Шэнь Инчжи снился очень длинный сон. Ей снилось, что она попала в книгу, где встретила доброго и послушного мальчика с невероятно красивыми глазами, похожими на драгоценные камни.
А еще ей снились строгая, но заботливая матушка Ку и кроткая, трудолюбивая Чунь Лю.
«Как странно».
«Почему мне снится такой сон? Неужели я и правда стала пушечным мясом в этой книге? И вместо того, чтобы погибнуть от рук главного героя, я умерла от укуса змеи?»
Но сон был таким реалистичным.
Не только сам сон, но и боль в запястье ощущалась как настоящая.
С трудом разлепив веки, Шэнь Инчжи открыла глаза и невольно вскрикнула.
— Инчжи! Инчжи! — послышался рядом радостный, знакомый голос.
Шэнь Инчжи несколько раз моргнула, пытаясь сфокусировать взгляд. Перед ней возникли расплывчатые очертания. Она снова закрыла и открыла глаза.
«Это не сон! Я и правда в книге!»
— Матушка Ку, — слабым голосом позвала Шэнь Инчжи, когда к ней вернулись воспоминания.
Матушка Ку поправила одеяло и смахнула слезы:
— Инчжи, ты наконец очнулась!
Шэнь Инчжи шевельнула губами. Перед глазами промелькнули события, предшествовавшие потере сознания. Она чувствовала себя разбитой. Рядом послышался спокойный голос:
— За всю свою практику я впервые вижу, чтобы кто-то выжил после укуса остролистной змеи. Вам повезло, барышня. А теперь позвольте откланяться.
Шэнь Инчжи подняла голову и услышала, как матушка Ку попросила Чунь Лю проводить лекаря Лу.
«Значит, меня укусила змея».
— А где… Сяо Хэ? — спросила Шэнь Инчжи охрипшим голосом. Говорить было тяжело.
Матушка Ку отвела взгляд, потрогала лоб Шэнь Инчжи и спокойно ответила:
— Он во дворе.
Шэнь Инчжи кивнула. Голова начала тупо ныть. Матушка Ку, убедившись, что девушка пришла в себя, облегченно вздохнула, поправила одеяло и вышла, чтобы приготовить лекарство.
Как только матушка Ку вышла, дверь снова распахнулась.
Шэнь Инчжи, облокотившись на подушки, посмотрела на вошедшего. Это был худенький мальчик.
Она облегченно вздохнула, внимательно осмотрела Сяо Хэ и, не увидев на нем ран, успокоилась.
В ту ночь, после укуса змеи, она потеряла сознание и не знала, что произошло потом.
— Сяо Хэ, в ту ночь…
Линь Хэ сел рядом с ней на кровать и, глядя на нее сложным взглядом, ответил:
— В ту ночь, как только ты потеряла сознание, проснулась матушка Ку. Она подняла шум, прибежали соседи, и грабителей схватили.
Шэнь Инчжи кивнула и, посмотрев на него, тихо сказала:
— Сяо Хэ, в следующий раз… если тебе будет угрожать опасность, сначала спрячься.
Вспомнив, как Сяо Хэ бросился на грабителей с кухонным ножом, Шэнь Инчжи очень захотелось его отругать. Он был таким маленьким и хрупким. Что бы случилось, если бы… с ним что-то произошло?
Но его поступок вызвал у нее и другие чувства. Она вспомнила, как в прошлой жизни по дороге домой на нее напали хулиганы, и ее младший брат, Шэнь Чжи, так же, не раздумывая, бросился на ее защиту с бутылкой в руке.
Ее брату было всего двенадцать, а хулиган был высоким и крепким мужчиной. «Интересно, как там сейчас Шэнь Чжи?»
Шэнь Инчжи отвела взгляд и посмотрела на Линь Хэ. «Теперь он тоже мой брат. Пусть и не по крови, но в моем сердце».
Хотя Линь Хэ был на полтора года старше, он вряд ли хотел бы, чтобы она считала его своим младшим братом. Но это были ее чувства, и Линь Хэ ничего не мог с этим поделать.
— Я ухожу, — вдруг тихо произнес Линь Хэ, прервав ее размышления.
— Что?! — в изумлении воскликнула Шэнь Инчжи.
— Я… — Линь Хэ посмотрел на нее. — Я хочу отправиться в столицу. Там живет моя тетя. Она моя единственная родственница, и я хочу ее найти.
Шэнь Инчжи замерла. Если Линь Хэ решил уйти, у нее не было причин его удерживать.
Но она нахмурилась и спросила:
— Сяо Хэ, ты говоришь правду? Ты меня не обманываешь? У тебя действительно есть тетя? Почему я раньше ничего об этом не слышала?
Сяо Хэ был таким добрым и послушным, что Шэнь Инчжи подумала, что он просто не хотел ее обременять. За целый месяц он ни разу не упоминал о своей тете.
За своими переживаниями о Линь Хэ Шэнь Инчжи не заметила, как посветлел красный лотос на ее пальце. Но по мере того, как к ней возвращались силы, цвет лотоса становился все ярче.
Линь Хэ опустил голову и облизнул губы.
Подняв голову, он с неподдельной искренностью произнес:
— Это правда. Моя мать умерла, и отец… он плохо ко мне относился. Когда мама была жива, она рассказывала мне о тете, которая меня очень любила. Но когда мне было два года, она вышла замуж и уехала в столицу.
Шэнь Инчжи смотрела на него с недоверием.
— Инчжи, ты думаешь, что я лгу? — тихо спросил Линь Хэ, глядя на нее честными глазами.
— Конечно, нет, — тут же ответила Шэнь Инчжи.
— Тогда ты должна мне верить, — с обидой в голосе произнес Линь Хэ.
Шэнь Инчжи растерянно кивнула.
«Кажется, он меня обхитрил…»
Линь Хэ улыбнулся:
— Инчжи, поправляйся. Я пойду.
С этими словами он повернулся, чтобы уйти.
— Подожди! — Шэнь Инчжи схватила его за рукав. Она слишком резко дернула рукой и задела рану на запястье. — Ай!
— Осторожнее, — Линь Хэ тут же обернулся с беспокойством.
— У тебя есть деньги? Как ты доберешься до столицы? — Шэнь Инчжи, побледнев, пристально смотрела на него. В ее голосе, что было для нее редкостью, послышались властные нотки. — Если ты действительно хочешь уйти, ты не можешь идти один. Найди торговый караван, который идет в столицу, и присоединись к ним.
Она говорила слишком быстро, яд еще не до конца вышел из организма, и ее снова начал мучить кашель.
Линь Хэ прищурился.
Шэнь Инчжи, закончив говорить, посмотрела на него и мягко добавила:
— Не смей спорить, Сяо Хэ. Я должна быть уверена, что с тобой все будет хорошо. Но… ты точно меня не обманываешь?
Согласно выбранной им роли послушного и покладистого ребенка, Линь Хэ не мог перечить Шэнь Инчжи.
Да и по своей натуре он не хотел ей перечить.
Что касается обмана… «Шэнь Инчжи… я все это время тебя обманывал», — с горечью подумал Линь Хэ.
Но он должен был уйти. Он должен стать сильнее. Он не хотел быть беспомощным перед двумя воришками и змеей!
А еще были те, кто его унижал. Он заставит их заплатить за все, что они сделали. Взгляд Линь Хэ стал мрачным. Ему нужно было вернуться на свой путь. А Шэнь Инчжи…
Он посмотрел на девушку, лежащую на кровати. Его взгляд потемнел. Спустя некоторое время он медленно кивнул.
Шэнь Инчжи посмотрела на него и попыталась улыбнуться.
День расставания настал быстро. Дул холодный осенний ветер. Матушка Ку нашла торговый караван, который шел в столицу и мог взять с собой Линь Хэ.
Шэнь Инчжи собрала для него много вещей: одежду, лекарства. Наконец, она протянула ему вышитый кошелек.
— Я обещала тебе этот кошелек. В нем немного серебра, а в одежде я сделала потайной карман и положила туда несколько банкнот, — Шэнь Инчжи посмотрела на него и серьезно добавила. — Сяо Хэ, береги… себя.
Линь Хэ посмотрел на довольно большой узел и, опустив глаза, спрятал нахлынувшие эмоции.
Подняв голову, он улыбнулся Шэнь Инчжи:
— Хорошо.
Снаружи послышались нетерпеливые голоса.
— Сяо Хэ, если что… ты всегда можешь вернуться.
— Угу. Хорошо.
Шэнь Инчжи стояла у ворот и смотрела вслед удаляющейся фигуре мальчика. Она грустно улыбнулась. Обернувшись, она увидела матушку Ку, которая стояла во дворе и с беспокойством смотрела на нее.
— Матушка Ку, мне грустно с ним расставаться, но люди встречаются и расстаются.
«Сяо Хэ, пусть твой путь будет легким, а жизнь — счастливой».
Цвели цветы и опадали листья, зима сменяла лето. Пять лет пролетели незаметно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|