Бредовое расстройство

Бредовое расстройство

Линь Бай: «?»

Хирская империя?

— Разве это не Хуаго? — спросил Линь Бай. — И если люди не могут получить работу, то, господин доктор, вы… почему вы можете работать в больнице?

Линь Бай не учился в школе, но это не значит, что он был глуп.

Маленький человек недовольно поджал губы из-за странных вопросов Йосиса, которые, казалось, были заданы специально, чтобы подразнить его. Невольно промелькнувшее упрямство сделало его таким милым, что светло-карие зрачки Йосиса, не отрывавшего от него взгляда, едва не сузились в тонкие вертикальные щелочки.

Маленький человек был слишком соблазнительно мил.

Однако…

Йосис задумчиво произнес:

— Милашка, ты с детства жил в месте под названием Хуаго и зарабатывал на жизнь сбором мусора?

Благодаря географическому образованию, полученному в академии, Йосис знал, что на Голубой планете существует только одна страна — Хирская империя, но все же продолжил расспрашивать, следуя словам маленького человека.

Одновременно кончик его ручки скользнул вниз по бланку истории болезни, к графе о наличии у пациента психических заболеваний, и легко вывел строку:

Предварительный диагноз: милашка-человек, возможно, страдает бредовым расстройством.

Пока Йосис писал, Линь Бай серьезно кивнул, отвечая на его вопрос:

— Угу.

— Хорошо, — получив утвердительный ответ, Йосис убрал ручку. — Тогда на сегодня опрос окончен. Милашка, скоро придет медсестра, чтобы позаботиться о тебе, пожалуйста, не волнуйся. Увидимся позже.

Сказав это, Йосис встал, собираясь уходить.

Ему нужно было найти способ узнать о прошлом маленького человека, о том, как его содержали раньше, а также пересмотреть материалы о симптомах различных психических заболеваний у людей, прежде чем продолжать контактировать с ним.

Ведь этот бред маленького человека, который не казался притворством… Цк.

Хотя Йосису очень хотелось провести побольше времени с красивым маленьким человеком, он, прежде всего, был врачом, и только потом — зверочеловеком, желающим потискать юношу.

Йосис только успел встать, как Линь Бай окликнул его:

— Господин доктор, подождите, а что насчет суммы за лечение…

— Твои медицинские расходы полностью взял на себя Тан Фань, то есть тот господин, который привез тебя сюда. Милашка, тебе не о чем беспокоиться, пожалуйста, спокойно принимай лечение в больнице.

Услышав вопрос, Йосис остановился и терпеливо ответил, после чего окончательно развернулся и ушел.

Услышав от Йосиса имя своего благодетеля, Линь Бай на мгновение замер.

Тан Фань…

Ночь. Императорский Двор.

Густая тьма окутала самый высокий шпиль величественного здания дворца. Порывы холодного ветра заставляли повсюду развешанные ярко-желтые флаги с бахромой яростно трепетать.

Тан Фань, только что вышедший из Императорского Двора, неспешно спускался по длинной высокой лестнице. Выражение его лица, как всегда, было непроницаемым.

Агор, ожидавший внизу у машины, лишь мельком взглянул на него и тут же опустил голову, протягивая руку, чтобы открыть для Тан Фаня дверь.

Когда Тан Фань сел в машину, не потребовалось никаких слов. Автомобиль плавно тронулся с места. Его обтекаемый кузов, скромный в ночной темноте, но отражающий лунный свет, направился к заранее определенному месту назначения.

Здания за окном быстро проносились назад под свист ветра, но Тан Фань, сидевший на заднем сиденье, не удостоил их и взглядом.

Его безупречный костюм, почти без единой складки, идеально сидел на нем. По контрасту с одеждой, не носившей следов носки, на холодном лице Тан Фаня, откинувшегося на спинку сиденья и прикрывшего глаза, проступала какая-то неописуемая усталость.

Эта картина, которую не хотелось и не осмеливалось нарушать, длилась недолго.

«Вззз—»

Глухой вибрирующий звук внезапно раздался в тишине машины — это сработал коммуникатор в виде часов на запястье Тан Фаня.

В следующее мгновение Тан Фань медленно приоткрыл веки. Его острый взгляд, словно несущий зимний холод, полностью развеял ту иллюзорную усталость, которая показалась мгновение назад.

Он опустил глаза и включил коммуникатор. Перед ним появилось несколько непрочитанных сообщений.

【Йосис: Только что немного пообщался с милашкой. Подозреваю, у него бредовое расстройство. Возможно, я ошибаюсь, но не мог бы ты помочь мне как можно скорее найти информацию о предыдущем хозяине милашки? Его прошлая история очень важна для диагностики.】

Три часа назад.

【Йосис: Провел милашке более детальное обследование мозга и дополнительный опрос. Нервная деятельность в норме, но его описание прошлого не соответствует реалиям империи. Я кратко просветил его насчет структуры империи и зверолюдей.】

Два часа назад.

【Йосис: Милашка, похоже, очень остро реагирует на информацию, разрушающую его картину мира. Он сейчас отказывается от еды, не хочет никого видеть, находится в подавленном состоянии и не может заснуть. Как увидишь сообщение, пожалуйста, помоги как можно скорее поймать зверочеловека, бросившего милашку. Мне нужно сопоставить прошлое маленького человека, чтобы разработать план лечения.】

【Йосис: Это не связано с обычными процедурами медицинской помощи. Тан Фань, это моя личная просьба о помощи. Смертность от психических заболеваний у людей слишком высока, я не могу отказаться от этого невероятно ценного азиата.】

Только что.

Спокойно и бесстрастно прочитав сообщения Йосиса слово за словом, Тан Фань резко помрачнел взглядом.

— Агор, меняем маршрут, едем в Службу Охраны.

Сказав это, Тан Фань с невозмутимым видом выключил коммуникатор. Его обычная благородная и расслабленная поза ничем не выдавала того, что пальцы на его колене, те самые, которых днем коснулся маленький человек без перчатки, едва заметно шевельнулись.

Остаточное ощущение от мягкого, легкого прикосновения, словно легкий ветерок, коснулось его нервов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение