— Это не вина Чунь Лю. Мне просто захотелось, — Шэнь Инчжи потянула матушку Ку за рукав. — Матушка Ку, напиток очень вкусный. Пойдем, попробуешь.
Шэнь Инчжи хлопала ресницами, надеясь, что ее красота смягчит матушку Ку.
У нее тоже были очень красивые глаза. В отличие от загадочных глаз Линь Хэ, глаза Шэнь Инчжи были светло-карими, с янтарным блеском. Когда она улыбалась, они превращались в полумесяцы, а в сочетании с ямочками на щеках, придавали ей очаровательный вид.
Матушка Ку посмотрела на нее и кивнула.
Шэнь Инчжи еще не успела обрадоваться, как матушка Ку добавила:
— Но сначала я должна посмотреть, что ты прячешь в этой комнате.
Улыбка Шэнь Инчжи застыла на губах.
— Матушка Ку, правда… я ничего не прячу, — возразила она.
Только… одного человека.
— Отойди, — сухо сказала матушка Ку.
Хотя матушка Ку была строгой, из воспоминаний Шэнь Инчжи следовало, что она хорошо к ней относилась.
Просто матушка Ку была как коршун, оберегающий своих птенцов, и все тщательно проверяла.
Казалось, она боялась, что кто-то плохо повлияет на Шэнь Инчжи, поэтому старалась оградить ее от всех. За три месяца Шэнь Инчжи пыталась повлиять на нее, но безуспешно.
— Матушка Ку, — снова позвала Шэнь Инчжи.
Хотя в этом доме она была хозяйкой, Чунь Лю и дядя Чэнь, живший в задней части двора и выполнявший всю тяжелую работу, явно больше слушались матушку Ку.
Матушка Ку немного смягчилась. Она посмотрела на восточное крыло.
— Инчжи, ты должна понимать, что люди бывают коварны. Доброта… не всегда вознаграждается.
С этими словами матушка Ку быстро обошла Шэнь Инчжи и распахнула дверь.
Шэнь Инчжи открыла рот, чтобы что-то сказать, но услышала тихий и жалобный голос:
— Я сейчас уйду.
Обернувшись, Шэнь Инчжи увидела Линь Хэ, стоящего в дверях. Несмотря на смуглую кожу, на его лице были видны слабость и беспомощность.
Одним словом, он выглядел очень жалко.
Линь Хэ смотрел на Шэнь Инчжи жалобными глазами, но в душе ликовал. Вот так мир обычно и относился к нему.
Что касается Ин… Инчжи, он опустил голову и криво усмехнулся. Через несколько лет она ничем не будет отличаться от остальных.
Такая же отвратительная.
— Тогда уходи, — матушка Ку бросила взгляд на Линь Хэ и предупреждающе посмотрела на Шэнь Инчжи.
Шэнь Инчжи испугалась и тихо позвала:
— Матушка Ку!
Матушка Ку неодобрительно посмотрела на нее.
— Ты сегодня вышила цветы? Прописи написала?
Шэнь Инчжи открыла рот, чтобы ответить, но у двери раздался слабый голос Линь Хэ:
— Ин… Инчжи, я пошел.
Он, хромая, направился к выходу. Шэнь Инчжи, глядя на его тонкую спину, вдруг вспомнила своего брата из прошлой жизни. Ему тоже было всего тринадцать. Если бы никто не проявил к нему доброты, стал бы он таким же, как этот мальчик по имени Линь Хэ? Бездомным и одиноким?
Вынужденным брести вперед, не зная, куда идти.
— Линь Хэ, стой! — крикнула Шэнь Инчжи.
Матушка Ку нахмурилась.
— Инчжи, ты что, решила меня ослушаться?
Линь Хэ, слыша их спор, криво усмехнулся. В его глазах мелькнул холодный блеск. Он дрогнул левой ногой, закрыл глаза и упал на землю.
Мир не любил его, и он не хотел любить мир.
Увидев, что Линь Хэ упал, Шэнь Инчжи подбежала к нему и присела рядом. Линь Хэ лежал с закрытыми глазами. Вспомнив его израненное тело, Шэнь Инчжи с мольбой посмотрела на матушку Ку.
Матушка Ку холодно усмехнулась и строго посмотрела на Шэнь Инчжи.
— Я много раз рассказывала тебе историю про волка, которого впустили в дом. Уйми свою доброту.
Шэнь Инчжи нахмурилась и закусила губу.
— Но куда ему идти?
— Никаких «но», — перебила ее матушка Ку.
Линь Хэ, лежа на земле, слушал их разговор. Эта Шэнь Инчжи так и норовила сделать из него злодея.
Ему нравилось наблюдать за такими… сценами раздора.
— Матушка Ку, Линь Хэ без сознания. Ты хочешь, чтобы я оставила его на улице? — спросила Шэнь Инчжи.
Сейчас позаботиться о раненом мальчике для них не составляло труда. В этом не было ничего плохого.
Матушка Ку усмехнулась.
— Тебе не нужно его никуда тащить.
Глаза Шэнь Инчжи загорелись. Неужели она согласилась? Но тут матушка Ку добавила:
— У тебя нет сил. Я сама его выброшу.
Что?..
(Нет комментариев)
|
|
|
|