Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Мэн Пинге еще не успела ответить, как Цзян Юй схватила ее за руку и начала трясти:

— Какой красавчик! Намного красивее моего парня. Гээр, кто это?! Когда ты с ним познакомилась?

Не только Цзян Юй так отреагировала. Даже прохожие невольно оборачивались, чтобы посмотреть на него, а затем возбужденно перешептывались со своими спутниками.

Мэн Пинге уже привыкла к подобным сценам.

У Цзян Чжи словно была какая-то особая магия: где бы он ни появился, он без малейших усилий притягивал к себе все взгляды.

Мэн Пинге почесала затылок и небрежно ответила:

— Мы познакомились еще во время учебы.

— Так это старый знакомый! Отлично! — Цзян Юй посмотрела на Цзян Чжи. — Здравствуйте, вы правда можете нас подвезти?

После столь долгого стояния на обочине на холодном ветру пальцы на ногах Цзян Юй превратились в ледышки, она еле держалась.

Появление Цзян Чжи в такой момент было словно дар небес.

Цзян Чжи взглянул на Цзян Юй:

— Могу.

Получив подтверждение, Цзян Юй, не говоря ни слова, тут же отменила заказ такси, схватила Мэн Пинге за руку и потащила к багажнику:

— Пошли, Гээр, мы спасены, спасены!

Мэн Пинге немного не хотелось. Она и так чувствовала себя жалкой и несчастной, да еще и выглядела не лучшим образом.

В таком виде рядом с преуспевающим бывшим она смотрелась как нищенка, жалкое зрелище.

Но судьба, похоже, не собиралась быть к ней благосклонной: поймать такси ей так и не удалось. Продолжать ждать тоже не имело смысла, они могли опоздать на автобус.

Сильная женщина должна уметь приспосабливаться к обстоятельствам и не ставить свои эмоции выше здравого смысла. Подумав, Мэн Пинге все же согласилась.

Уложив чемоданы в багажник, они сели в машину.

Цзян Юй закрыла дверь и сказала Цзян Чжи:

— Огромное спасибо!

Цзян Чжи никак не отреагировал, лишь покачал затылком, одной рукой держа руль, — сама небрежность.

Цзян Юй пристегнула ремень безопасности, внимательно осмотрела салон и искренне произнесла:

— Хорошо быть богатым.

Мэн Пинге была полностью с ней согласна.

Быть богатым действительно хорошо. Взять хотя бы Цзян Чжи: не говоря уже обо всем остальном, даже машины у него одна круче другой. Если она не ошибалась, на прошлой встрече у него была другая машина?

Вызывало зависть.

Мэн Пинге невольно задумалась, когда же она сама сможет разбогатеть.

Она так увлеклась своими мыслями, что не заметила, как Цзян Юй похлопала ее по плечу:

— Кстати, Гээр, почему я не знала, что у тебя есть такой богатый друг? Мы столько лет знакомы, а ты мне ни разу о нем не упомянула. Ты что, считаешь меня чужой?

Мэн Пинге бросила взгляд на Цзян Чжи и, повернувшись к Цзян Юй, улыбнулась:

— Что ты, как я могу считать тебя чужой? Просто мы с господином Цзяном давно не общались, не так уж близко знакомы, о чем тут говорить?

Цзян Юй кивнула:

— Вот оно как…

Их разговор, хоть и негромкий, но и не тихий, достиг ушей Цзян Чжи. Его пальцы, сжимающие руль, невольно напряглись. Он незаметно поднял веки и посмотрел в зеркало заднего вида.

В зеркале отражалась Мэн Пинге в темно-серой вязаной шапке. Ее черные, мягкие волосы обрамляли маленькое, круглое лицо, оттеняя белоснежную кожу. Брови, словно нарисованные, делали ее похожей на милую фарфоровую куклу.

Ха.

Не близко знакомы. Действительно не близко знакомы.

В каком-то смысле Мэн Пинге сказала правду.

То, что они были близки раньше, ни о чем не говорило.

Вода течет, люди и жизнь меняются.

Как можно судить о настоящем по прошлому?

Побарабанив пальцами по рулю, Цзян Чжи прервал их разговор:

— Куда вы едете?

— В автовокзал Шэнчэна, спасибо, — ответила Цзян Юй.

— А, — Цзян Чжи завел машину, взглянул на проплывающий за окном, словно морской прилив, пейзаж и снова спросил: — Собираетесь уехать из города?

— Да, мы выиграли приз — поездку в курортный отель в соседнем городе, вот и решили съездить, — объяснила Цзян Юй.

Между бровей Цзян Чжи вдруг появилась морщинка:

— Какой курортный отель?

— Курортный отель Чэньсюй, очень крутой, слышал о таком? — спросила Цзян Юй.

Чэньсюй.

Разве это не тот самый отель, который построил его друг Чэнь Сюй, куда он сам как раз сегодня и собирался?

Челюсть Цзян Чжи расслабилась, он слегка повернул голову:

— Так вы туда едете?

Цзян Юй не поняла смысла его слов и вдруг ни с того ни с сего забеспокоилась:

— Да, а что? Там плохо?

Цзян Чжи покачал головой:

— Нет, просто совпадение.

— Я тоже туда еду.

Мэн Пинге все это время молчала, смотрела в окно на быстро мелькающие виды и про себя обдумывала, как на следующей неделе попросить начальника о повышении зарплаты.

Только услышав слова Цзян Чжи, она вернулась к реальности.

— Ты тоже туда едешь? — удивленно спросила она.

Цзян Чжи посмотрел на нее через зеркало заднего вида и ответил «угу»:

— Вот так совпадение.

Цзян Юй тут же захлопала в ладоши:

— Это судьба!

Цзян Чжи не стал ни подтверждать, ни отрицать, лениво сказав:

— Раз уж по пути, я вас подвезу.

Мэн Пинге хотела отказаться, но Цзян Юй уже радостно поблагодарила его, и ей пришлось проглотить свои слова. Она открыла телефон и стала думать, можно ли еще вернуть деньги за билет.

Она никогда не тратила деньги попусту.

Слава богу, вернуть можно, но с удержанием двадцати процентов от стоимости.

В любом случае, это выгодно.

Сделка стоящая.

Примерно через двадцать минут машина наконец выехала на скоростную трассу и, словно вырвавшийся на свободу мустанг, помчалась вперед по прямой дороге.

Мэн Пинге закончила набрасывать план повышения зарплаты в заметках и, повернув голову, увидела, что Цзян Юй уже играет в фермерскую игру. Она увлеченно орудовала большой косой, плавно срезая пшеницу.

Мэн Пинге потянулась, зевнула и уже собиралась размяться, как вдруг ее взгляд упал на Цзян Чжи, сидящего впереди.

За эти годы Цзян Чжи возмужал и, как и прежде, излучал непокорность.

Для незнакомых людей Цзян Чжи был одновременно притягателен и отстранен, к нему было трудно подойти.

Трудно представить, что когда-то Мэн Пинге не только сблизилась с этим человеком, но и встречалась с ним.

Через два часа, под ласковыми лучами солнца, машина наконец подъехала к курортному отелю Чэньсюй.

Встреченные швейцаром, они прошли через большие резные ворота.

Отель был построен в неокитайском стиле. Здания по обеим сторонам выглядели старинными и изысканными, а в саду росли красивые и умиротворяющие цветы и деревья.

Все здесь говорило о роскоши и высоком статусе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение