Чья юность не запутана?

Чья юность не запутана?

Му Чэнь, глава клана Фениксов, семьсот тысяч лет.

Наша вражда тянется уже давно.

Тогда я с большим трудом возвела на престол нынешнего Тяньди и как раз помогала ему укрепить власть.

Услышав о рождении наследного принца клана Фениксов, я подготовила щедрые дары и взяла с собой маленького Тяньди, чтобы наладить отношения с кланом.

По дороге я начала наставлять его в искусстве управления:

— Ты только взошел на престол и должен как можно скорее привлечь на свою сторону всех, кто может быть тебе полезен. Пока у тебя нет достаточной силы, умение проявить скромность поможет тебе завоевать их расположение и заставить их охотнее служить тебе, а в конце концов — с радостью умереть за тебя. Ты понимаешь?

— Но тётушка, учитель учил меня убеждать добродетелью, ежедневно размышлять над своими поступками, относиться к министрам справедливо, а не подавлять их властью. Если я неправ, я должен признать свою ошибку.

Я подумала, что этот ребенок стал настоящим книжным червем, и терпеливо объяснила ему: — Правитель должен уметь отличать пустые слова от истины. Эти наставления — просто формальность, их нужно просто выслушать, не принимая близко к сердцу. Знай, что лицемерие — истинная сущность правителя. Просто наблюдай за мной и учись.

— Племянник понял, — послушно ответил маленький Тяньди.

Я была очень довольна, чувствуя, что мои наставления достигли цели.

Мы с маленьким Тяньди прибыли в клан Фениксов.

.

Маленький Тяньди, широко раскрыв глаза, наблюдал, как я обмениваюсь любезностями с главой клана Фениксов, восхваляя его мудрое правление, а затем братаюсь со старейшинами клана, ругая главу за недальновидность.

Маленький Тяньди слушал очень внимательно, ему не хватало только блокнота, чтобы записывать.

Я была рада сообразительности племянника и почувствовала, что выход на пенсию уже не за горами.

В полдень госпожа Феникс пригласила меня посмотреть на маленького принца, и я с радостью отправилась туда вместе с племянником.

Честно говоря, ребенок был не очень красивым, но я все же не скупилась на похвалы, расхваливая его с головы до ног.

Госпожа Феникс, сияя от счастья, тут же предложила мне подержать ее сына.

Это стало началом кошмара.

Пока мальчишка был на руках у матери, он вел себя спокойно, но стоило мне взять его, как он начал вырываться. Я растерялась.

И этот ребенок, воспользовавшись моментом, поцеловал меня в щеку, измазав слюнями.

— Хи… хи… — бормотал он без умолку.

— Похоже, ребенку очень нравится Дицзюнь, — смущенно сказала госпожа Феникс.

— Да, — мне пришлось с этим смириться.

.

После этого этот ужасный ребенок начал преследовать меня.

Каждый год на свой день рождения он требовал встречи со мной.

Его родители ничего не могли поделать и каждый раз лично приносили в Мяояньгун приглашение.

Тяньди еще не укрепил свою власть, и, уступая клану Фениксов, мне приходилось принимать приглашения.

Маленький Феникс, пользуясь своим возрастом, становился все более наглым.

До ста лет он отказывался есть, если я не держала его на руках, а после ста лет не разговаривал, если не держал меня за руку целый день.

Когда ему исполнилось три тысячи лет, мое терпение наконец лопнуло.

— Ваше Высочество уже взрослый Феникс, такая близость со мной может повредить вашей репутации. Вам пора подумать о создании семьи. Как наследный принц клана Фениксов, вы должны как можно скорее найти себе пару, чтобы ваши родители были спокойны.

Я подумала, что мои слова безупречны: если он не согласится, то будет считаться неблагодарным и непочтительным сыном.

— Да, я тоже так думаю, — быстро ответил маленький Феникс.

— Хорошо, что Ваше Высочество понимает, — я обрадовалась, что наконец избавилась от этой проблемы.

— Поэтому, Яояо, давай поженимся! — маленький Феникс вдруг достал красное перо.

Я была немного удивлена.

Раньше я думала, что маленький Феникс, будучи ребенком, просто привязался ко мне, как к старшей, но не думала, что у него такие чувства.

Если бы я вышла замуж в положенном возрасте, мои дети были бы старше него.

С этим ребенком я просто не могла представить себе интимную близость.

Вспоминая, как красавицы в романах отказывали ученым, я мягко сказала:

— Ваше Высочество еще молод и не знаете женской ласки. Вы принимаете свою привязанность ко мне за любовь. Если вы проведете время с несколькими женщинами, то поймете, что я груба и не достойна вас.

— Ничего страшного, Яояо, я люблю тебя любую! — маленький Феникс упрямо протягивал мне перо.

Я чувствовала себя бессильной. Почему этот ребенок такой упертый?

Чтобы не ранить его чувства, я попыталась объяснить по-другому:

— Как можно думать о семье, когда великие дела еще не завершены? Я должна помогать Тяньди, у меня нет времени на замужество, — я изобразила самоотверженность и преданность долгу.

— Вот как… — маленький Феникс начал хныкать.

— Ваше Высочество, не расстраивайтесь, — чтобы у ребенка не осталось психологической травмы от первой неразделенной любви, я начала утешать его. — Как говорится, где-то под небом…

— Яояо, давай обручимся! — на этот раз перо оказалось прямо у моего лица.

Я изо всех сил старалась контролировать выражение своего лица.

Терпение! Я должна терпеть! Я почти добилась расположения клана Фениксов, нельзя все испортить в последний момент! Держись, Сияо!

Представив себе прекрасную картину, как я отправляю маленького Феникса на верную смерть, где его пронзают тысячи стрел, я убрала перо от лица и уже собиралась вразумить его, объяснив, что я на самом деле вспыльчивая женщина, и если он женится на мне, то пожалеет об этом до конца своих дней, как вдруг маленький Феникс бросился ко мне.

— Яояо, ты взяла мое перо, значит, ты моя! Давай поцелуемся!

.

Наследный принц клана Фениксов, Му Чэнь, был тяжело ранен.

Тяньди был очень расстроен и несколько раз приносил клану Фениксов богатые дары с извинениями.

Я же, закрывшись в Мяояньгуне, читала романы и наслаждалась заслуженным отдыхом.

.

Дни, проведенные за чтением романов, были безмятежными.

Спустя много времени, когда я лежала на кровати и читала роман, история подходила к концу: красавица в первую брачную ночь не смогла убить ученого и покончила с собой, а ученый, мучимый виной и сожалением, так и не женился и умер в одиночестве.

Я была очень довольна таким финалом.

Как только я закрыла книгу, управляющий Мяояньгуна вбежал ко мне: — Беда, госпожа! Тяньди послал небесных воинов и окружил Мяояньгун!

Я была рада.

Всего за несколько сотен лет племянник научился уничтожать врагов на корню.

Неплохо, неплохо, у него большое будущее.

— Пойдем посмотрим, — спокойно сказала я.

Снаружи действительно было полно небесных солдат.

Племянник стоял впереди всех и, увидев меня, сразу же подошел.

Я начала разочаровываться.

Этот ребенок явно не разбирается в военном искусстве. Во время сражения главнокомандующий стоит впереди — разве это не готовый заложник?

Я уже собиралась начать его поучать, но Тяньди заговорил первым:

— Племянник был вынужден так поступить, прошу тётушку простить меня. Я бы не сделал этого, если бы не крайняя необходимость!

Я кивнула.

Да, все правители, убивая своих подданных, говорят о крайней необходимости, изображая, как им тяжело, но если они этого не сделают, то подведут весь мир. Актерская игра племянника была на высоте.

— За эти несколько сотен лет Му Чэнь постепенно взял под свой контроль клан Фениксов.

Кто такой Му Чэнь? Я начала вспоминать.

— Он сказал, что если я задержу тётушку на три кэ, то клан Фениксов поддержит меня. Мне пришлось согласиться.

— Эм… Что ты сказал?

В этот момент позади небесных солдат вдруг появился крикливо одетый в красное мужчина и закричал: — Яояо, хотя ты лишила меня невинности и тяжело ранила, но бьет — значит любит! Я не осуждаю твою жестокость, давай поженимся! Ты должна взять на себя ответственность!

Сказав это, он бросился бежать в сторону Южных Небесных Врат.

Тишина. Гробовая тишина.

— Племянник не ожидал, что он так поступит… — Тяньди попытался снять с себя ответственность.

У меня на лбу вздулись вены.

— Ты сказал, три кэ, да? Слишком долго!

Не успели слова слететь с моих губ, как я исчезла перед глазами Тяньди.

.

В тот день Му Чэнь все же сбежал.

Я прорвалась сквозь окружение и уже собиралась убить его.

Но этот мальчишка использовал сокровище клана Фениксов, Котел Покорения Дракона, и заточил меня внутри. Когда я выбралась, маленький Феникс был уже почти у Южных Небесных Врат.

Я хотела продолжить преследование, но меня остановил Тяньди.

Племянник, хватая меня за руки, со слезами на глазах объяснял, какие проблемы возникнут, если клан Фениксов узнает, что я разрушила Котел Покорения Дракона, и предлагал мирно разойтись… Когда я наконец пришла в себя, мальчишка уже давно прошел через Южные Небесные Врата.

.

Поступок Му Чэня имел очень серьезные последствия.

В тот день вокруг Мяояньгуна собралось не меньше ста тысяч воинов, а в самом Мяояньгуне было много служанок. Мы с Тяньди никак не могли заставить всех молчать.

Вскоре по Трех мирам разнеслась история о том, как я домогалась юного принца клана Фениксов, а когда все раскрылось, попыталась убить всех свидетелей.

Добрая слава Верховного божества Сияо была разрушена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чья юность не запутана?

Настройки


Сообщение