Судьба

Дань Цюэ не хотела говорить об этом, и Фань Ю не стала настаивать.

Хотя она и не знала, чем именно девочка рассердила Дань Цюэ, но ясно чувствовала, что та действительно старается избегать её.

Вот только её решимость оставляла желать лучшего: стоило девочке немного пострадать, как доброе сердце Дань Цюэ тут же брало верх.

Фань Ю отпила холодного чая и не удержалась от замечания: — Если ты приняла решение, не отступай от него.

— Да, я запомню, — серьёзно ответила Дань Цюэ.

— Всё зависит только от тебя, — Фань Ю скривила губы, потирая пальцем край чашки, и откровенно призналась: — Зная твой характер, если вы поссоритесь, я вряд ли смогу тебя остановить. Максимум, что я могу, — это сыграть роль «злодейки».

Когда она впервые увидела эту умирающую человеческую девочку, то сразу предупредила Дань Цюэ.

Но тогда Дань Цюэ не прислушалась к её словам, и в результате, спасая девочку, обрела навязчивый «хвост», от которого теперь не могла избавиться.

Дань Цюэ улыбнулась и многозначительно посмотрела на девушку на кровати: — Мне тоже стоит научиться быть «злодейкой».

Телосложение Сюань Цзин действительно, как и в прошлой жизни, не подвело. Благодаря духовным лекарствам и целебному аромату благовоний, к рассвету жар у неё спал, и она спокойно спала.

Фань Ю сидела у окна, листая книгу, чтобы скоротать время. Вдруг, прочитав что-то интересное, она воскликнула: — Если бы она говорила во сне, мы могли бы узнать о ней что-нибудь, не пришлось бы гадать!

Дань Цюэ, которая ни разу не слышала, чтобы Сюань Цзин говорила во сне, засмеялась: — Не нужно гадать, вернёмся в горы и спросим у Тао Попо.

Она вспомнила, как Сюань Цзин рассказывала, что из-за своей императорской крови и статуса будущей правительницы, её с детства учили специальному ментальному заклинанию, чтобы она не проговаривалась во сне.

— Вряд ли она нам что-то скажет, — Фань Ю закрыла лицо книгой и пробормотала: — Если она из императорской семьи, Тао Попо обязательно будет скрывать её личность, придумает какую-нибудь историю, чтобы обмануть нас. Я даже спрашивать не буду!

Дань Цюэ удивилась проницательности подруги и хотела что-то сказать, но тут с кровати раздался слабый кашель.

— О, наконец-то проснулась, — Фань Ю отложила книгу, спрыгнула с подоконника и, проходя мимо Дань Цюэ, легонько ущипнула её.

Дань Цюэ поняла намёк.

Услышав голоса, девушка на кровати с трудом открыла глаза. Её взгляд был ещё затуманенным, но первое, что она сделала, — это поблагодарила их: — Спасибо вам, сестры, за спасение. Я…

— Не спеши благодарить. Ты упала в обморок, когда возвращала благовония, и в этом есть наша вина, мы должны были позаботиться о тебе, — спокойно перебила её Дань Цюэ, чтобы Сюань Цзин снова не заговорила о «благодарности». — Если ты достаточно отдохнула, возвращайся с нами. Не спускайся с горы, пока не поправишься.

Сюань Цзин слабо ответила «хорошо» и попыталась сесть, но, не удержавшись, снова упала на подушки, морщась от боли.

— Похоже, ты ещё не готова, — покачала головой Дань Цюэ. — Тогда отдыхай.

Сказав это, она вышла.

Фань Ю, наблюдавшая за происходящим, поспешила за ней.

— Сестра… — донёсся до них тихий, полный слёз голос Сюань Цзин. — Пожалуйста… не оставляйте меня…

Дань Цюэ показалось, или в этом коротком предложении действительно слышалась борьба?

Словно девушка одновременно и умоляла их остаться, и хотела, чтобы они её бросили.

Это противоречие было настолько странным, что Дань Цюэ не знала, как реагировать, и просто вышла из комнаты.

— Если бы не благосклонность Тао Попо, я бы её здесь оставила! — пробормотала Фань Ю, как только они вышли из гостиницы, а затем похвалила Дань Цюэ: — Ты хорошо себя вела, нужно быть с ней холоднее. Если эта девчонка к тебе привяжется, у тебя будет куча проблем!

Дань Цюэ вздохнула: — Давай не будем о ней. Пойдём позавтракаем.

Вскоре она сидела в скромной закусочной, и, как и все остальные посетители, заказала большую миску горячего сладкого соевого молока и только что испечённый пирог с начинкой из тыквы, с удовольствием уплетая завтрак.

— Такой скромный завтрак? — Фань Ю пододвинула к ней только что принесённый суп из баранины. — Съешь немного мяса.

Дань Цюэ попросила ещё одну миску и с радостью разделила с подругой ароматный суп.

Привыкнув к изысканным блюдам из императорской кухни, теперь, вернувшись к простой пище, она находила удовольствие даже в обычном завтраке.

Позавтракав, они отправились покупать оставшиеся вещи из списка, а также новую одежду.

Взошло яркое солнце. На улицах уже патрулировали стражники, солдаты расклеивали объявления о розыске, и многие горожане и заклинатели собрались у стен, чтобы посмотреть на них.

Дань Цюэ искала открытый магазин одежды, как вдруг Фань Ю толкнула её локтем: — Пойдём посмотрим на объявления?

— Не хочу, всё равно не будем их снимать, — Дань Цюэ не было интересно.

— Ну пойдём, просто посмотрим, — умоляла Фань Ю. — Ну пожалуйста, Дань Цюэ, сестрица Ин~

Дань Цюэ: …

Она никогда не могла устоять перед просьбами Фань Ю и направилась к месту, где были расклеены объявления.

Ближайшее место было недалеко. Поднявшись на цыпочки, они смогли прочитать все объявления.

— Беспорядки, устроенные Жёлтым Бессмертным, воры цветов из Южного округа, пропавшая принцесса… — пробормотала Фань Ю. — Странно, императорская семья так заботится о своей репутации, как они могли позволить себе расклеить объявления о пропаже принцессы?

После слов подруги Дань Цюэ вдруг вспомнила, что в прошлой жизни тоже видела в Городе Ночных Мыслей объявление о розыске Сюань Цзин.

Вот только Сюань Цзин большую часть времени проводила на горе Эмэй, а спускаясь в город, переодевалась в мужчину и меняла внешность, поэтому никто в городе не знал, как она выглядит на самом деле, и не мог предоставить никакой информации.

Объявление так и не сняли, пока министры не пришли на гору с императорским мечом.

— Наверное, от отчаяния хватаются за соломинку, — небрежно ответила она. Краем глаза заметив проходящего мимо торговца леденцами, она поспешила остановить его и купила две порции. Она ела, ожидая Фань Ю.

Фань Ю, удовлетворив своё любопытство, обернулась и увидела, с каким удовольствием ест Дань Цюэ. — Ты опять ешь леденцы из боярышника? — удивлённо спросила она. — Смотри, как бы тебе не надоесть ими, пока я не соберу свежий боярышник!

— Не может быть! — с набитым ртом и улыбкой до ушей ответила Дань Цюэ, протягивая ей нетронутую порцию.

Хотя лиса и ворчала, по дороге в магазин одежды она всё же неловко взяла леденец и съела его.

— Кажется, мои предположения верны, — сказала Фань Ю, разгрызая косточку боярышника, понизив голос. — Хотя придворные художники рисуют из рук вон плохо, но это точно та самая принцесса!

Дань Цюэ замерла и, словно не понимая, о чём речь, спросила: — Что верны?

— Мы действительно подобрали горячую картофелину! — Фань Ю была взволнована и перешла на мысленный разговор. — И эта картофелина очень высокомерна, даже будучи раненой, не стала скрывать свою личность от главы нашей горы!

— И что? — равнодушно спросила Дань Цюэ.

Независимо от того, раскрыла ли Сюань Цзин свою личность или нет, в этой жизни с самого начала их пути разошлись.

— Так зачем же она спустилась с горы? — Фань Ю выглядела растерянной. — В городе её ждал кто-то из императорской семьи? Нет, если бы это было так, почему она сразу не сбежала в город? Если бы мы не прошли мимо того места, она бы точно погибла…

— Не думай об этом, подождём, что скажет Тао Попо, — прервала её размышления Дань Цюэ. — А пока будем заниматься своими делами.

— Нет, если это действительно принцесса, нужно всё обдумать! — возразила Фань Ю. — Помнишь гадание по дате рождения, которое тебе сделала Тао Попо?

Дань Цюэ, конечно же, помнила.

Тао Попо была самым старым духом на горе Эмэй, она знала всё на свете и могла слышать голос Небес. Когда рождался новый дух, она благословляла его и гадала по дате рождения, давая имя в соответствии с результатами гадания.

Поскольку гадание показало, что Дань Цюэ суждено иметь тесную связь с императорской семьёй людей, она получила своё имя — Дань Цюэ, что означает «красные врата дворца», то есть «обитель императора».

Судя по воспоминаниям прошлой жизни, у неё действительно были особые отношения с Сюань Цзин, которая сначала была опальной принцессой, а затем взошла на трон и стала править Поднебесной.

Само её имя определяло её судьбу.

От этого нельзя было убежать, нельзя было спрятаться, даже если она уже однажды умерла из-за этого.

— Но я не хочу спускаться с горы, и тем более не хочу идти во дворец, — отбросив лишние мысли, сказала Дань Цюэ. — Ты же читала много историй про императорский двор? Быть рядом с императором — всё равно что быть рядом с тигром. Одно неверное движение — и ты погибнешь. Мне хорошо здесь, в горах, практикуя совершенствование.

— Это верно, — нахмурившись, кивнула Фань Ю. — Если ты не захочешь, она не сможет силой забрать тебя.

Она немного подумала. — Кстати, Тао Попо предсказала, что у меня тесная связь с буддийскими заклинателями, и специально добавила в моё имя иероглиф «Фань». Прошло уже триста лет, а я не то что буддийского заклинателя, даже буддийского храма в Городе Ночных Мыслей не видела. Надо будет попросить Тао Попо погадать мне ещё раз, вдруг моя судьба изменилась!

Дань Цюэ замерла.

Считается ли изменением судьбы то, что она вернулась в прошлое после смерти и выбрала путь, отличный от того, что был в прошлой жизни?

— Тогда позови меня с собой, — подумав об этом, сказала она. — Я тоже хочу, чтобы мне снова погадали.

— Может, сегодня? — предложила Фань Ю. — Я помню, что через два дня наступит день «гармонизации духовных потоков», и Тао Попо вместе с Мин Лин сяньцзы отправится к источнику. Мы их не увидим дней десять, а то и полмесяца.

Духовные потоки были источником энергии горы Эмэй. Каждые десять лет их нужно было «гармонизировать», очищая от накопившихся примесей, чтобы поддерживать чистоту духовной энергии. Для всех духов на горе это было самым важным событием, и только две самые старшие могли этим заниматься.

В этой жизни Дань Цюэ не нужно было заботиться о Сюань Цзин, и она пока не знала, чем ей заняться, кроме совершенствования. Понимая, что у неё много свободного времени, она согласилась.

Полдень. Комната в гостинице.

Вновь проснувшись от кошмара, в котором она потеряла Дань Цюэ, Сюань Цзин долго не могла прийти в себя. Наконец, она медленно села.

В комнате всё ещё витал аромат алойного дерева из Южного округа. Хотя это был лишь слабый остаток запаха, он доказывал, что Дань Цюэ приняла её подарок.

Потрогав лечебные повязки на своём теле, она невольно смягчилась.

Услышав за дверью знакомые смеющиеся голоса, она очнулась и спокойно легла обратно, закрыв глаза.

Но её сердце билось всё чаще, гулко стуча в груди.

— Я же говорила тебе надеть что-нибудь поярче! Видишь, сколько людей оборачивались на тебя по дороге!

— В будущем я буду так одеваться.

— Вот и умница! Я хорошо знаю портних из Павильона Желаемой Внешности. Если появятся новые модели, обязательно приходи на примерку!

— Хорошо, пойдём вместе.

Когда дверь открылась, Сюань Цзин приоткрыла глаза.

Её взгляд упал на ярко-красное платье, напоминающее закатное небо, прекрасное и завораживающее.

— Точно такое же, как на той фигуре, что заслонила её в её сне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение