Шэнь Инчжи обернулась, желая сказать Линь Хэ пару слов, и увидела, как он, опустив голову, нервно теребит пальцы.
Сяо Хэ был чувствительным и ранимым мальчиком, он наверняка заметил неодобрительный взгляд матушки Ку.
— Сяо Хэ, — мягко произнесла Шэнь Инчжи, немного подумав. — Не стоит сомневаться в себе из-за чужого мнения.
Линь Хэ не поднял головы. Шэнь Инчжи решила, что он расстроился, но она не видела, как в этот момент на его губах появилась мрачная усмешка.
Заставить его переживать из-за чужих мыслей? Ей это только снится!
Он уничтожит всех, кто думает не так, как он.
Шэнь Инчжи села и взяла пяльцы, рассеянно вышивая.
Линь Хэ наблюдал за ней и тихонько усмехнулся.
Шэнь Инчжи почувствовала легкий укол в палец и вскрикнула.
— Инчжи, тебе больно? — тут же послышался встревоженный голос Линь Хэ.
Шэнь Инчжи повернулась к нему. Линь Хэ смотрел на нее с беспокойством, его глаза блестели.
Шэнь Инчжи поспешно покачала головой и прижала к губам уколотый палец.
— Все в порядке.
Линь Хэ снова опустил голову и нервно сцепил пальцы.
После недолгого молчания он поднял голову и робко потянул Шэнь Инчжи за рукав.
— Что такое, Сяо Хэ? — Шэнь Инчжи слегка наклонила голову, ее голос был по-прежнему мягким.
Линь Хэ бросил на нее быстрый взгляд и тут же опустил глаза, пробормотав едва слышно:
— Инчжи, отпусти меня. Ты такая добрая, я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были неприятности.
Он смотрел на нее с мольбой, а в душе ликовал: «Соглашайся же! Я сам предлагаю уйти, ну же, согласись!»
Шэнь Инчжи на мгновение опешила, а затем прочистила горло:
— Куда же ты пойдешь? Скажи мне, куда ты можешь пойти?
— Я…
Шэнь Инчжи снова вздохнула про себя.
Сяо Хэ был слишком добрым и послушным, он не хотел никому доставлять хлопот.
Подумав об этом, Шэнь Инчжи нежно погладила Линь Хэ по голове.
Линь Хэ, которого считали милым, жалким и добрым, хотя на самом деле он был безумным тираном, промолчал.
— Все хорошо, будь умницей, я обо всем позабочусь, — успокаивающе произнесла Шэнь Инчжи.
— Но… — начал было Линь Хэ. — Матушка Ку права, мы с тобой не родственники, я не должен…
Шэнь Инчжи перебила его:
— Сяо Хэ, ты меня огорчаешь такими словами.
«Чем же я тебя огорчаю?» — подумал Линь Хэ, непонимающе глядя на Шэнь Инчжи.
За это время он немного поправился, и его красивые глаза стали еще глубже и выразительнее. Когда он смотрел на кого-то широко раскрытыми глазами, в его взгляде появлялась детская наивность и доверчивость.
Шэнь Инчжи отвернулась.
«Еще немного, и я потеряю самообладание!»
— Инчжи, что с тобой? — Линь Хэ продолжал играть роль послушного ребенка.
Шэнь Инчжи шмыгнула носом:
— В общем, я не позволю тебе остаться без крыши над головой.
«Не позволит мне остаться без крыши над головой…» — Линь Хэ мысленно повторил эту фразу несколько раз, подавляя в себе поднимающуюся ярость.
«Не верь ей, не верь! Она лжет, все они лгут…»
«Но…»
Он посмотрел на одежду, в которую был одет. Ее купила она. Он немного поправился благодаря ее заботе. Книги на каменном столе… она учила его читать.
Даже когда он недавно заболел, она ухаживала за ним и поила лекарством.
Линь Хэ сохранял на лице улыбку:
— Но, — он посмотрел на дверь комнаты матушки Ку. — Матушка Ку…
Линь Хэ опустил глаза и с грустью в голосе добавил:
— …она меня не любит.
— Зато я тебя люблю, — с улыбкой ответила Шэнь Инчжи.
«…Любит меня?» — Линь Хэ в изумлении поднял глаза и недоверчиво посмотрел на Шэнь Инчжи.
— Ладно, не думай об этом, а то перестанешь быть красивым.
Услышав, как Шэнь Инчжи говорит с ним, как с маленьким ребенком, Линь Хэ чуть не скривился.
Он был старше ее!
Но, вспомнив о своей роли, Линь Хэ послушно кивнул.
В награду он получил улыбку Шэнь Инчжи и привычную фразу: «Мой Сяо Хэ такой умница».
«Умница…» — Линь Хэ опустил голову и холодно усмехнулся.
«Ты, маленький ублюдок!», «Как я могла родить такого отвратительного ребенка? Нет-нет, ты — демон, ты не мой сын!», «Гадкий мальчишка, на четвереньки! Будешь моим конем!», «Мерзкий!», «Противный!», «Урод!»
Эти слова эхом отдавались в голове Линь Хэ, и в его глазах закипала ярость.
«Шэнь Инчжи…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|