Снежный барс
В Хирской империи, если на одного человека одновременно претендуют несколько зверолюдей, во избежание конфликтов этот человек выставляется на аукцион.
Йосис: «?»
— Разве Институт всегда не был равнодушен к изучению людей? Что они задумали теперь? — спросил Йосис.
Тан Фань, сидевший на диване с присущим ему благородным видом, спокойно посмотрел на Йосиса:
— Они установили, что азиатский человек действительно появился в империи через червоточину. Похоже, они хотят изучить тайны червоточин на его примере.
Институт всегда проявлял большой интерес к космосу.
— Так значит… — выражение лица Йосиса слегка помрачнело. — Ты одобрил реализацию этого проекта?
Использование людей для экспериментов противоречило «Закону о защите человечества».
Тан Фань, как принц империи, имел право отклонить незаконную заявку Имперского исследовательского института на проект.
Йосис слегка прищурился, глядя на Тан Фаня.
— Институт заверил меня, что это исследование ни в коем случае не нарушит «Закон о защите человечества», — Тан Фань понял, что имел в виду Йосис, и равнодушно добавил: — Я не имперский орган по утверждению. Я не могу отклонить законную и обоснованную заявку Института на исследовательский проект.
Именно потому, что Тан Фань не мог вмешаться в действия Имперского исследовательского института, он лично пришел сообщить Йосису о серьезности ситуации.
— Хорошо, я понял, — Йосис потер переносицу.
Кивнув, Тан Фань увидел, что все необходимое сказано, и поднялся, собираясь уходить.
Он не отдыхал всю ночь, и впереди его ждало много дел.
Однако, прежде чем развернуться и уйти, Тан Фань на мгновение задержался.
— Кстати, тот человек… похоже, у него нет ни потери аппетита, ни подавленного настроения.
Йосис: «?»
Проводив Тан Фаня, Йосис направился в палату.
Войдя, он увидел милого маленького человека, сидящего на кровати и поедающего кусочек торта. Его алые губы были испачканы белым кремом, а взгляд был немного растерянным, пока несколько медработников рядом фотографировали его.
Какая подавленность, какой отказ от еды… ничего подобного!
Тан Фань оказался прав.
Йосис был немного удивлен.
— После того как принц Тан Фань заходил, этот азиатский человек начал есть, — один из медработников развеял сомнения Йосиса.
Подойдя ближе, Йосис взял отчет о наблюдении, протянутый медработником. Он внимательно просмотрел его — никаких отклонений.
Вернув отчет, Йосис подошел к Линь Баю, который уже закончил есть.
Он взял на себя проверку сердечного ритма, которую собирался провести медперсонал, и сел на край кровати Линь Бая.
— Милашка, о чем Тан Фань приходил с тобой поговорить? — Йосис начал разговор с Линь Баем, словно невзначай, возясь с проводами аппаратуры.
— Господин благодетель спросил меня через… переводчик, почему я не ем, — честно ответил Линь Бай.
Йосис все так же рассеянно перебирал провода:
— И что ты ответил?
Линь Бай ничего не скрывал:
— Я сказал, что забыл.
Маленький человек не выглядел способным лгать. Похоже, вчера он действительно забыл поесть.
— И что еще? — допытывался Йосис.
Линь Бай покачал головой:
— Больше ничего. Господин благодетель потом ушел.
Йосис задумчиво распутал и снова аккуратно уложил провода, которые перебирал в пальцах, и тихо усмехнулся.
Говорит, что содержание людей его не интересует…
Забавно.
Больше ничего не говоря, Йосис расстегнул воротник больничной одежды Линь Бая и прикрепил металлические пластыри к его бледной груди, где слегка проступали ребра.
Пальцы с четко очерченными суставами двигались перед грудью Линь Бая. Глядя на руки Йосиса, Линь Бай слегка задумался.
Шестое чувство зверолюдей было очень острым. Заметив пристальный взгляд Линь Бая, Йосис, записав показания с датчика, с улыбкой спросил:
— Милашка, почему ты так на меня смотришь?
Осознав, что его взгляд был слишком пристальным, Линь Бай, придя в себя, смущенно пробормотал:
— П-простите. Господин Йосис, вы раньше говорили, что вы зверочеловек. Я просто задумался… какое животное вы, господин Йосис?
Хотя Линь Бай узнал от Йосиса, что находится в империи зверолюдей, глядя на этих существ, ничем не отличающихся от обычных людей, он не мог не испытывать любопытства.
— Я снежный барс, — говоря это, Йосис любезно трансформировал руку, на которую смотрел Линь Бай, в лапу барса, чтобы юноша мог рассмотреть ее поближе.
Белоснежный мех быстро вырос из кожи, покрыв всю руку.
Перед Линь Баем появилась огромная звериная лапа с подушечками.
Его взгляд выражал изумление, глаза Линь Бая слегка расширились.
Вид испуганного маленького человека заставил кровь Йосиса закипеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|