Глава 11

Голос, мягко уговаривающий: — Не поехать и не посмотреть, как узнать, что произойдет?

— Но я боюсь.

— Это не будет страшнее тех кошмаров.

— Ты думаешь, мне действительно стоит поехать?

— Конечно, лучший способ лечения амнезии — это повторение прошлых воспоминаний. Даже если не получится, нужно хотя бы попробовать побывать в местах, где эти воспоминания были сформированы.

Цяньсюэ снова уткнулась лицом.

— Это хороший шанс.

— Нет другого способа?

— Может быть, ты хочешь тянуть время у меня еще три года.

— ...

— Или, может быть, ты хочешь сменить врача? Я могу порекомендовать тебе моего учителя...

— Нет, нет, — Цяньсюэ энергично замахала руками, — дай мне еще хорошенько подумать.

— Чем больше думаешь, тем труднее принять решение.

— Пожалуйста, выпиши мне обезболивающее.

— Где болит?

— В последнее время голова раскалывается от боли.

— Я советую тебе обратиться в нейрохирургическое отделение на обследование.

— Наверное, просто простуда, но обычные лекарства от простуды, кажется, не помогают.

— Тогда тебе нужно обратиться к пульмонологу.

— А ты разве нет?

— Ты что, шутишь? У меня психологическая консультация.

— Конечно, я знаю. Ты тоже училась в медицинском университете шесть лет, четыре года занималась клинической практикой, и только потом получила специализацию по психологии.

— Спасибо, что так высоко меня ценишь. Раз так, давай съездим вместе в Нанкин.

Цяньсюэ помолчала немного, выпрямилась. — Сегодня вечером, — так она обычно поступала, когда не могла принять решение, — сегодня вечером я еще подумаю. В любом случае, завтра, завтра я приму решение.

Хуэймэй только покачала головой и взяла чашку кофе, которую держала в руке.

Зима в этом году наступила довольно рано. Цяньсюэ воспользовалась свободным временем вечером, чтобы начать разбирать кладовку и заодно достать котацу и обогреватель.

Кладовка была около пяти квадратных метров, освещенная только тусклой маленькой лампочкой. Она помнила, что весной положила электрическую грелку и грелку для воды в коробки на шкафу, поэтому встала на цыпочки и стала снимать коробки одну за другой.

На самом верху была коробка с посылками, затем коробка, которую она привезла от дяди, и только потом коробка с зимними вещами.

Вторая коробка была довольно тяжелой. Цяньсюэ была неосторожна, когда ее поднимала, и коробка выскользнула из рук, рассыпав содержимое по полу.

Последние два дня были довольно напряженными, а ночью она плохо спала, поэтому чувствовала себя разбитой и, конечно, у нее не было сил разбирать эти вещи.

Эту коробку, которую она привезла от дяди, она ни разу не открывала.

Цяньсюэ посмотрела на беспорядок на полу и, ничего не поделав, медленно принялась убирать.

Хотя у дяди и тети было двое сыновей, они относились к Цяньсюэ как к родной дочери, окружая ее заботой, что часто вызывало зависть у двух старших братьев.

Старший сын дяди был от предыдущего брака и не особо обращал на это внимания, но второй брат, родной сын тети, был очень недоволен тем, что ее так баловали.

Цяньсюэ складывала вещи с пола обратно в коробку одну за другой, словно переживая крещение временем.

Маленькая игровая приставка, которая уже не работала, — Цяньсюэ вспомнила, что это был подарок дяди на ее день рождения.

В то время это была довольно дорогая вещь. Второй брат, который очень хотел ее получить, даже несколько дней был недоволен дядей из-за этого. Еще там были куклы, которые нравились девочкам; несколько альбомов для набросков, в которых она обычно рисовала всякую всячину...

Одна книга привлекла внимание Цяньсюэ. Она вспомнила, что это был роман Миуры Аяко "Точка замерзания", который она очень любила читать в студенческие годы.

Как только Цяньсюэ увидела знакомую обложку, перед глазами словно возникла картина, как она в студенческие годы внимательно читает книгу в залитой солнцем аудитории.

Прекрасное время всегда быстротечно.

Она небрежно пролистала книгу и уже собиралась положить ее обратно в коробку, как вдруг обнаружила, что между страницами заложена фотография.

Цяньсюэ осторожно вытащила тонкий листок бумаги. При тусклом свете она обнаружила, что эта фотография та же самая, что и присланная по почте.

Шесть человек, четыре девушки и двое парней, улыбаются в камеру.

Впереди сидят двое, мужчина и женщина — это Цяньсюэ и какой-то парень. Сзади четверо: кто-то смешно позирует, кто-то показывает "V" пальцами, а один строит гримасу...

Цяньсюэ застыла, глядя на фотографию.

Эту книгу она перелистывала бесчисленное количество раз, но никогда не находила этой фотографии.

Может, тетя случайно положила ее туда, когда убиралась?

Или дядя сунул ее туда, когда наводил порядок?

Теперь это было невозможно и не нужно выяснять.

Она положила фотографию обратно в книгу.

Закрывая книгу, Цяньсюэ невольно перевернула ее и снова открыла, чтобы еще раз посмотреть на фотографию.

На этот раз она увидела обратную сторону фотографии и обнаружила, что на ней написано несколько строк.

Это были четкие печатные буквы, расположенные горизонтально. Хотя прошло больше десяти лет, они все еще были очень хорошо видны:

На память о кружке рисования

Су Мэй 6556310

Ши Мэйюнь 3225011

Сун Чэнъюй 8683218

Чжао Цзямин 3225989

Лю Юйцин 6533129

Рядом с именами явно были номера телефонов. Цяньсюэ внимательно посмотрела на каждое имя, затем перевернула фотографию, чтобы посмотреть на лица людей. У каждого было улыбающееся выражение лица.

Она снова перевернула фотографию, глядя на цифры, и невольно пробормотала: Су Мэй, Ши Мэйюнь, Сун Чэнъюй...

Подожди, Сун Чэнъюй!

Сун Чэнъюй!

Это имя, кажется, где-то слышала.

Где же?

Она перевернула фотографию, чтобы посмотреть на лицо парня, и почувствовала, что мальчик, сидевший рядом с ней тогда, вызывает у нее сейчас очень особенное, знакомое чувство.

Сун Чэнъюй!

Цяньсюэ резко встала, держа фотографию в руке, переступила через разбросанные на полу вещи, быстро подошла к телефону на столе в гостиной и только собиралась набрать номер, как вспомнила, что для международного звонка нужно добавить код страны и код города.

Это было легко. Она почти вбежала в комнату, включила компьютер, нашла китайскую страницу Baidu, ввела несколько ключевых слов и тут же нашла то, что искала.

Она нашла ручку, записала несколько цифр на белом листе бумаги рядом с компьютером, затем переписала номер телефона Сун Чэнъюя и тут же взяла трубку телефона у кровати в комнате, чтобы набрать номер с листа.

Сердце Цяньсюэ колотилось "тук-тук", лицо раскраснелось от волнения, но после одного гудка в трубке раздался такой голос: "...Набранный вами номер не существует..."

Она разочарованно положила трубку и медленно села на кровать.

Страница на компьютере все еще была той, на которой она только что искала.

Цяньсюэ смотрела на компьютер, погруженная в мысли. Через несколько минут она вдруг заметила, что все номера телефонов Нанкина на странице были 8-значными, а номера на обратной стороне фотографии — 7-значными.

Она тут же снова ввела ключевые слова для поиска, быстро нашла соответствующую страницу и, следуя инструкциям, добавила одну цифру перед номером телефона Сун Чэнъюя и снова набрала.

После трех гудков кто-то взял трубку. Это был голос молодой женщины: — Алло, кого вы ищете?

Цяньсюэ глубоко вздохнула и осторожно: — Здравствуйте, это телефон Сун Чэнъюя?

— Да, вы его ищете? Я сейчас позову.

Из трубки послышался громкий крик: — Чэнъюй, тебе звонят!

Нанкин, дом Сун Чэнъюя.

Су Мэй, держа телефон в гостиной, обернулась: — Чэнъюй, тебе звонят!

Чэнъюй, выходя из комнаты, спросил: — Кто это?

— Не знаю, какая-то женщина.

Чэнъюй взял трубку из рук невесты: — Алло, кто меня ищет?

— Простите... — Цяньсюэ не знала, что сказать. Через несколько секунд, почувствовав, что так тянуть время нехорошо, она добавила: — Я хотела...

Хотя он давно не слышал этого голоса, он был настолько знаком, что сердце Чэнъюя словно что-то ударило. Он взволнованно спросил: — Кто ты? Где ты?

Это были вопросы, на которые Цяньсюэ не могла ответить. Она быстро сказала: — Простите, что побеспокоила! — и "хлопнув", положила трубку.

Чэнъюй застыл на месте с трубкой в руке.

Су Мэй, вытиравшая стол, спросила: — Кто это? Очень назойливый пациент?

Мать Чэнъюя тоже вышла из комнаты, увидела его ошеломленный вид и спросила Су Мэй: — Что с ним?

Су Мэй, улыбнувшись ей, покачала головой.

Чэнъюй не ответил им. Он бросил трубку, но тут же снова взял ее и быстро нажал несколько кнопок: — Телефонная компания? Я хочу узнать, откуда был только что поступивший звонок... Да, именно сейчас... Да, мое имя...

После проверки всех данных сотрудник сообщил ему, что только что поступивший звонок был международным из Японии.

Чэнъюй тут же: — Откуда именно из Японии?

Сотрудник сообщил ему, что это Киото, Япония.

Чэнъюй медленно положил трубку. Выражение его лица было немного горьким, немного задумчивым и немного потерянным. Су Мэй заметила, что с ним что-то не так, и осторожно спросила: — Кто это был?

В тот же миг, когда он посмотрел на невесту, он вернулся к своему обычному виду и ответил: — Ничего.

Су Мэй хотела еще что-то спросить, но Чэнъюй уже вошел в комнату и закрыл дверь.

Мать и невеста остались стоять, переглядываясь.

Цяньсюэ положила трубку и очень пожалела о своем импульсивном поступке.

В тот момент, когда телефон был подключен, она немного испугалась. Боялась ли она, что этот звонок не имеет отношения к Сун Чэнъюю, или боялась неизвестного мира на другом конце провода, или чего-то еще, она сама не могла сказать.

В этот момент она приняла решение и снова позвонила домой Хуэймэй.

Редко в это время Хуэймэй бывала дома. Цяньсюэ услышала в трубке всегда немного вялый голос подруги: — Алло, алло.

— Это я.

— Это Цяньсюэ. Что случилось?

— Я решила! Все-таки не поеду в Нанкин.

Хуэймэй помолчала секунду, понимая, что убедить ее уже не удастся: — Раз так, то ладно. Но я все равно поеду. Это, должно быть, красивое место.

— Прости!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение