Глава 6

Глава 6

— Нашу госпожу во дворец привел сам Император. Должно быть, она ему нравится. Если вы будете так говорить, я обязательно спрошу об этом у Императора, когда увижу его, — Чуньхуа была довольно резкой и не могла терпеть, когда евнух так издевался над людьми.

За эти несколько дней она поняла характер Линь Цинлин: девушка была неконфликтной и ко всему относилась равнодушно.

Если бы никто не заступился за нее, она бы, наверное, и не обратила на это внимания.

Евнух промолчал, словно раздумывая, стоит ли ему связываться с Линь Цинлин.

Люди вроде него, которых постоянно притесняли, привыкли самоутверждаться за счет других.

Тихая и безответная Линь Цинлин казалась ему идеальной мишенью.

— Но вам все равно нельзя просто так разгуливать по дворцу днем, — упрямо добавил евнух.

Чуньхуа фыркнула, презрительно посмотрела на евнуха и последовала за Линь Цинлин.

Строго говоря, их госпожа еще не была человеком дворца, поэтому могла делать все, что ей заблагорассудится.

Неужели им нужно считаться с этими евнухами?

Почти каждый раз, когда они выходили, им приходилось ругаться с евнухами. Она уже привыкла.

Она лишь волновалась, что у Линь Цинлин сложится плохое впечатление об этом месте, и она захочет уйти. Тогда им придется снова искать новую госпожу.

— Сколько здесь зданий! — воскликнула Линь Цинлин.

Это место совсем не походило на то, где она жила раньше.

Все здесь было создано руками человека.

Выглядело красиво, но безжизненно.

— В конце концов, это самое большое сооружение во всем Цзян Го, — Чуньхуа решила, что Линь Цинлин — простая девушка из деревни, которая ничего не видела в своей жизни.

Поэтому она старалась отвечать на все ее вопросы.

Несмотря на то, что был день, в центральной части дворца почти никого не было, только спешащие по своим делам служанки и евнухи.

— Они что, не выходят подышать свежим воздухом? — Линь Цинлин все это казалось странным.

Здесь не чувствовалось присутствия жизни.

— Наложницы не выходят из своих покоев. Император, наверное, сейчас разбирает доклады, а остальные, скорее всего, тоже находятся в своих дворах, — покачала головой Цююэ.

Обычно, если не было особой необходимости, они старались не встречаться друг с другом.

В этот момент Линь Цинлин вдруг почувствовала на себе чей-то холодный взгляд. Она проследила за ним, но увидела только небольшое здание.

Наверху явно никого не было.

— Что это за место? — спросила Линь Цинлин, указывая на здание.

С ее обостренными чувствами она не могла ошибиться.

Там определенно кто-то тайно наблюдал за ней.

С какими намерениями — она не знала.

— Это здание построил Регент. Говорят, чтобы ему было удобнее наблюдать за Императором, — из этого здания был виден почти весь императорский дворец.

Иначе говоря, это была наблюдательная вышка.

Линь Цинлин бросила туда взгляд и вернулась в свой двор.

Регент был не из тех, с кем можно шутить. Сейчас правителем Цзян Го был Цзян Яньшу, но Регент стоял выше него.

Возможно, Регент сам хотел стать императором.

— Госпожа, хотя дворец и большой, здесь особо негде гулять, — у всех были свои обязанности, и ни у кого не было свободного времени.

Только наложницы целыми днями болтали в саду.

Это было их единственным развлечением.

Казалось, что жизнь за пределами дворца была бы гораздо интереснее.

Линь Цинлин согласно кивнула, но чувствовала, что такие дни скоро закончатся.

Потому что она почувствовала, что кто-то идет сюда. Это был не Император, значит, это мог быть только Регент.

Возможно, завтра ее переведут в Задний дворец.

Чем ближе она будет к Цзян Яньшу, тем ближе будет к осуществлению своего плана.

И действительно, она дремала в кресле, прикрыв глаза, когда увидела в дверях фигуру в фиолетовых одеждах.

Она притворилась испуганной и спросила: — Кто вы? Почему вы пришли в мой двор?

Шаги Регента были легкими, на его лице играла едва заметная улыбка.

— Ты та самая красавица, которую Император недавно привез во дворец?

Линь Цинлин закатила глаза: — Я просто попала в беду в горах, и Император меня спас. Какая я красавица, я не знаю.

Она решила притвориться глупышкой.

Регента было не так-то просто обмануть. Произнося эти простые слова, она почувствовала, как на лбу выступил пот.

— Ты довольно красива. Вкус Цзян Яньшу, похоже, улучшился. Поживи здесь немного, а завтра я заберу тебя в Задний дворец. — Раз Император привел ее во дворец, значит, хотел сделать своей наложницей. Что ж, он просто поможет ему в этом?

— Зачем мне идти в Задний дворец? Что хорошего там?

Линь Цинлин мастерски изображала наивность.

Она ведь девушка из гор, так что ее незнание было вполне естественным.

Регент загадочно улыбнулся, не отвечая. Когда она попадет туда, сама все поймет.

Сейчас он не мог понять мысли Императора. Если бы ему удалось сделать Линь Цинлин своей шпионкой, возможно, ему было бы легче действовать в будущем.

— В Заднем дворце у тебя будут красивые наряды, вкусная еда и много подруг, с которыми можно поболтать. Разве тебе это не нравится? — Регент говорил с ней, как с ребенком.

Но все это было правдой.

Линь Цинлин немного поколебалась и кивнула: — Нравится.

Одежда, в которой она пришла, была рваной и грязной, так что никто не заподозрит ее в обмане.

— Вот и хорошо. Завтра, после получения указа, ты сможешь отправиться в Задний дворец, носить красивые платья, есть вкусную еду. Твоя жизнь станет совсем другой. Возьми этот нефритовый кулон. Если тебе что-то понадобится, приходи с ним в то здание, которое ты видела сегодня.

С этим кулоном она сможет беспрепятственно проходить куда угодно. Это была гарантия безопасности, которую он давал Линь Цинлин.

Линь Цинлин взяла кулон и потрогала замысловатый узор. На нем был выгравирован иероглиф «Юй», написанный особым шрифтом, которого она раньше не видела.

Но он был довольно красивым.

— Спасибо вам, — Линь Цинлин подняла голову, чтобы лучше рассмотреть лицо Регента.

У него были узкие глаза, тонкие губы и квадратное лицо. Он не выглядел хорошим человеком. Внешность человека предопределена с рождения, хотя и может немного измениться в зависимости от его поступков.

Но суть остается прежней.

Хотя она и не могла объяснить это словами, она чувствовала это.

Сказав все это, он повернулся и ушел.

Линь Цинлин вертела в руках кулон. Она понимала, чего хотел Регент.

Но Глава клана сказала, что ей нужна любовь Императора, поэтому дела других людей ее не касались.

Ей нужно было просто сделать то, что должна.

Что касается Регента, если он станет препятствием на ее пути, она обязательно устранит его.

Если только он не станет Императором.

— Госпожа, завтра вы уже переезжаете? Не слишком ли быстро? — Чуньхуа волновалась, что Линь Цинлин не сможет адаптироваться к жизни во дворце.

Прошло всего несколько дней.

— А что я могу сделать? У меня нет выбора, — Линь Цинлин посмотрела на кулон на просвет. Он был очень красивым.

Она видела необработанный нефрит, каким он был до того, как его добыли и отполировали, — камень, мерцающий в скале особым светом.

Он совсем не походил на то, что она видела сейчас.

Этот кулон может пригодиться ей в будущем, поэтому она осторожно убрала его.

Цююэ, боясь, что слова Чуньхуа расстроят Линь Цинлин, поспешила ее утешить: — Это же хорошо. По крайней мере, у вас будут вкусная еда и красивые наряды.

К тому же, пока Император не посещает Задний дворец, наложницы не борются за его внимание, и там царит мир.

— А если я захочу выйти из дворца погулять, смогу ли я это сделать? — Линь Цинлин хотела посмотреть на улицы города.

Пирожные, которые она ела в прошлый раз, были очень вкусными, она никогда раньше не пробовала ничего подобного.

Вернее, все в мире людей вызывало у нее любопытство.

Она хотела попробовать что-то новое.

Понять, что же такого привлекательного нашла Шаньча в мире людей.

Она не могла увидеть Шаньча, поэтому не могла понять ее чувств. Почему она пошла на такое, предав весь свой клан?

— Нет, госпожа. Во дворце много правил. Выходить из дворца можно только по указу Императора в определенный день, — покачала головой Цююэ.

Остальные правила сегодня должна была объяснить матушка. Интересно, справится ли Линь Цинлин?

Линь Цинлин от скуки играла с листочками.

Когда Император узнает о визите Регента, он, наверное, придет сюда.

Ей было интересно посмотреть на его реакцию.

— Тогда давайте выйдем погулять сегодня вечером, — вдруг предложила Линь Цинлин.

Ночью не было комендантского часа, и город, должно быть, ярко освещен.

Она хотела посмотреть на него.

— Сегодня вечером? Госпожа, вам нельзя выходить! Завтра же… — Чуньхуа вдруг замолчала на полуслове.

Регент сказал, что завтра она переедет во дворец, но не упомянул о ее титуле.

К тому же, дворцовым служанкам нельзя было выходить из дворца. Если их поймают, их могут выгнать.

У них больше не было дома, и если их выгонят из дворца, им останется только умереть.

Они боялись идти на такой риск.

— А как же мне вывести вас отсюда? Попросить Императора? — В крайнем случае, она могла бы пойти одна.

В этом месте, где нужно было соблюдать столько правил, она чувствовала себя неуютно.

Ей казалось, что ее сковывают невидимые цепи.

В горах им не нужно было спрашивать разрешения у Главы клана, чтобы ночью пойти посмотреть на светлячков или поискать новые ростки, из которых скоро появятся новые сестры.

— Да, нам нужен указ Императора, чтобы мы могли сопровождать вас, — они тоже еще не гуляли по столице.

Слуг привозили сюда на повозках из разных мест. Тех, кто пытался сбежать по дороге, избивали. Некоторые прибывали в столицу полуживыми.

Это было сделано для того, чтобы установить правила для тех, кто еще не попал во дворец.

Зная о суровом наказании за побег, они отказывались от этой мысли.

Больше им это не приходило в голову.

Линь Цинлин сжала в руке листочек. Что ж, это было довольно просто. Император скоро придет, ей нужно будет просто попросить его.

Она ведь не собиралась убегать, так что Император, скорее всего, согласится, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение