Глава 2

Участок земли на задворках поместья, принадлежавший Ван Вэнье, отличался поистине бескрайними пейзажами и был местом, благословлённым природой и рождающим таланты.

Это было очень уединённое место, окружённое озером, невероятно спокойное и располагающее к самосовершенствованию.

С того дня, как Цзян Ли оставили здесь, Ван Вэнье ни разу её не навещал. Она слышала от здешней служанки Унин, что господин никогда прежде не привозил сюда ни одну женщину.

Однако эти слова ничуть не обрадовали Цзян Ли. Видя, что Унин ещё совсем юна, примерно в «возрасте шпильки», она спросила:

— Сколько жён в задних покоях господина Вана?

Унин честно ответила:

— У господина две жены. Первая жена — дочь Ли Шаншу, но, к сожалению… — Тут она с сожалением вздохнула. Будучи ещё юной, она не умела скрывать своих чувств.

Цзян Ли подсела к ней поближе, положила руку ей на спину и спросила:

— Что случилось?

Унин вытянула шею и огляделась по сторонам.

— Госпожа Цзян, я вам расскажу, только вы не говорите, что это я.

Цзян Ли улыбнулась и, погладив её по голове, ответила:

— Конечно, не скажу.

Получив обещание, Унин начала говорить без умолку.

Оказалось, что дочь Ли Шаншу, Ли Чжилань, вскоре после свадьбы с Ван Вэнье родила сына. Но, по злой иронии судьбы, ребёнок умер, не прожив и месяца. Ли Чжилань была убита горем и больше не хотела иметь детей.

Ван Вэнье был этим очень недоволен и намеренно взял вторую жену.

Цзян Ли слушала и вздыхала про себя, думая, что её собственная судьба ещё печальнее. Она с детства не видела родных отца и матери, а в юности во время голода вместе с толпой беженцев добралась до Ханчжоу. Должно быть, её грязное личико тогда показалось сводне достаточно красивым, раз та заметила её в толпе беженцев.

Хотя её продали против её воли, Цзян Ли ничуть не жаловалась. Если бы сводня тогда не сжалилась над ней и не дала ей кусок хлеба, она бы давно превратилась в горстку белых костей в земле.

Унин спохватилась, осознав, что наговорила лишнего. Она торопливо встала и сказала:

— Госпожа Цзян, уже полдень, я пойду приготовлю что-нибудь поесть.

Цзян Ли схватила её за руку, встала и с улыбкой сказала:

— Давай лучше я. В Ханчжоу я привыкла к лёгкой пище.

Унин поспешно возразила:

— Нет-нет, госпожа Цзян, скажите, что вы любите, и я приготовлю. Как можно позволить вам готовить?

— Здесь нет никого постороннего, не нужно так строго придерживаться правил, — сказала Цзян Ли. — Я намного старше тебя. «Госпожа» — так обращаются к таким девочкам, как ты. Давай ты будешь звать меня старшей сестрой Цзян, как тебе?

Унин теребила край одежды и смущённо пробормотала:

— Старшая сестра Цзян, это ведь нехорошо… Господин сказал, что вы… почётная гостья.

— Какая ещё почётная гостья? Здесь только мы вдвоём, к чему эти мёртвые правила? К тому же, сестра очень хорошо готовит, разве ты не хочешь попробовать?

Услышав это, глаза Унин тут же заблестели.

Цзян Ли действительно готовила превосходно. Вскоре она вынесла из кухни несколько блюд — фирменные кушанья Ханчжоу: креветки с чаем Лунцзин, рыбу в уксусе по-западному озеру, мясные нити Цяньцзян, говяжий суп…

Унин смотрела на уставленный яствами стол и глупо радовалась:

— Старшая сестра Цзян, если я всегда буду с вами, неужели я смогу каждый раз есть такую вкуснотищу?

— И это все твои мечты? Если тебе нравится, я научу тебя, когда будет время, — сказала Цзян Ли. — Какие перспективы могут быть со мной, куртизанкой?

Унин торопливо заговорила:

— Я никогда не считала сестру куртизанкой! Вы не такая, как те женщины…

— Чем же я не такая? — с улыбкой спросила Цзян Ли.

— Я говорю, что не такая, значит, не такая! Я уже некоторое время общаюсь со старшей сестрой Цзян и думаю… вы… вы хорошая девушка!

Цзян Ли прыснула со смеху. Она усадила Унин рядом и протянула ей деревянную миску, полную риса.

— Когда у меня будет хорошее настроение, хочешь, я расскажу тебе о своей жизни в Ханчжоу?

— Конечно! — Унин энергично закивала.

В Чанъане несколько дней подряд шли затяжные дожди. Однажды, когда моросил мелкий дождик, Ван Вэнье приехал на задворки поместья с одним из своих подчинённых.

Цзян Ли исполнила свой долг перед ним.

Только в этот раз Ван Вэнье закончил поспешно. Из его разговора с подчинённым Цзян Ли поняла, что он собирается на встречу и заехал сюда лишь по пути.

Цзян Ли осталась одна, растрёпанная, лежать на кровати. Душа была не на месте, мысли блуждали.

Приведя себя в порядок, она встала и вышла из дома. Она смотрела на удаляющуюся повозку и на непрекращающийся мелкий дождь.

Возможно, это капли воды, срывавшиеся с карниза, затуманили ей глаза от порыва ветра — повозка постепенно расплылась в её взгляде и исчезла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение