Покидая беседку для игры в го, Дань Цюэ чувствовала себя немного виноватой.
Она родилась из сгустка духовной энергии. Тао Попо заботливо выхаживала её с того момента, как она вылупилась из яйца, помогала ей расти и принимать человеческий облик. И это был первый раз, когда она заговорила с Тао Попо в таком резком тоне.
Но Тао Попо не сердилась на неё, лишь вздохнула: — Судьбу трудно изменить, одно неверное движение может разрушить всё. Более того, те, кто идёт против судьбы, рискуют своей жизнью. Если ты окажешься на распутье, я хочу, чтобы ты берегла себя.
— Почему ты выглядишь ещё хуже? Что тебе сказала Тао Попо? — спросила Фань Ю по дороге обратно.
— …Она хочет, чтобы я берегла себя, — пробормотала Дань Цюэ.
И действительно, если бы в прошлой жизни она больше заботилась о себе, то давно бы развелась с Сюань Цзин и вернулась на гору Эмэй, чтобы жить своей жизнью.
Даже если бы наступили бедствия, рядом с ней были бы верные друзья-духи, и она бы не чувствовала себя одинокой и опустошённой.
— Она сказала не только это, верно? — нахмурилась Фань Ю. — В этих словах нет ничего плохого, особенно если они обращены к тебе. Ты слишком добрая. Если ты когда-нибудь захочешь спуститься с горы и путешествовать по миру людей, такая доброта тебе не поможет!
Видя, что Дань Цюэ молчит, поджав губы, Фань Ю поняла, что сболтнула лишнего. Она подпёрла подбородок рукой, немного подумала и резко сменила тему: — А та девочка… А Цзин? Она действительно как-то связана с тобой?
— По крайней мере, сейчас я не хочу иметь с ней ничего общего, — Дань Цюэ была не в настроении, а подруга словно нарочно сыпала соль на рану. Она ущипнула Фань Ю за хвост. — Не спрашивай, со мной всё в порядке, просто не выспалась. Это всё ты виновата, что разбудила меня так рано.
Видя, что Дань Цюэ раздражена, Фань Ю послушно замолчала.
Пройдя немного плечом к плечу, она не выдержала и сказала: — Тогда давай вернёмся в твою пещеру и доспим. Когда проснёшься, я помогу тебе всё расставить. Я видела, что вчера вечером ты ничего не убрала, всё лежит на полу.
Дань Цюэ не возражала.
Вернувшись, перед тем как войти в пещеру, она достала из Пространства Горчичного Зерна каменную табличку, которую вырезала Фань Ю, нашла подходящее место и установила её, укрепив духовной энергией, чтобы она не упала.
Пока она устанавливала табличку, Фань Ю воскликнула: — Я же вырезала её ради шутки, ты что, серьёзно решила её поставить?
— Ты же подарила её мне, почему бы и нет? — возмутилась Дань Цюэ. — Это же не для чужих глаз.
В пещере стояла та же каменная кровать, на которой спала Дань Цюэ, — холодная и твёрдая. Только подушку и одеяло она заменила на новые, мягкие и удобные.
Фань Ю, которая никогда не была привередливой, превратилась в лису, запрыгнула на кровать и улеглась посередине.
Дань Цюэ тоже приняла свой истинный облик и, медленно обвившись вокруг лисы, прижалась к её тёплой шерсти и закрыла глаза.
С тех пор, как они познакомились, они часто спали вместе.
В то время Фань Ю была слабой и пугливой. Она постоянно говорила, что ночью к ней подкрадываются призраки, дуют ей в уши и на шерсть, и она не может заснуть. Тогда Дань Цюэ принимала свой истинный облик и защищала её.
— Тао Попо сказала, что мой истинный облик — это древний ядовитый зверь Дань Хуэй, огромная ядовитая змея. Даже призраки боятся меня! Я отравлю их всех!
— Фань Ю, ты разбираешься в ядах? — вдруг спросила Дань Цюэ.
— Немного. Я смазываю свои стрелы ядом, однажды я парализовала им огромного дикого кабана, — ответила Фань Ю. — Но мне негде применять эти знания, я изучала их просто так, ради интереса.
— Я хочу научиться использовать яды, — сказала Дань Цюэ. — Ты напомнила мне, что мне нужно спуститься с горы и попутешествовать по миру. Нельзя всё время сидеть в горах и совершенствоваться.
Фань Ю помолчала. — Даже не знаю, с чего начать. Ты знаешь, что нужно для путешествия по миру людей?
— Нет, — солгала Дань Цюэ. — Знаю только, что моё совершенствование ещё слабое, и мне нужен другой способ защитить себя.
— Боюсь, что тебя примут за злого духа и схватят, если ты будешь использовать яды против людей, — вздохнула Фань Ю. — Не спеши путешествовать по всему миру. Давай сначала как следует изучим Город Ночных Мыслей, познакомимся с обычаями и образом жизни людей, а потом уже отправимся в путешествие.
Именно этого и хотела Дань Цюэ.
Чтобы узнать о бедствиях и демонах, ей нужно было путешествовать по миру людей. Живя на горе Эмэй, в этом подобии персикового источника*, отрезанном от мира, она не могла получить никакой информации.
В прошлой жизни она десять лет прожила в самом процветающем городе людей, обладая самым высоким статусом. Теперь ей потребуется время, чтобы избавиться от привычек, которые она приобрела в то время.
С подругой, которая хорошо знала мир людей, она могла спокойно к этому подготовиться.
— Если ты хочешь научиться использовать яды для самозащиты, лучше научись стрелять из лука, — Фань Ю коснулась лапой её чешуи. — Меткий стрелок, который никогда не промахивается, будет почитаем везде!
Дань Цюэ вздрогнула и поспешно покачала головой: — Нет-нет, я лучше буду изучать медицину!
Та пронзившая сердце стрела в прошлой жизни оставила у неё тяжёлые воспоминания о стрелах и стрельбе из лука.
—
5:30 утра. Рассвет.
Золотые лучи солнца пробивались сквозь листья духовных деревьев, освещая тихий Источник Ваншу и белую фигуру девушки, которая медитировала с закрытыми глазами.
Услышав рядом плеск воды, Сюань Цзин медленно открыла глаза.
Маленький лисёнок клал дикие фрукты на камень рядом с ней. Заметив её взгляд, он ничуть не испугался и дружелюбно пропищал: — Ты проснулась?
Не дожидаясь её ответа, он продолжил: — Я тебя помню! Тебя нашла сестра Дань Цюэ. Ты человек из-за пределов горы, ты была ранена и потеряла много крови, тебе нужно купаться в Источнике Ваншу, чтобы поправиться, и хорошо питаться, особенно духовными фруктами.
Сюань Цзин замерла. Вспомнив маленьких духов, которые кружили вокруг Дань Цюэ в тот день, она тут же проснулась. Потерев глаза, она посмотрела на лисёнка и поняла, что он кажется ей знакомым.
Она даже смутно вспомнила его имя.
Чувствуя на себе её взгляд, лисёнок смутился: — Мне всё это рассказала сестра Дань Цюэ. Она разбирается в медицине. Когда я был совсем маленьким, я поранился во время игры, мне было очень больно, и я пошёл к ней… Ты тоже можешь обратиться к ней.
Вспомнив холодный взгляд Дань Цюэ, Сюань Цзин горько усмехнулась и взяла фрукт: — Спасибо за угощение.
Это был обычный для гор духовный фрукт, но очень хорошего качества, покрытый росой. Было видно, что лисёнок старательно его выбирал.
В прошлой жизни она заметила, что все, кто был близок с Дань Цюэ и о ком она заботилась, были такими же добрыми и отзывчивыми, как и она сама.
— Меня зовут Сюань Цзин, а тебя? — спросила она, откусывая фрукт.
— Жуйфэй, но ты можешь звать меня А Жуй, — послушно ответил лисёнок.
— А Жуй угостил меня фруктами и утолил мой голод, я должна отплатить тебе добром, — сказала Сюань Цзин с улыбкой. — Чем я могу тебе помочь?
Малыш был юным и наивным, он не умел отказывать. Он наклонил голову и задумался.
— Я хочу помочь сестре Дань Цюэ прополоть её лекарственный огород, но я не могу отличить сорняки от лекарственных трав! — сказал он с досадой. — В итоге я могу только… поливать и удобрять растения. Фрукты и сухие листья — отличное удобрение.
— Я могу отличить сорняки, можешь отвести меня туда? — осторожно спросила Сюань Цзин. — Сестра Дань Цюэ спасла мне жизнь, и я как раз ищу способ отблагодарить её.
А Жуй обрадовался и хотел кивнуть, но тут же вспомнил, что этот человек только недавно пришёл на гору, и он его не знает. Что, если она только говорит, а на деле ничего не умеет и испортит ценные травы? Он не хотел расстраивать Дань Цюэ.
— Нет, сестра Дань Цюэ не разрешает мне полоть сорняки. Лучше помоги мне поливать и удобрять растения! Я хорошо в этом разбираюсь, я могу тебя научить!
— Хорошо, но и ты, А Жуй, сделай для меня кое-что, — сказала Сюань Цзин. — Если всё будет хорошо, и сестра Дань Цюэ спросит тебя об этом, скажи, что ты сам всё сделал, не упоминай меня.
А Жуй опешил: — Почему? Ты же хочешь отблагодарить сестру Дань Цюэ?
— Именно потому, что я хочу отблагодарить её за спасение, я должна делать эти мелочи, не хвастаясь этим, — Сюань Цзин доела последний фрукт и вышла из Источника Ваншу.
Сила меча, превратившись в серебристо-белый свет, вырвалась из её ладони и окутала её мокрую одежду, мгновенно высушив её.
А Жуй, не до конца понимая, кивнул. Видя, как быстро высохла её одежда, и как серебряный свет вернулся в её ладонь, словно птицы в гнездо, он невольно воскликнул: — Какое красивое заклинание!
Сюань Цзин лишь улыбнулась в ответ и надела вуаль, чтобы защититься от солнца. — А Жуй, будь добр, покажи мне дорогу.
—
Дань Цюэ проспала до полудня.
Почувствовав яркий свет, она приняла человеческий облик, прикрыла глаза рукой и открыла их. Фань Ю протирала пыль с новой этажерки, которую купила Дань Цюэ.
Подумав, что ей это снится, она моргнула и огляделась. Вся мебель и утварь, которую она вчера вечером оставила на полу, были аккуратно расставлены.
— Фань Ю! — не выдержала она. — Почему ты не разбудила меня, когда начала убираться?
— Я проснулась рано, мне не понравилось, что всё валяется на полу, вот и решила немного прибраться, — Фань Ю обернулась, бросила метёлку из перьев и подошла к ней. — Если тебе что-то не нравится, можешь переставить.
Дань Цюэ не знала, плакать ей или смеяться. Но, зная Фань Ю, она не удивилась, что та вдруг решила прибраться в её пещере. Она встала с кровати, чтобы «принять работу».
Маленькая пещера превратилась в уютный кабинет. На стене, покрытой каменными наростами, висела картина с горным пейзажем, рядом стоял деревянный книжный шкаф, на котором аккуратно лежали её книги, расставленные по темам. Низкий столик с курильницей для благовоний стоял рядом с кроватью, в пределах досягаемости. Фань Ю даже сделала специальный каменный стол для изготовления благовоний. «Семь Благородных Мужей Пути Благовоний» лежали на столе в упаковке.
Остальные вещи, такие как ширма, маленький диван, подушки для медитации и шкаф для одежды, были расставлены как попало, вероятно, для того, чтобы Дань Цюэ могла сама решить, где их поставить.
Сев за стол, Дань Цюэ вдруг вспомнила, как в прошлой жизни Сюань Цзин тоже убиралась в её пещере.
В то время она почти не знала о культуре людей и, увидев, как Сюань Цзин с помощью всего лишь нескольких предметов утвари и полевых цветов превратила мрачную пещеру в уютное жилище, невольно восхитилась и похвалила её.
Сюань Цзин смутилась и замахала руками: — Я ещё плохо знаю вас, учительница. Я расставила всё так, как принято у людей, не знаю, понравится ли вам.
Теперь, видя, как её подруга обустроила пещеру, она, привыкшая к человеческим комнатам, не испытывала прежнего удивления, но чувствовала, как в её сердце, словно в стоячую воду, вдохнули новую жизнь.
— Всё отлично, спасибо тебе, — придя в себя, она обернулась и с улыбкой сказала: — Не хватает только цветов. Я помню, что в комнате гостиницы стояли живые цветы.
— Это легко исправить. Собери те цветы, которые тебе нравятся и не вредят твоему здоровью, — сказала Фань Ю. — Я помню, что в твоём лекарственном огороде растут бегонии, каллы и другие цветы.
Дань Цюэ давно покинула гору Эмэй и забыла о своём лекарственном огороде. После слов Фань Ю она вспомнила о нём.
Летом и осенью часто шли дожди, и корни растений могли загнить. Ей нужно было проверить свои травы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|