Глава 1

Взобравшись на вершину Горы Пяти Вершин, Чэнь Цзипин задыхался, словно вот-вот задохнётся и умрёт.

Спустя долгое время, он наконец пришёл в себя, огляделся. Пейзаж здесь был неплох. Долина внизу словно естественная гробница. Если похоронить здесь, возможно, в следующей жизни удастся переродиться в лучшей судьбе, не такой жалкой и одинокой, как сейчас!

Боль от болезни снова обострилась. У него давно не было денег на дорогие обезболивающие. Иногда он думал, что лучше уж умереть и покончить со всем.

Холод тоже не мог облегчить страдания. Он снова достал крепкий алкоголь крепостью до шестидесяти градусов. Только когда нервы онемеют, становилось немного легче.

Попивая алкоголь, он вертел в руках чёрную печать, которую незадолго до этого купил у тибетского торговца. Эта неприглядная чёрная штуковина, похожая на чугун, ничуть не походила на археологический артефакт.

Но глядя на довольно живого дракона на ручке печати, он торговался полдня и договорился за девяносто восемь.

Сунув печать за пазуху, он почувствовал, как алкоголь ударил в голову, и сердце его забилось сильнее. Глядя на небо, он не мог не спросить у Небес, почему они так мучают его!

Возможно, он действительно выпил слишком много, или же поскользнулся, но тело его наклонилось вперёд, и он упал в пропасть.

В тот миг он неожиданно не почувствовал страха, только облегчение!

У ушей пронёсся сильный ветер. В том полубессознательном состоянии ему, казалось, промелькнули перед глазами световые образы. После этого он словно наткнулся на что-то, а затем полностью потерял сознание.

— Саньлан, Саньлан~ — Словно кто-то зовёт его.

И так и не умер?

Голова Чэнь Цзипина раскалывалась от боли. Он хотел открыть глаза, но веки были слишком тяжёлыми. Он снова почувствовал, как что-то вошло в его мозг, и мгновенно снова потерял сознание.

Когда он снова проснулся, то обнаружил себя лежащим на земляной лежанке. Наверху был не больничный потолок, а крыша, покрытая соломой.

Сначала он посмотрел на свои руки, затем откинул тонкое одеяло и посмотрел на своё уменьшившееся тело. Это подтвердило, что всё во сне было правдой: он превратился в Чэнь Саньлана, полное имя которого тоже Цзипин, девятилетнего ребёнка из маленькой горной деревни.

Он не стал задавать эффектную серию вопросов вроде: «Почему я не умер? Как я сюда попал? Почему я оказался здесь?», и не ругал Небеса за то, что не позволили ему переродиться в богатой семье.

Человек, который уже умер один раз, получил от Небес ещё один шанс. Это благодать, и нужно уметь быть благодарным!

— Саньлан, ты проснулся? — Вошла девушка, одетая в льняное платье с короткими рукавами. В руках она держала тарелку супа с лапшой.

— Вторая Сестра, у меня очень болит голова! — Этот возглас «сестра» вырвался почти автоматически, не подумав.

— Как же не болеть? Ты такой неосторожный, упал со скалы! К счастью, там было кривое дерево, иначе ты бы разбился в лепёшку!

Чэнь Цзипин смущённо сказал: — Я видел, что те Горные Финики очень хорошие, хотел сорвать для сестры, мамы и дедушки!

— Эх, ты! Это ты сам хотел полакомиться. Скорее съешь эту тарелку Танбина, ты уже два дня не ел!

До того, как заболеть неизлечимой болезнью, Чэнь Цзипин уже дослужился до должности шеф-повара в одном отеле, поэтому, естественно, имел некоторые познания в еде. Этот так называемый Танбин — древнее название. Во времена династий Суй и Тан это были кусочки теста, а потом стала лапша. А сейчас в этой тарелке были кусочки теста. Соединив это со слившимися воспоминаниями, он уже имел некоторые предположения о времени, в котором находится.

Он и правда был голоден. Хотя это был пустой и водянистый суп, одна тарелка быстро ушла в живот, но он всё ещё не насытился.

— Сестра, я ещё хочу!

— Вот обжора! — Девушка ласково легонько ткнула его в лоб, а затем ушла, держа пустую тарелку.

В это время подошли женщина средних лет и старик лет пятидесяти-шестидесяти.

Женщина средних лет сначала осмотрела его раны, а затем снова начала отчитывать. Чэнь Цзипин знал, что это мать этого тела, Чэнь Люши. Что касается старика, это был не его отец, а его дедушка. Его отец уже погиб на поле боя, а выше него (по старшинству) был ещё старший брат, который в настоящее время тоже служил в армии.

Кроме того, у него ещё были тётя и дядя. Второй дядя жил на склоне горы за домом. У второго дяди был сын по имени Те Чжу, полное имя Чэнь Цзичжун, он был старше его на полгода.

— Ты уж помолчи немного, — сказал старик. — Ребёнок ещё маленький, впредь будет осторожнее. Старик заговорил, и женщина замолчала.

— Дедушка, как поживает наш Старый Чёрный?

— Старый Чёрный в порядке, — ответил старик. — Впредь не лазай больше на ту Гору Прилетевшую, внизу там заточена Божественная Обезьяна!

Услышав слова «Божественная Обезьяна», всплыл фрагмент памяти, не принадлежащий Чэнь Цзипину. Старик с детства рассказывал ему истории о Божественной Обезьяне: что очень давно прилетела гора и заточила одну Божественную Обезьяну, что он в детстве срывал для неё персики, и так далее.

Как только эти воспоминания всплыли, выражение его лица стало более выразительным. — Дедушка, та обезьяна всё ещё заточена под той горой?

— Там, — ответил старик. — Но там сейчас очень странно, войдя в горы, легко заблудиться!

Неужели это действительно Сунь Укун? Я попал в мифический мир?

Он снова спросил: — Дедушка, какую фамилию носит нынешний император?

— Зачем ты это спрашиваешь?

— Просто хочу знать!

Старик подумал: — В прошлые годы всё время менялись, а сейчас Великая Суй, кажется, фамилия Ян.

Династия Суй, значит, всё верно. До того, как Тан Сэн отправился за сутрами, обезьяна всегда была заточена под Горой Пяти Пальцев. Нынешний момент времени примерно такой: Бодхисаттва Гуаньинь уже приходила на Гору Пяти Пальцев и сейчас ищет подходящего человека для похода за сутрами. Чэнь Цзипин очень хорошо знал, что Сунь Укун не существовал в истории его прошлой жизни. Что касается Сюаньцзана, кажется, он начал Путешествие на Запад в начале эры Чжэньгуань. Сейчас всё ещё конец династии Суй. Если по этому прикинуть, до Путешествия на Запад ещё лет двадцать. То есть обезьяна всё ещё заточена там и не освободилась.

Сунь Укун! Это же персонаж, который нёс самые приятные воспоминания его детства. В этой жизни он неожиданно стал соседом. Если не пойти повидаться, разве не зря он переродился?

Унаследовав воспоминания Чэнь Саньлана, Чэнь Цзипин очень гладко адаптировался к новой личности.

Эта семья не была богатой, но можно сказать, что жила неплохо. Более десяти му горной земли, плюс то, что приносили горы, позволяло поддерживать сытую и тёплую жизнь.

Другим, переродившимся в такую семью, возможно, было бы трудно адаптироваться к жизни без мобильного телефона и электроприборов. Чэнь Цзипин с детства привык к трудностям и совсем не боялся такой жизни. Однако сейчас ему было немного трудно выносить местную еду. Ничего не поделаешь, проработав семь-восемь лет поваром, придирчивость к еде неизбежна. Но он также знал, что, только что придя в этот мир, вести себя слишком необычно может навлечь большие неприятности.

Раны на теле были в основном ссадинами и за несколько дней уже почти зажили.

Люди в семье были очень заняты. Старик Чэнь каждый день крутился вокруг тех более десяти му горной земли. Старая мать пряла нить и ткала ткань, чтобы заработать немного денег на масло и соль. Вторая Сестра отвечала за еду в доме, а ещё нужно было ухаживать за выводком поросят и несколькими курами.

Естественно, дело пасти корову и собирать дикие травы легло на плечи Чэнь Цзипина.

Отказавшись от приглашения Те Чжу из семьи второго дяди и друга детства из этой деревни Ли Гэншэна пойти ловить рыбу, он обошёл к задней горе и пошёл в направлении Горы Пяти Пальцев.

Проходя мимо храма Горного Бога в деревне, он почувствовал, словно на него кто-то смотрит. Он посмотрел налево и направо, но никого не было, и он невольно почувствовал себя немного странно.

Вскоре после того, как он ушёл, появился мужчина средних лет, точно такой же, как Горный Бог, которому поклонялись в храме. — Печать Императора неожиданно оказалась на теле этого малыша. Неужели он лично выбранный преемник Мудрецов Пещеры Пылающих Облаков?

Он невольно начал гадать по пальцам. Спустя некоторое время на его лице появилось удивление. — Происхождение этого ребёнка неожиданно смутно и неясно, словно кто-то скрыл небесные тайны. Подождите, я схожу в загробный мир и проверю!

Чэнь Цзипин совершенно не знал, что уже попал в поле зрения местного Горного Бога. Гора Двух Миров, где находилась Деревня Долголетия, находилась в семи-восьми ли от Горы Пяти Пальцев. Для его маленького тела пройти туда было действительно нелегко. К счастью, у него была чёрная корова в качестве транспорта.

Идя и останавливаясь, он вошёл в Гору Пяти Пальцев уже ближе к полудню. Достав Хубин, который приготовила для него Чэнь Вторая Сестра, и собрав немного диких фруктов, он ел и шёл одновременно.

То, что кто-то приблизился к Горе Пяти Пальцев, сразу же привлекло внимание Пяти Разоблачающих Истин и Четырёх Служащих Исполнителей. Они были посланы Небесным Двором специально для того, чтобы присматривать за Сунь Укуном и не допустить, чтобы цари демонов пришли устраивать беспорядки.

По отношению к простому смертному ребёнку они могли бы закрыть на это глаза, но, учитывая, что Бодхисаттва Гуаньинь сейчас ищет человека для похода за сутрами, и Сунь Укун недалеко от освобождения от бедствия, чтобы избежать неприятностей, несколько бессмертных решили применить иллюзию, чтобы тот простой смертный ребёнок не смог найти путь в горы.

Прежде чем они успели действовать, внезапно появилась одна фигура. — Почтенные, помедлите!

— Ой, разве это не Ли Му Шэньцзюнь Горы Двух Миров? Зачем пожаловали сюда?

Пять Разоблачающих Истин и другие знали, что этот, хотя и всего лишь маленький Горный Бог, имеет очень сильную поддержку, и, естественно, не осмелились вести себя высокомерно.

— Почтенные, окажите любезность, — сказал Ли Му Шэньцзюнь. — Тот Чэнь Саньлан из семьи Чэнь является последователем Императора. В настоящее время он не имеет магической силы. Пожалуйста, не препятствуйте его судьбе!

— Последователь Императора?

Несколько человек переглянулись, а затем начали гадать. Не сумев вычислить происхождение Чэнь Саньлана, они, наоборот, немного поверили. Если Император-Мудрец вмешался, они, эти маленькие небесные чиновники, конечно, не смогут вычислить.

— Именно так, — сказал Ли Му Шэньцзюнь. — Великий Мудрец, Равный Небу, недалеко от освобождения от бедствия и будет иметь некоторое отношение к нашей нации Хуася. Это не помешает вашей службе!

— Я готов поручиться!

Чэнь Саньлан всего за час добрался до горной лощины. Перед лощиной стояли три персиковых дерева, ветви которых были усыпаны огромными персиками.

Он ещё никогда не видел таких больших персиков. Как раз немного захотелось пить, поэтому он решил пойти сорвать их, но услышал, как кто-то зовёт: — Малыш, малыш, иди сюда!

— Хм, кто меня зовёт? — сказал Чэнь Саньлан вслух, но сердце его при этом сильно билось — это было волнение оттого, что он собирался увидеть кумира!

— Здесь, я здесь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение