Глава 3

Цзян Ли сидела перед туалетным столиком, а Унин расчёсывала и укладывала ей волосы.

Поразительно красивое лицо, на котором уже лежал отпечаток жизненного опыта, придавая ему особое очарование, чётко отражалось в бронзовом зеркале. Унин смотрела на неё, слегка ошеломлённая, и дивилась, как может существовать столь изящная, необыкновенная и вместе с тем нежная и прелестная женщина.

Вся печаль Цзян Ли была написана у неё на лице, её изящные брови были слегка нахмурены.

Унин увидела в зеркале уныние на лице Цзян Ли и решила как-нибудь её развеселить.

— Старшая сестра Цзян, вы здесь уже некоторое время, наверное, тоскуете по дому? Несколько дней подряд шёл дождь, но я видела, как красиво качаются на ветру лотосы в озере. Сегодня погожий день, может, возьмём фруктов, чаю и пойдём посмотрим на них?

Цзян Ли очнулась от своих мыслей и посмотрела на Унин в зеркало.

— Хорошо, — сказала она, словно утешая саму себя, и добавила: — Действительно, нужно выйти прогуляться.

Стояли самые жаркие дни лета. После дождя лотосы на озере пышно распустились, соревнуясь в красоте.

Унин несла корзинку и вела Цзян Ли к беседке.

Едва они добрались до беседки, Унин поспешно достала флягу с водой, наполнила чашу и протянула Цзян Ли.

— Сестрица, вы, наверное, хотите пить? Выпейте воды.

Цзян Ли улыбнулась и похвалила Унин за то, что та стала такой наблюдательной.

Они сидели в беседке, любуясь пейзажем, время от времени переговариваясь и посмеиваясь. В этот момент в поле их зрения появился мужчина.

Это был худощавый и высокий молодой человек в белых одеждах, с обликом мягким и тёплым, как нефрит. Казалось, он тоже пришёл полюбоваться лотосами, но, судя по тому, как он время от времени сжимал кулак и покашливал, он, вероятно, простудился. Мужчина вскоре заметил их в беседке. Он улыбнулся им и направился прямо к ним.

Унин обмахивала Цзян Ли веером, не скрывая волнения в голосе:

— Сестрица, кажется, он идёт к нам! Или мне показалось?

Цзян Ли с лёгкой улыбкой покачала головой.

— Разве здесь поблизости кто-то живёт?

Унин задумалась.

— Вроде бы нет. Эти задворки поместья принадлежат нашему господину, но я не слышала, чтобы здесь жил кто-то ещё.

Мужчина подходил всё ближе. Он подошёл к беседке с улыбкой, нежной, как лёгкий ветерок, и немного робко поклонился.

— Моя фамилия Ван, имя — Цюйчжун. Несколько дней подряд шли дожди, и я подумал, что лотосы в озере уже должны были расцвести, поэтому нашёл время прийти посмотреть. Не ожидал, что мне так повезёт сегодня: я не только увидел цветущие лотосы, но и встретил двух барышень.

Говоря это, Ван Цюйчжун покраснел и, не мигая, смотрел на Цзян Ли. Набравшись смелости, он спросил:

— Осмелюсь спросить имена барышень…

Издалека было не разглядеть, но когда Ван Цюйчжун подошёл ближе, Цзян Ли смогла рассмотреть его черты. Перед ней стоял юноша утончённой внешности, с лицом белым, как нефрит, тонкими, чётко очерченными губами и прямым носом. Ему было около двадцати лет, возраста совершеннолетия, и на его лице ещё сохранялась юношеская незрелость.

Цзян Ли встала и слегка поклонилась.

— Цзян Ли, — сказала она, затем посмотрела на смущённую Унин. — А эту юную служанку позади меня зовут Унин.

Ван Цюйчжун взглянул на пирожные, стоявшие на каменном столе, затем снова на Цзян Ли.

— Госпожа Цзян, могу ли я отдохнуть здесь в прохладе?

— Молодой господин Ван, прошу, садитесь.

Ван Цюйчжун сел, достал из-за пазухи флягу с водой и отпил глоток. Он вытер губы рукавом. Когда капли воды на его тонких губах были стёрты, а перед ним сидели две красавицы, Ван Цюйчжун немного растерялся, не зная, о чём с ними говорить.

Цзян Ли увидела его скованность и пододвинула к нему блюдо с пирожными.

— Молодой господин Ван, попробуйте эти пирожные. Их приготовила эта юная служанка позади меня.

Ван Цюйчжун покраснел, взял одно пирожное и попробовал.

— Мм, вкусно! У барышни Унин умелые руки, — похвалил он.

Унин тайно обрадовалась этим словам и застенчиво бросила на Ван Цюйчжуна пару взглядов.

Цзян Ли разглядывала стоявшего перед ней хрупкого на вид книжника. По словам Унин, эти задворки поместья принадлежали Ван Вэнье. Значит, тот, кто мог здесь жить, определённо был как-то связан с Ван Вэнье, тем более что фамилия этого юноши тоже была Ван.

Хотя Унин и сказала, что кроме них здесь никто не живёт, Цзян Ли подумала, что Унин ещё молода и, вероятно, не посвящена во все дела семьи Ван.

В этот момент Унин наклонилась к её уху и что-то прошептала, намекая, что они уже довольно долго пробыли здесь и пора возвращаться.

Цзян Ли кивнула. Собираясь уходить, она обернулась и спросила:

— Молодой господин Ван живёт здесь поблизости?

— Да, — ответил Ван Цюйчжун.

Отвечая на вопрос Цзян Ли, Ван Цюйчжун не сводил с неё глаз, словно она обладала какой-то магической силой, притягивающей взгляд.

Когда Цзян Ли ушла, Ван Цюйчжун встал, провожая взглядом удаляющихся девушек. Он взял пирожное, откусил кусочек и глупо улыбнулся.

— Лотосовое лицо, ивовая талия, ничто не сравнится с её очарованием…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение