Глава 3. Появление (Часть 1)

Глава 3. Появление

Первый луч утреннего солнца проник сквозь щель в окне и упал прямо на ветку груши в голубой фарфоровой вазе, создавая ощущение неземной чистоты.

Возможно, из-за цветов груши, Циннин спала прошлой ночью исключительно хорошо. Проснувшись, она увидела, что уже совсем рассвело.

Циннин осторожно выглянула из-под полога кровати, посмотрела на ветку груши у окна и тепло улыбнулась. Какой чудесный день!

В это время вошла Чао Лу, чтобы помочь Циннин умыться. Увидев лёгкую улыбку на лице госпожи, Чао Лу и сама повеселела. — Госпожа, отчего вы сегодня так рады? — с улыбкой спросила она.

Циннин ничего не ответила, её взгляд был устремлён на цветущую грушу во дворе.

«Госпожа больше всего любит цветы груши, неудивительно», — подумала Чао Лу, с улыбкой кивнула и стала работать быстрее, чтобы госпожа могла поскорее выйти и полюбоваться только что распустившимися цветами.

Умывшись, Циннин открыла дверь и увидела дерево, усыпанное цветами. Лёгкий аромат витал в воздухе, словно она очутилась посреди заснеженного пейзажа.

Она села на веранде, любуясь красотой цветущей груши. Это было точь-в-точь как в стихах: «Словно за ночь подул весенний ветер, и тысячи, десятки тысяч грушевых деревьев расцвели».

Циннин была так поглощена созерцанием, что не сразу заметила, как ей на голову мягко опустилось что-то круглое. Она подняла руку и коснулась этого.

В тот же миг рядом с ней уже сидел улыбающийся Сяо Жань. — Этот венок стоил мне немалых трудов!

— Лучше бы ты потратил это время на учёбу, а не на баловство, — хотя в её словах и прозвучал упрёк, Циннин послушно надела венок.

— Не будем портить такой прекрасный вид скучными разговорами, — Сяо Жань, подражая Циннин, поднял голову и с улыбкой посмотрел на цветущую грушу.

Циннин тихонько рассмеялась, её взгляд упал на самую верхнюю ветку. — А-Жань, — указала она пальцем, — смотри, та ветка на самой макушке, кажется, цветёт пышнее всех?

Сяо Жань проследил за её пальцем, тут же спрыгнул с веранды и, выглядя как всемогущий герой, с полной уверенностью заявил: — Нравится? Жди!

С этими словами он в два счёта взобрался на дерево.

— Осторожнее! — Циннин тоже быстро спустилась и встала под деревом, не сводя глаз с Сяо Жаня, боясь, что он упадёт.

Сяо Жань, ловкий, как обезьянка, выглянул из густых ветвей. — Не волнуйся, я очень способный!

Глядя на стоящую внизу Циннин, на лице которой смешались ожидание и лёгкое беспокойство, Сяо Жань подумал, что в этом году цветы груши кажутся особенно красивыми. Он слегка тряхнул ветку, и белые лепестки посыпались на светло-розовое газовое платье Циннин. Когда она двинулась, её юбка закружилась вместе с лепестками — поистине восхитительное зрелище.

Циннин подняла руки, ловя падающие лепестки, и наслаждалась этим личным дождём из цветов груши, который подарил ей её А-Жань, — уникальным дождём из лепестков.

Глядя на её чистую, невинную улыбку, Сяо Жань забыл обо всех своих заботах, желая лишь одного — достать для неё самый красивый цветок.

— Девушка, — внезапно раздался низкий мужской голос.

Циннин слегка удивлённо обернулась, не ожидая увидеть кого-то в это время.

Перед ней стоял мужчина в тёмном халате, его волосы были высоко собраны заколкой. На нём не было никаких украшений, но от него исходило ощущение благородства.

Это был тот самый мужчина в чёрном, которого она видела вчера вечером.

Теперь она наконец могла разглядеть его лицо.

Первое, что поразило Циннин, — это его бездонные глаза. Они были необычайно тёмными, не похожими на глаза жителей Срединных равнин, скорее напоминали глаза северян Ци. От них исходило врождённое чувство давления, заставляющее подсознательно отводить взгляд. Его взор был глубоким и долгим, и, случайно встретившись с ним, Циннин ощутила опасность.

У мужчины был высокий нос и тонкие, плотно сжатые губы. Весь его облик излучал некую агрессивность.

Увидев Циннин, мужчина слегка изменился в лице, но тут же вернул себе прежнее выражение. Он сложил руки в приветствии. — Я только что прибыл в поместье для обучения и заблудился. Не могли бы вы указать дорогу?

Первой мыслью Циннин было, что это и есть тот самый четвёртый принц, о прибытии которого сегодня говорили. Но она тут же отмела эту мысль.

Разве принц мог прийти один, без сопровождения? К тому же, судя по одежде, он не был похож на принца.

Одежда и украшения мужчины были очень простыми, даже скромнее, чем у сыновей некоторых чиновников среднего ранга, живущих в поместье.

Поэтому Циннин предположила, что это, вероятно, просто ученик, приехавший издалека из-за славы её отца.

Ответив на приветствие, Циннин заметила, как изменилось выражение лица мужчины, и вспомнила о венке на своей голове. Ей стало немного неловко, она хотела снять его, но вспомнила слова А-Жаня. «Ладно, если сниму, А-Жань точно расстроится. Какая разница? Это всего лишь случайный встречный», — подумала она.

Сохраняя самообладание, Циннин вежливо ответила на приветствие и указала вперёд. — Господин, пройдите через ту ширму, и вы окажетесь во внешнем дворе.

— Спасибо, — мужчина в тёмном слегка поклонился и, прежде чем уйти, бросил на Циннин многозначительный взгляд.

— С кем ты разговаривала? — Сяо Жань спрыгнул с дерева, держа в руке ту самую ветку с самым пышным цветком.

— Ни с кем особенным, наверное, новый студент, заблудился, — после встречи с этим мужчиной в тёмном у Циннин осталось какое-то странное, неприятное чувство.

«Лучше не говорить А-Жаню. Тот человек не похож на доброго, лучше держаться от него подальше», — решила она.

Циннин взяла цветок из рук Сяо Жаня и вдруг вспомнила: — Кстати, разве тебе не велели переписывать книги? Как у тебя есть время слоняться здесь без дела?

Для Сяо Жаня боевые искусства были на первом месте, затем шли еда и развлечения, а учёба, естественно, была на последнем, и он уделял ей меньше всего внимания.

Но Ли Чунгуан был строгим учителем и сурово наказывал Сяо Жаня за его обычные уловки и хитрости. Вот и сейчас, за то, что он спал на уроке и списал чужое задание, нерадивый ученик Сяо Жань был «награждён» Ли Чунгуаном переписыванием «Дискурсов о соли и железе» пятьдесят раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение