Глава 8. Нравится (Часть 3)

— Сяо Хэ, — Чунь Лю хлопнула себя по лбу, удивленно глядя на юношу. — Не может быть! Этот худенький мальчишка… — она сглотнула. — Сяо Хэ так вырос!

Линь Хэ мягко улыбнулся Чунь Лю, а затем снова посмотрел на Шэнь Инчжи:

— Инчжи, ты куда идешь?

— За покупками.

— Я провожу тебя.

— Но ты же сегодня на службе? — с беспокойством спросила Шэнь Инчжи.

— У меня сегодня и завтра выходные, — с мягкой улыбкой ответил Линь Хэ.

— Вот как, — Шэнь Инчжи кивнула, а затем ее глаза засияли. — Тогда приходи сегодня ко мне на обед. Я приготовлю твои любимые рульку по-дунпоски и клецки с рисовым вином.

Линь Хэ замер, услышав ее слова. В его голосе послышались сложные нотки:

— Откуда ты знаешь, что это мои любимые блюда?

— Когда ты жил у нас, ты всегда тянулся к ним палочками, — Шэнь Инчжи, подняв голову, посмотрела на него. Ее изящная шея казалась особенно хрупкой в мягком свете утреннего солнца.

Шэнь Инчжи помнила, как уголки его губ приподнимались в едва заметной улыбке. Он никогда никому не говорил о своих предпочтениях, но она знала.

Линь Хэ опустил голову и сжал кулаки.

Рынок был недалеко, и Шэнь Инчжи быстро купила все необходимое. Покупок было довольно много, и они с Чунь Лю взяли по корзинке. Они сделали всего пару шагов, когда кто-то забрал у них корзинки.

Линь Хэ встал между Шэнь Инчжи и Чунь Лю, словно невзначай увеличивая расстояние между ними, и с улыбкой сказал:

— Инчжи, давай я понесу.

Когда он улыбался, его белые зубы сверкали. Он выглядел таким милым и беззащитным, словно маленький щенок. Хотя он и был довольно высоким, но его поведение напоминало Шэнь Инчжи о маленьких собачках.

Шэнь Инчжи невольно подумала, что даже в современном мире многие мужчины не помогают своим женам носить тяжести, а в этом мире, где мужчины занимали главенствующее положение, такие мужчины были редкостью.

«Сяо Хэ… он просто замечательный!»

От этой мысли взгляд Шэнь Инчжи стал еще мягче и теплее.

— Что такое? — спросил Линь Хэ, заметив ее пристальный взгляд. На его лице появилось легкое смущение.

— Сяо Хэ, ты очень красивый, — с улыбкой ответила Шэнь Инчжи.

«Как говорится, красив и душой, и телом».

Линь Хэ, услышав ее слова, закусил губу, украдкой взглянул на Шэнь Инчжи и, кашлянув, тут же отвел взгляд.

Шэнь Инчжи заметила, как покраснели его уши, словно лепестки зимней сливы.

Спустя некоторое время она услышала, как Линь Хэ тихо пробормотал: «Инчжи тоже очень красивая».

Шэнь Инчжи улыбнулась.

Вскоре Линь Хэ успокоился и, посмотрев на Шэнь Инчжи, подумал: «Красивый ли я?»

Раньше он никогда не задумывался о своей внешности. Линь Хэ попытался вспомнить, как он выглядит. «Кажется, неплохо. У Инчжи… отличный вкус».

«Но… я должен всегда оставаться таким».

«Иначе…» — Линь Хэ посмотрел на Шэнь Инчжи и облизнул губы.

Солнце поднялось высоко. Шэнь Инчжи услышала, как Линь Хэ попросил ее подождать, и вдруг исчез. Но вскоре он вернулся из лавки с двумя зонтиками.

Один он отдал Чунь Лю, а другой раскрыл над головой Шэнь Инчжи, защищая ее от палящих лучей солнца:

— Не хочу, чтобы ты загорела.

Зонтики в древнем Китае не защищали от ультрафиолетовых лучей, но, услышав слова Линь Хэ, Шэнь Инчжи подумала:

«Настоящий заботливый мужчина!»

Они шли, весело болтая, и Шэнь Инчжи даже не заметила, как быстро дошли до своего переулка. Тут она вспомнила кое о чем:

— Сяо Хэ, а где ты остановился?

— Губернатор Лу предоставил нам дом, — с радостной улыбкой ответил Линь Хэ. — Как раз напротив твоего.

Хорошо, что у Шэнь Инчжи в руках ничего не было, иначе она бы все уронила. Она прикусила язык:

— Вот так совпадение!

«Это же дом безумного главного героя!»

Линь Хэ заметил ее реакцию и, прищурившись, спросил:

— Инчжи, тебе не нравится, что я живу напротив?

— Что ты! Конечно, нет! — тут же ответила Шэнь Инчжи, не понимая, почему он так решил.

Линь Хэ продолжал улыбаться. Такая мгновенная реакция выдавала ее истинные чувства.

— А почему ты тогда так отреагировала? — с подозрением спросил он.

— Я… — Шэнь Инчжи хотела сказать, что это из-за Фу Цзя, но вспомнила, что Сяо Хэ служит у него стражником. Если у Сяо Хэ нет никаких дурных намерений по отношению к Фу Цзя, то он в безопасности. Никто не посмеет обидеть помощника самого главного босса.

Поэтому она не могла сказать, что это из-за Фу Цзя.

Но, глядя в сияющие глаза Сяо Хэ, Шэнь Инчжи вспомнила, что обещала ему не лгать, и сказала:

— Я просто боюсь случайно… обидеть князя Ань.

Это не было ложью. Шэнь Инчжи действительно боялась случайно разозлить безумного главного героя.

Она слишком хорошо знала, на что способен Фу Цзя.

— Инчжи, как ты могла так подумать? Ты такая добрая, — улыбка Линь Хэ не сходила с его лица. Он помолчал, а затем добавил: — Его Высочество будет только рад.

Последние слова прозвучали словно сладкий мед, от которого невозможно оторваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение