Скромный дар

Как Сюань Цзин оказалась здесь?

Узнав девушку, Дань Цюэ была в полном недоумении. Не говоря уже о том, насколько далеко от горы Эмэй до Города Ночных Мыслей, и что утомительное путешествие может усугубить её раны и навредить здоровью, Город Ночных Мыслей, хоть и находился в отдалённом месте, вдали от Города Небесного Коршуна, но никто не мог гарантировать, что в городе нет шпионов тех, кто её ранил.

Сюань Цзин тоже должна была понимать, что в такое время ей лучше оставаться в горах, чтобы сохранить свою жизнь. В прошлой жизни она именно так и поступала.

Но в этой жизни… была ли у неё какая-то веская причина спуститься с горы?

Дань Цюэ ещё не успела разобраться в причинах, как услышала недовольный окрик хозяина лавки: — Что за распутник здесь?!

Сюань Цзин рассмеялась: — Вы преувеличиваете. Я просто увидела, что эта госпожа никак не может выбрать, и решила помочь.

Атмосфера мгновенно накалилась. Не успел нахмурившийся хозяин лавки снова открыть рот, как Сюань Цзин неторопливо произнесла: — Сандаловое дерево из Восточного моря, алойное дерево из Южного округа, нард из Шу. Есть ли у вас в лавке эти три вида благовоний?

Дань Цюэ на мгновение застыла. Ей показалось, что девушка перед ней слилась с образом Императрицы в белом из будущего.

Хозяин лавки тоже был поражён. Придя в себя, он с усмешкой ответил: — Не то что в маленьком Ваньбаогэ, даже в столице, в Городе Небесного Коршуна, вряд ли найдётся лавка, где есть все три вида сразу!

— Правда? — протянула Сюань Цзин, а затем повернулась к Дань Цюэ. — Сестра, не дайте себя обмануть. Я видела эти благовония в продаже в другой лавке в городе.

После таких слов Дань Цюэ поняла её намёк. Взяв уже упакованные товары, она с улыбкой отказалась: — Благодарю вас за доброту, но мне не нужны такие дорогие благовония.

Она не понимала, почему Сюань Цзин вдруг спустилась с горы и почему вмешалась в чужой бизнес. Она знала лишь, что если не хочет снова пересекаться с ней, то сейчас должна сделать вид, что не узнала её. Достаточно было просто «принять её доброту».

В неловком положении оказалась только Сюань Цзин, но, похоже, она не придала этому значения и спокойно продолжила: — В таком случае, прошу прощения за мою назойливость. Но в городе есть и другие лавки с качественными благовониями, возможно, там найдётся что-то по душе госпоже. Если нужно, я могу вас проводить.

Дань Цюэ нахмурилась, в душе снова закипало раздражение.

Но прежде чем она успела сказать, что ей не нужно, Фань Ю, любящая поглазеть на чужие разборки, с улыбкой обняла Сюань Цзин: — Конечно, проводи нас, молодой господин!

Дань Цюэ: …

Ей хотелось немедленно убрать лисью лапу с плеча Сюань Цзин. — Мне пока ничего не нужно, — твёрдо сказала она.

— Мне кажется, этот молодой господин говорит серьёзно, может, у него действительно есть то, что тебе понравится? — сказав это, Фань Ю подмигнула ей, вывела Сюань Цзин из лавки и спросила: — Молодой господин, где находится та лавка, которую ты рекомендуешь?

— Не в Ваньбаогэ, а в магазине благовоний на западе города, — послушно ответила Сюань Цзин. — Но если вам нужны те три вида дорогих благовоний, их может не быть в наличии. Можно внести залог.

— Ничего страшного, сначала посмотрим, — кивнула Фань Ю и, обнимая её, спустилась вниз.

Дань Цюэ поспешила за ними.

По дороге она слышала, как Фань Ю расспрашивала Сюань Цзин. Как её зовут, сколько ей лет, где она живёт, что ей нравится, пробовала ли она цветочное вино.

Дань Цюэ не могла понять, всерьёз ли её подруга пытается выведать информацию, или же её заинтересовала Сюань Цзин в мужском одеянии.

Однако Сюань Цзин, похоже, не собиралась раскрывать свою личность. Она назвалась А Цзин, сказала, что ей только исполнилось шестнадцать, а на остальные вопросы отвечала уклончиво, хотя и старалась казаться серьёзной.

— А как зовут вас, сестры? — настала очередь Сюань Цзин задавать вопросы.

Фань Ю подмигнула: — Зови меня сестра Бай, а её — сестра Ин.

Дань Цюэ вспомнила, как в детстве Фань Ю, ещё не умея читать, называла её «Сяо Цюэ», и невольно улыбнулась, услышав это прозвище.

Даже когда Сюань Цзин назвала её «сестра Ин», она больше не чувствовала раздражения.

— От этой девочки пахнет персиками с Пика Пурпурного Серебра, — вдруг сказала Фань Ю, передавая ей сообщение мысленно, когда они дошли до южной части города. — И платье на ней — из перьев, сотканное самой Тао Попо. Ты же знаешь характер Тао Попо, обычный человек не смог бы получить от неё такое платье!

Дань Цюэ замерла. Подумав немного, она мысленно спросила подругу: — Неужели… это та девочка, которую я подобрала?!

— Точно она! — уверенно ответила Фань Ю. — Боюсь, она не из простых. Раз уж она спустилась с горы с такими серьёзными ранами, значит, у неё есть какая-то цель. Нужно за ней присмотреть!

Дань Цюэ промолчала, лишь немного ускорила шаг в знак согласия.

Наконец-то она поняла, почему её подруга вдруг проявила такой интерес к Сюань Цзин.

Если Сюань Цзин заботилась о благополучии Поднебесной и Города Небесного Коршуна, то Фань Ю переживала за духов с горы Эмэй.

Она не оставила бы без внимания всё, что могло повлиять на Эмэй, пока не выяснила бы правду и не убедилась бы в безопасности.

Они шли молча. Сюань Цзин больше ничем не привлекала к себе внимания, только отвечала на вопросы и показывала дорогу.

Дань Цюэ, чтобы занять себя, незаметно наблюдала за ней и заметила, что Сюань Цзин вела себя не по годам спокойно.

Или, скорее, «равнодушно» — это слово подходило больше.

Она словно не замечала оживлённых улиц, её улыбка была красивой, вежливой, но отстранённой, даже уголки губ были приподняты под одним и тем же углом.

Неизвестно, было ли это намеренным сокрытием своих чувств из-за переодевания или следствием пережитого, но она казалась совершенно безжизненной, совсем не такой энергичной, как при их первой встрече в прошлой жизни.

Только… Только когда их взгляды встречались, её глаза персикового цвета вдруг оживали.

Но для Дань Цюэ «особое отношение» Сюань Цзин было плохим знаком.

Поэтому она отвела взгляд и стала смотреть на улицу. Хотя её ждала долгая свобода, это чувство, вновь обретённое после потери, стоило отпраздновать.

Фань Ю, продолжавшая расспрашивать Сюань Цзин, неожиданно получила от Дань Цюэ леденец из боярышника в сахарной глазури. Она чуть не подавилась и в изумлении посмотрела на Дань Цюэ.

— Что-то не так. С чего это ты вдруг полюбила сладкое? — держа в руке бамбуковую палочку от леденца, она пробормотала это, откусила маленький кусочек, нахмурилась и сказала: — Тьфу… этот боярышник просто ужасен! Кисло-горький! Когда вернёмся, я соберу тебе получше!

Сейчас была ранняя осень, как раз сезон созревания боярышника.

Дань Цюэ с радостью согласилась и тоже начала есть леденец. Только сильная сладость могла заглушить горечь, скрытую глубоко внутри.

Даже если леденцы были невкусными, она всё равно их любила.

Леденца Сюань Цзин, естественно, не досталось. В этой жизни они не были учительницей и ученицей, которые всегда вместе, и их пути могли разойтись.

Девушка невольно посмотрела на кондитерскую лавку на обочине, её пальцы под белым одеянием слегка шевельнулись, потрогав кошелёк на поясе, но в итоге она ничего не сделала.

Башня Опьянения, западная часть города.

Насколько помнила Дань Цюэ, это был самый большой магазин благовоний в Городе Ночных Мыслей. Там продавались различные благовония, курильницы и принадлежности, качество которых было средним, но вот благовония действительно были отменными. Стоило войти, как тебя окутывал насыщенный, чистый аромат.

Сюань Цзин, казалось, хорошо знала это место. Она привела их на третий этаж, в неприметную лавку.

Фань Ю настороженно достала две защитные маски от ядов, одну протянула Дань Цюэ и, дождавшись, пока та наденет её, потянула за собой в лавку.

За эту небольшую задержку, как только Дань Цюэ вошла, перед Сюань Цзин уже лежал небольшой свёрток из ткани.

— Как раз оставался последний кусочек алойного дерева из Южного округа, — Сюань Цзин подняла глаза и с улыбкой протянула ей свёрток. — Я уже заплатила.

Дань Цюэ не взяла его, улыбка исчезла с её лица. — Я просто пришла посмотреть, не собиралась покупать такие дорогие благовония, — серьёзно сказала она.

Она услышала лёгкий вздох Сюань Цзин, полный разочарования, а затем увидела, как та приподняла вуаль, открывая лицо.

— Я просто хотела сделать вам подарок, — наконец заговорила девушка своим настоящим голосом. — Сестра, примите это как скромный дар в благодарность за спасение.

Дорогое алойное дерево из Южного округа вдруг стало для Дань Цюэ горячей картофелиной. Её сердце бешено заколотилось, её снова охватили раздражение и злость.

Если она примет этот «скромный дар», это даст Сюань Цзин повод для сближения. Будет первый раз, будет и второй. У людей принято отвечать взаимностью на подарки, и их общение будет становиться всё более частым.

Кроме того, это напомнило ей о прошлой жизни, когда каждый раз, жалуясь Императрице на своё одиночество, она получала в ответ лишь ещё более дорогие подарки.

Что бы она ни просила, Императрица давала ей всё, кроме своей любви.

— Ты постоянно твердишь, что благодарность — это твой «путь совершенствования», и теперь хочешь отблагодарить меня материальными ценностями? — вспомнив об этом, Дань Цюэ холодно спросила.

Раз уж Сюань Цзин так хотела говорить о «благодарности», она была готова подыграть.

Видя, что атмосфера накаляется, Фань Ю поспешно вмешалась: — Давайте сменим место, не будем мешать людям работать!

Сказав это, она по привычке взяла Дань Цюэ за руку.

…Но та не двинулась с места.

Фань Ю никогда не видела Дань Цюэ такой разъярённой. Казалось, всё её внимание было сосредоточено на хрупкой девушке перед ней, она никого не слушала.

И что самое страшное, будучи подругой Дань Цюэ с самого детства, Фань Ю никак не могла понять, почему та так разозлилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение