, что такой интимный жест не подходит для Миньминь в этом наряде. Он поспешно убрал руку с талии Миньминь, покраснел и поспешил к главному залу.
Чжао Минь фыркнула от смеха, прикрыла большую часть улыбки веером и быстро поспешила за ним.
В залах стояли цилиндры для жребиев. Если желающий получить жребий не хотел, чтобы его толковал монастырский служитель, снаружи храма были специальные люди, занимающиеся толкованием жребиев и гаданием.
Чжан и Чжао только преклонились в главном зале, но жребий не брали.
Они оба обладали необыкновенной осанкой: один высокий и статный, другая с ясными чертами лица. С момента их входа в монастырь Чэнсинь они привлекли внимание многих.
Шами монастыря Чэнсинь, отвечавший за толкование жребиев в зале, также заметил, что эти два паломника не похожи на обычных людей. Он ожидал, что они, как и другие благочестивые мужчины и женщины, будут трясти цилиндр для жребиев или долго стоять на коленях в молитве. Но они вошли в главный зал, возложили благовония, ловко поклонились, бросили несколько медных монет в качестве пожертвования и собрались уходить.
Молодой шами, держа в руках четки, недоумевал. Он подошел к Цзи и Минь, поклонился и сказал: — Амитабха, два благодетеля. Я, смиренный монах, монастырский служитель Чэнсинь. У меня есть одно недоумение. Не могли бы вы, двое, прояснить его для меня?
Чжан Уцзи ответил поклоном и дружелюбно улыбнулся: — Молодой монах, спрашивайте без стеснения.
Чжао Минь, услышав, что молодой монах назвал себя монастырским служителем, примерно догадалась, о чем он хочет спросить. Не дожидаясь, пока шами заговорит, она ответила с улыбкой: — Брать жребий — значит спрашивать Будду, чтобы разрешить сомнения. Долго стоять на коленях — значит просить что-то у Будды. У нас двоих нет ни сомнений, ни просьб. Зачем тратить лишнее время?
Если молодой монах не может постичь эту истину, почему бы ему не взять жребий для себя и не спросить у Будды, почему так?
Молодой монах просветлел, сложил ладони вместе, снова поклонился Цзи и Минь и сказал: — Амитабха, я, смиренный монах, стыжусь. Благодетели, вы поистине люди великой мудрости.
Чжао Минь улыбнулась, обменялась взглядом с Чжан Уцзи и они ушли.
На храмовой ярмарке продавались мелкие вещицы и много уличной еды. Чжао Минь находила это интересным и заглядывала на каждый прилавок.
Чжан Уцзи тоже впервые гулял по храмовой ярмарке. По пути они попробовали много незнакомых закусок и сладостей, а также купили несколько забавных игрушек, чтобы подарить маленькому ребенку из семьи старика, у которого они остановились.
Что касается повесы, молодого господина Суня, о котором говорили дядя и тетя, они действительно встретили его и своими глазами видели, как он с домашними слугами приставал к порядочным девушкам, прямо как злодей из пьесы.
Чжан Уцзи не мог этого вынести и собирался тайно проучить этого высокомерного молодого господина Суня, но у Чжао Минь возникла идея. Она остановила его и тихо прошептала ему на ухо несколько слов.
— И это сработает? — Чжан Уцзи, услышав способ Чжао Минь, немного не поверил. Этот метод Миньминь, если что-то пойдет не так, мог бы навредить тем двум девушкам, к которым приставал молодой господин Сунь.
Чжао Минь взглянула на молодого господина Суня, который выглядел как "кривая тыква и треснувший финик" (был некрасив), и с хитринкой в глазах сказала: — Наш молодой господин Чжан обладает божественными навыками, такое пустяковое дело должно быть легко выполнить. В крайнем случае, сначала попробуем на его злых слугах рядом!
— Эх, только ты, озорной дух, могла придумать такой способ! — Чжан Уцзи ничего не мог поделать. Он тут же применил Великий перенос небес и земли и быстро направил пепел благовоний, ярко горящих в большой курильнице, на ноги двух домашних слуг.
Пепел, попав на штанины, тут же прожег ткань, и обожженные слуги сразу же отпустили девушек, которых держали, и с криками схватились за ноги.
Две девушки, к которым приставали, воспользовались моментом и убежали. Молодой господин Сунь, взбешенный, начал ругать бесполезных слуг.
В этот момент налетел порыв ветра, и поднявшийся пепел благовоний, словно сговорившись, весь осыпался на головы и лица молодого господина Суня и его слуг.
Зрители, увидев их всех в пепле, воющих от боли, не могли сдержать громкого смеха, а некоторые даже аплодировали и отпускали едкие замечания.
— Молодой господин Сунь, похоже, Будда явил чудо и решил, что у вас есть корень мудрости, и хочет помочь вам побрить голову и поставить метки!
— Если так, то у молодого господина Суня действительно есть связь с Буддой. Поздравляю, молодой господин Сунь!
Молодой господин Сунь, осмеянный толпой, чувствовал сильное жжение на лице и был в ярости. Но он испугался, что это действительно Будда явил чудо и наказал его. Он дважды закричал от боли и велел слугам поскорее отвезти его домой.
Чжао Минь, будучи в прекрасном настроении, озорно улыбнулась Чжан Уцзи: — Видишь, искренность творит чудеса?
Чжан Уцзи ничего не мог с ней поделать, но ему показалось, что идея Миньминь действительно забавна. Она не только не раскрыла их местонахождение, но и смогла проучить этого повесу, не причинив никому вреда. Он не мог не похвалить: — Да, ты, женский Чжугэ Лян, самая чудотворная!
Новость о том, что высокомерный старший сын семьи Сунь заболел и слег после того, как Будда "покровительствовал" ему в монастыре Чэнсинь, распространилась по всему уезду Ту всего за один день. Все жители уезда Ту без исключения радовались.
Чжан и Чжао, вернувшись после полудневной прогулки к хозяевам, у которых остановились, услышали, как дядя и тетя радостно обсуждают это событие. Они обменялись взглядами и молча улыбнулись, все было понятно без слов. Они только ждали, чтобы сделать речные фонари и вечером пустить их по реке Ту.
Чжан Уцзи не умел обращаться с такими "девичьими" вещами и прямо сказал Чжао Минь, что ему достаточно просто смотреть, как она делает фонарь. Чжао Минь не стала его заставлять.
Под руководством тети и благодаря выдающемуся уму Чжао Минь, менее чем за четверть часа был готов реалистичный фонарь-лотос.
Наступила ночь, они поужинали. Чжао Минь переоделась в сиреневое платье из мягкой марли, взяла в одну руку речной фонарь, а другой рукой обняла Чжан Уцзи, который нес фонарь. Супруги неторопливо направились к реке Ту.
Вдоль реки уже плыло немало речных фонарей. Дойдя до верхнего течения у монастыря Чэнсинь, Чжао Минь увидела, что каменный мост и берег верхнего течения заполнены людьми, и просто пошла с Чжан Уцзи к среднему течению.
В среднем течении действительно было намного тише. Чжао Минь обрадовалась, подошла к берегу реки и приготовилась зажечь свечу и пустить фонарь.
Чжан Уцзи, скрестив руки за спиной, тихо смотрел, как она зажигает свечу, закрепляет маленькую красную свечу на фонаре воском и опускает фонарь в воду.
Сцена перед ним была похожа на картину: она сидела на корточках, сложив руки, закрыв глаза и загадывая желание.
Перед ним плыло несколько речных фонарей, но Чжан Уцзи чувствовал, что только "лотос", сделанный Чжао Минь, был самым красивым.
Свет красной свечи в фонаре отражался на ее лице, словно покрывая его теплым сиянием, даже ресницы, похожие на крылья бабочки, были окутаны светом. Такая красота, он мог бы стоять и любоваться ею всю жизнь, и ему бы не надоело.
Женщина "на картине" встала, улыбаясь, глядя на него. Он смотрел на нее, как зачарованный, на эту женщину, которая занимала все его мысли. Он был счастлив, что встретил ее в этой жизни, полюбил ее и взял в жены!
Чжао Минь, увидев, что он снова смотрит на нее как зачарованный, не могла скрыть улыбки на лице и нарушила прекрасную тишину: — Почему не спросишь меня, что я только что загадала?
Чжан Уцзи пришел в себя, обнял ее за плечи и с улыбкой ответил: — Думаю, ты загадала, чтобы мы с тобой состарились вместе и наши сердца были вечно едины!
Услышав, как он сказал "вечно едины", Чжао Минь вдруг кое-что вспомнила: — Кстати о вечном единстве, а где те узлы единого сердца, которые ты купил раньше возле Хаочжоу?
После ее напоминания Чжан Уцзи только тогда вспомнил, что забыл подарить ей узлы единого сердца.
Он достал из-за пазухи связанные вместе узлы единого сердца, развязал один и лично привязал его к талии Чжао Минь, удовлетворенно кивнув: — Очень подходит!
Чжао Минь улыбнулась, ее ямочки были опьяняющими. Она привязала ему другой узел единого сердца, обняла мужа за шею и озорно, как ребенок, сказала: — Раз уж ты сегодня такой послушный, я расскажу тебе, что я загадала!
— Я весь внимание! — Чжан Уцзи обнял ее за тонкую талию, притянул ближе, чтобы услышать, как она слово за словом произносит свое желание ему на ухо.
— Первое желание: чтобы твое сердце не менялось. Второе желание: чтобы мое тело всегда было здоровым. Третье желание: чтобы мы, как ласточки на балке, всегда были вместе!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|