Прекрасный маленький человек (Часть 1)

Прекрасный маленький человек

223 год Звёздной Эры, Звёздная Столица —

— Сегодня сам принц Тан Фань лично объезжает город! Вау, принц Тан Фань такой красивый!

— Тш-ш, не шумите, давайте тихо... Ах!

— Принц Тан Фань посмотрел на меня!

— Он посмотрел на меня!

— Боже мой!

— Принц...

На главной улице выстроились в два ряда хорошо обученные гвардейцы, освободив посреди широкой улицы просторный проход шириной почти в три метра.

По обе стороны от линии оцепления, удерживаемой гвардейцами, стояла огромная толпа, и возгласы в честь принца Тан Фаня накатывали волна за волной.

Под пристальными взглядами толпы медленно двигался кабриолет с императорским флагом, за которым следовали гвардейцы, идущие ровным строем.

В машине Тан Фань отвёл случайный взгляд, брошенный на улицу.

Костяшки его пальцев в белых шёлковых перчатках неторопливо постукивали по подлокотнику дверцы. Это изящное движение казалось неосознанным, но в глазах телохранителя, стоявшего рядом с Тан Фанем, оно вызвало внутреннее напряжение.

Агор, как телохранитель, дольше всех прослуживший рядом с Тан Фанем, давно понял: когда Тан Фань делает этот жест, он уже теряет терпение.

Тан Фань никогда не любил подобные мероприятия, где форма преобладала над содержанием. Однако, будучи единственным принцем Хирской империи, после того как Его Величество намеренно сделал его самым популярным и известным зверочеловеком в империи, он не мог разумно отказаться от приказа Его Величества.

Тан Фань олицетворял лицо империи.

И хотя Агор не мог полностью избавить Тан Фаня от неприязни к таким вещам, как верный телохранитель, он, естественно, старался по возможности устранить некоторые предотвратимые неудобства.

Поэтому, как только чёрный кабриолет проехал всего несколько метров по улице, Агор, следовавший рядом с машиной, незаметно принял свою звериную форму.

Форменная одежда с позолоченными знаками отличия треснула под напором золотисто-коричневой шерсти, и вскоре Агор полностью превратился в огромного льва, следующего сбоку и чуть позади чёрного кабриолета.

Идя, он повернул голову к шумной толпе и издал низкое, глухое рычание из глубины горла. Острые зубы сверкнули холодным блеском, когда он оскалился.

Хотя в империи зверолюди уже преодолели ограничения пищевой цепи зверей, для многих зверолюдей низших рангов инстинктивный страх перед хищниками, заложенный в генах, всё ещё не мог полностью исчезнуть.

Поэтому благодаря давлению родословной и ранга, предостерегающий рык Агора быстро заставил толпу затихнуть. Даже сторожевые псы-гвардейцы, державшие линию оцепления, от звука голоса Агора чуть не поджали хвосты (которые едва не проявились в их звериной форме) между ног.

Сделав это, Агор снова взглянул на Тан Фаня в машине.

Тот уже прекратил своё неторопливое постукивание, а затем —

Тан Фань высунул руку из кабриолета.

В тот же миг, как Тан Фань выставил руку, Агор быстро наклонил голову и подошёл ближе, крадучись, чтобы не отставать от медленно движущейся машины, и держа голову под рукой принца.

Небрежно и лениво Тан Фань дважды легонько похлопал по пушистой львиной голове.

Затем он убрал руку и снова сел прямо в машине, приняв свой обычный холодный и благородный вид.

Агор, получив это одобрительное поглаживание, хоть и не произнёс ни слова, не смог сдержать довольного мурлыканья в горле.

Однако тишина продлилась лишь мгновение.

В толпе внезапно началось волнение —

— Чело... человек! Здесь человек!

— Чей-то человек потерял сознание! Боже, скорее вызовите скорую!

— Как здесь мог оказаться человек...

— Что за шум? Успокойтесь все, принц Тан Фань здесь!

Шум в одной из зон привлёк внимание Тан Фаня. Постоянно повторяющееся слово «человек» заставило его поднять руку, приказывая кортежу остановиться. Он вышел из машины и подошёл к линии оцепления. Толпа сама собой расступилась, освободив небольшое пространство.

В центре этого пространства, рядом с мусорным баком, скорчился человек.

Да, человек.

На этой планете, где повседневный облик зверолюдей ничем не отличался от человеческого, зверолюдей и людей всё же было очень легко различить.

Люди обладали уникальным, присущим только им запахом, который так манил зверолюдей.

Тан Фань с первого взгляда определил, что лежащее на земле существо — человек.

— В чём дело? — бросив лишь один взгляд, холодно спросил Тан Фань. — Чей это человек?

На вопрос Тан Фаня зверолюди переглянулись, но никто не ответил и не признал человека своим.

Нужно знать, что люди в Хирской империи считались редким видом. Обычно только зверолюди среднего класса и выше могли позволить себе взять человека под опеку.

Прежде чем взять человека, зверочеловек должен был сдать экзамен по уходу за людьми, и только успешно сдавшие могли получить разрешение.

Как правило, взятые под опеку люди были чрезвычайно ценны, и оставление человека считалось в империи преступлением.

Многие зверолюди хотели бы взять человека, но из-за несоответствия одному из условий могли лишь сожалеть об этом.

В то же время любящие людей зверолюди настороженно оглядывали окружающих, желая найти виновника, бросившего этого маленького беднягу на земле.

Тан Фань подождал некоторое время, но так и не получил ответа от зверолюдей.

Едва заметно нахмурившись, Тан Фань поднял руку, приказывая гвардейцам убрать линию оцепления перед ним.

Затем он подошёл к мусорному баку и присел на корточки. Рукой в белой перчатке он осторожно повернул лицо человека, лежавшее на земле, так, чтобы оно стало видно.

Одежда на человеке, скорчившемся у мусорного бака, была старой и грязной. Зверолюди гадали, не был ли брошенный человек некрасив по их меркам, но когда лицо человека стало видно, все наблюдавшие зверолюди разом ахнули.

— С-с-с...

— Какой... какой красивый...

— Это же самый редкий азиатский человек... Я не ошибся?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение