Глава 7
Хотя предложение погулять исходило от Линь Цинлин, Чуньхуа и Цююэ были явно взволнованы.
Им тоже хотелось посмотреть на столицу, по которой они никогда не гуляли.
Говорили, что, попав во дворец, можно увидеть всю свою оставшуюся жизнь. Раньше они не воспринимали это всерьез, но, проведя здесь какое-то время…
Они начали понимать смысл этих слов.
Фигура в ярко-желтых одеждах стремительно вошла в комнату.
— Линь Цинлин, решение сделать тебя моей наложницей было принято не мной. Если ты хочешь уйти, я отпущу тебя, — он не хотел, чтобы какая-либо женщина шла в Задний дворец против своей воли.
Но сейчас Регент контролировал каждый его шаг, и у него почти не было возможности принимать самостоятельные решения.
— Нет, я хочу остаться во дворце. Но сегодня вечером я хотела бы прогуляться. Можно? — ответила Линь Цинлин, отклонив его предложение.
Цзян Яньшу увидел в ее глазах честолюбие, но не понимал, чего она хочет добиться в Заднем дворце.
К чему были направлены ее амбиции?
Она просто стояла, но он чувствовал исходящую от нее силу, совсем не такую, как у других женщин в Заднем дворце.
Неужели она сможет помочь ему вернуть власть над страной?
— Хорошо. Ты ведь еще толком не видела столицу. Вот немного денег, и я дам тебе двух стражников в сопровождение, — он чувствовал себя в долгу перед ней и хотел хоть как-то загладить свою вину.
Если прогулка по городу сможет порадовать Линь Цинлин, это было бы замечательно.
— Е Ци, Мин Мао, отныне вы будете сопровождать госпожу Линь, — эти двое были его самыми надежными стражниками, и с ними Линь Цинлин будет в безопасности.
Только когда Е Ци отозвался, Линь Цинлин заметила человека в черном, сидящего на дереве.
Его лица не было видно, только глаза.
Странно, почему кто-то живет так же, как и она?
Мин Мао, услышав приказ, сделал шаг вперед.
Теперь у него новая госпожа, хорошо это или плохо, он пока не знал.
Линь Цинлин оглянулась. Кто же берет с собой столько людей на обычную прогулку?
Цзян Яньшу протянул ей небольшой кошелек, вышитый лепестком цветка. Он был довольно милым.
Внутри звенели монеты.
— Покупай все, что захочешь. Эти деньги — тебе, — сказал он. Это было все, что у него было с собой, обычно за все платили стражники.
— Спасибо, — Линь Цинлин повесила кошелек на пояс.
На улице постепенно темнело, и в некоторых лавках уже зажгли фонари. Самое время выйти.
Попрощавшись с Цзян Яньшу, она направилась к дворцовым воротам.
По пути к выходу из дворца им пришлось пройти четыре контрольно-пропускных пункта. Довольно утомительно.
— Мин Мао, вы тоже редко выходите из дворца? — Неужели каждый раз нужно проходить через все это?
— Да, госпожа. Мы большую часть времени дежурим во дворце вместе с Императором и редко выходим, — кивнул Мин Мао.
Еду, одежду и все необходимое им доставляли специальные люди, Императору не нужно было ходить за покупками самому.
Более того, сейчас Император был в сложном положении. Если он будет пренебрегать государственными делами, министры могут восстать, и тогда Цзян Го сменит правителя.
Хотя сейчас Император находился под контролем Регента, он был уверен, что в будущем Цзян Яньшу станет мудрым правителем.
Пройдя все пункты проверки, они наконец добрались до дворцовых ворот. У ворот почти никого не было.
— Куда вы хотите поехать, госпожа? Я прикажу подать карету, — Мин Мао чувствовал себя неловко, сидя в карете. Впервые ему приходилось быть стражником женщины.
К тому же, он слышал, что у его собратьев, служивших женщинам, обычно все заканчивалось плохо.
Он немного нервничал.
— Хочу… Есть ли здесь какие-нибудь магазины с едой или красивой одеждой? — Раз уж она выбралась, ей хотелось посмотреть только эти два места.
Мин Мао немного подумал и назвал кучеру место.
На той улице должно было быть все, что нужно Линь Цинлин.
Но он был простым человеком и сам нечасто ходил по магазинам. Все, что он знал, он слышал от женщин из Заднего дворца.
Он не был уверен, что это подходящее место, но решил посмотреть, что там есть.
Линь Цинлин слегка приподняла занавеску кареты.
На улице было много маленьких лавок, раздавались крики торговцев.
Многие продавали вещицы собственного изготовления.
Очень красивые.
— Остановитесь! — Линь Цинлин увидела лавку с украшениями. Рядом кто-то вырезал что-то из дерева.
Его изделия были очень красивыми.
Среди них была даже заколка в виде цветка камелии.
Она признавала, что, несмотря на поступок Шаньча, у нее все еще теплилась надежда, что та просто знала о возможности загадать желание и хотела уничтожить всех охотников на духов.
Они были красивы, и привлечь внимание охотника на духов не составило бы труда.
— Я возьму эту. Сколько стоит? — Линь Цинлин взяла заколку с цветком камелии, а затем, подумав, выбрала еще одну — с бамбуком.
— За обе — пятьдесят вэней, — ответил продавец. Он был честным человеком и не стал завышать цену, увидев богато одетую Линь Цинлин.
Линь Цинлин не знала, хорошая ли это цена, поэтому посмотрела на троих своих спутников.
Чуньхуа поняла намек: — В соседней лавке такие стоят всего пятнадцать вэней. У вас одна заколка стоит двадцать пять, почему так дорого?
Продавец почесал затылок: — Извините, я сам их вырезаю каждый день. И дерево я сам приношу с горы по утрам, они очень прочные.
Ему было немного неловко, что его товар назвали дорогим.
Линь Цинлин подумала, что он тоже много работает, чтобы заработать немного денег, поэтому взяла еще две заколки и заплатила.
Одну она отдала Чуньхуа, другую — Цююэ. Это были не дворцовые украшения, так что, если им понадобятся деньги, они смогут их продать.
— Госпожа, эти заколки действительно очень дорогие. Лучше купите немного дерева, и мы с Цююэ вырежем вам такие же, — предложила Чуньхуа.
Они обе были из далеких деревень и с детства умели делать разные поделки. Вырезать заколку для них не составляло труда.
Они могли починить почти все, что угодно.
— Мы же вышли развлечься, главное — хорошее настроение, — сказала Линь Цинлин. Деньги ей дал кто-то другой, ей не нужно было тратить свои, это было здорово.
Когда она попадет во дворец, ей будут ежемесячно выдавать жалование, и тогда она сможет купить еще больше вещей.
Чуньхуа и Цююэ переглянулись и аккуратно убрали заколки.
Вещь, подаренную госпожой, конечно же, нужно было хранить как зеницу ока.
На этой улице было полно торговцев, как с небольшими лотками, так и с целыми магазинами. Почувствовав запах мяса, Линь Цинлин вдруг захотела попробовать.
Никто из них еще не ужинал, а время ужина во дворце уже прошло.
— Давайте поужинаем вон там, — она указала на большой ресторан, в котором было много посетителей.
Наверняка там вкусно.
У слуг, конечно, не было права отказаться. Что ела госпожа, то ели и они. В любом случае, это было лучше, чем дворцовая еда.
Войдя в ресторан, Линь Цинлин немного растерялась. Она не умела заказывать еду и не понимала всех этих вычурных названий в меню.
Она могла понять только то, что было изображено на картинках.
— Закажите вы, — Линь Цинлин молча отодвинула меню.
Меню в ресторане было написано от руки, без картинок, и для нее это было как китайская грамота.
Чуньхуа и Цююэ знали предпочтения Линь Цинлин и заказали несколько вегетарианских блюд, тайком добавив два мясных. Раз уж они выбрались погулять, почему бы не побаловать себя?
К тому же, как можно быть здоровым, не употребляя мяса?
Мин Мао был здесь просто для сопровождения, ему было все равно, что есть.
Линь Цинлин налила себе чаю и прислушалась к разговорам в ресторане.
— Слышали, охотники на духов уничтожили логово духов. Теперь в мире больше не будет духов.
— Ну наконец-то! Теперь можно не бояться. Говорят, эти духи едят людей.
— Говорят, все благодаря одному духу, который помог охотникам изнутри. Вот так и уничтожили весь клан. Дух, который убил весь свой народ, тоже не хороший.
Линь Цинлин скривила губы. Они даже мясо не ели, зачем им есть людей?
В горах нельзя было разводить огонь, а запах сырого мяса был тошнотворным.
Она бы точно не стала это есть.
Чуньхуа и Цююэ, очевидно, заметили, что Линь Цинлин заинтересовалась этим разговором.
— Госпожа, вы верите в существование духов? Я слышала, что многие люди ходят поклоняться божественным знакам. Это как-то противоречит их убеждениям, — кто знает, не духи ли создают эти знаки?
— Я верю, — перед ними как раз сидел один, так что им волей-неволей приходилось верить.
Люди просто принимали следы их жизнедеятельности за божественные знамения.
Смешно, что люди, которые даже не знают, кому поклоняются, говорят, что ненавидят духов.
Линь Цинлин невольно пошевелила колокольчиком на ноге. Вата все еще была внутри, и он не звенел.
— Среди людей есть и хорошие, и плохие. Среди духов, конечно, тоже, — добавила она.
Она не хотела, чтобы все вокруг считали духов воплощением зла. Ведь были и хорошие духи, как, например, весь ее клан.
— Но, наверное, если мы увидим духа, то сразу упадем в обморок от страха. И у нас не будет шанса понять, хороший он или плохой, — Цююэ поежилась. Она даже представить себе не могла, как выглядят духи.
Линь Цинлин покачала головой. Стереотипы, одни сплошные стереотипы.
Но ее больше интересовало, как будет ужинать тот, кто сидит на дереве.
Она осторожно позвала: — Е Ци?
Вдруг окно слегка приоткрылось, и в щели показался один глаз: — Госпожа?
Линь Цинлин чуть не упала в обморок от неожиданности.
Собравшись с духом, она спросила: — Ты не хочешь зайти и поесть с нами?
Е Ци решительно покачал головой: — Извините, госпожа. Наша диета как теневых стражей состоит из безвкусной пищи. Мы не можем есть такую еду.
Сказав это, он закрыл окно и в мгновение ока исчез.
Не нужно было говорить, что он снова сидит на каком-нибудь дереве.
Безвкусная пища? Это было похоже на то, что ела она раньше — просто срывала плоды с деревьев и ела их, не готовя.
— Эти теневые стражи — ужасные консерваторы, госпожа. Не стоит обращать на них внимания. Они следуют только своим правилам. Даже мы никогда не здороваемся с ними, — объяснила Чуньхуа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|