Кровавый инцидент, вызванный именем (Часть 1)

Кровавый инцидент, вызванный именем

Я прожила девятьсот тысяч лет. Неважно, бессмертный или демон, я могла читать их мысли насквозь, и всегда считала это большим преимуществом.

Никогда не думала, что и себя я вижу так же ясно.

Когда я впервые узнала о существовании Сыту Юя, я действительно хотела его убить.

Но как только эта мысль оформилась, моя голова раскололась от боли.

Едва придя в себя, я увидела этот божественный указ.

«Защищай Сыту Юя всю его жизнь».

У меня задергался висок.

Хотя я сама себя подставила, мне все равно хотелось выругаться на богов…

Божественный указ — это моя невероятная способность, полученная после вознесения до Верховного божества, способная соперничать с предначертаниями Тяньдао.

Она позволяет вершить судьбы и подслушивать сплетни.

А я использовала ее, чтобы навредить себе…

Я потерла ноющую голову.

Похоже, за эти двадцать лет я вела себя крайне глупо…

Впрочем, неважно. Всего лишь смертный. Попрошу Чжохуа найти несколько младших бессмертных, чтобы присматривали за ним.

Так я думала.

Беззаботно отправилась на приветственный пир, устроенный для меня Тяньди, чтобы поесть и выпить.

В то время царили песни, танцы и всеобщее веселье.

Поэтому, немного захмелев, я и не подозревала, что

после испуга… последует еще больший ужас!

.

После пира меня сильно тошнило.

Чжохуа очень волновался.

Начитавшись бесчисленных романов из библиотеки, он упрямо верил, что я «в положении», и суетился вокруг, требуя, чтобы я берегла себя…

Я спокойно его побила и лишила на месяц рыбы из Холодного Источника.

Однако моя устойчивость к алкоголю действительно оставляла желать лучшего.

Ради мужчины, которого я до сих пор не видела, я по глупости пожертвовала двумястами тысячами лет совершенствования и, говорят, даже изменила его судьбу.

Похоже, мое тело действительно сильно истощено.

Не знаю, повлиял ли на меня этот толстый кот Чжохуа, но на следующий день я, вопреки обыкновению, пригласила к себе Господина Лекаря.

Сейчас, вспоминая об этом, если бы можно было все вернуть, клянусь, я бы никогда не позвала Господина Лекаря, я бы объелась крабами и черепахами до тошноты… Но кто же знал? Сожалею, так сожалею.

Господин Лекарь прощупал мой пульс на правой руке, потом на левой, выглядя потрясенным и озираясь по сторонам.

Я была озадачена. Я, древнее божество, не могла заболеть неизлечимой болезнью, максимум — почувствовать недомогание. Откуда такая паника?

Закончив прощупывать пульс, Господин Лекарь все еще молчал с ошеломленным видом.

Теряя терпение, я прибегла к авторитету Дицзюнь: — Говори как есть. Чем я больна?

Маленький старичок поспешно опустился на колени и, дрожа всем телом, произнес: — Дицзюнь, вы… в положении.

— О, — сказала я бесстрастно.

После того как служанка проводила Господина Лекаря, я продолжала сидеть с каменным лицом.

Первородный Бог когда-то говорил мне, что только бог, который не дрогнет, даже если гора Бучжоу рухнет перед ним, способен на великие свершения. Талант полководца — это умение оставаться невозмутимым, высшее искусство контроля над выражением лица — это полное его отсутствие.

Поэтому, хотя в душе у меня бушевала буря проклятий, внешне я оставалась совершенно спокойной.

Спокойно отправилась в бордель Байи, спокойно вытащила ее оттуда и спокойно побила.

Наконец, я спросила ее: — Почему я… в положении? Что Сыту Юй сделал со мной?!

Байи, с шишками на голове, упрямо закатила глаза: — Ты его жена, сама скажи, что он сделал.

— Но… не может быть, это… — я была так потрясена, что начала заикаться.

— Смирись, Яояо, — к счастью, Байи поняла, о чем я думаю. — Тяньдао не подбирал тебе тело для испытания.

— Значит… — я словно отделилась от тела, не желая принимать эту ужасную реальность.

— Именно так, — Байи похлопала меня по плечу, утешая. — Не унывай, зато ты стала Верховным божеством, ха-ха-ха.

— Да, ха-ха-ха, — я безжизненно повторила за ней, мой смех был хуже плача.

.

Раньше я думала, что божественный указ, эта невероятная способность, уже достаточно мучителен сам по себе.

Но оказалось, что божественный указ в моей голове может бесконечно порождать новые условия.

Кажется, я не могу сделать ничего, что навредило бы Сыту Юю.

Например, сегодня я захотела избавиться от его ребенка, и голова заболела так, словно Тяньдао собирался меня убить…

Я не могла понять.

Насколько же я была глупа тогда, чтобы потратить столько сил на защиту этого негодяя…

Ночью, с темными кругами под глазами, я сидела в борделе Байи и печально смотрела на луну.

Эта запутанная история между мной и ним становилась все сложнее…

.

Пять лет спустя.

Старейшина Линсюй посмотрел на меня и снова тяжело вздохнул.

Я сохраняла на лице дружелюбную улыбку и медленно налила ему еще чашку чая.

С самого сотворения мира я, Дицзюнь, всегда полагалась на силу кулаков: если можно было решить дело дракой, я не тратила время на разговоры.

После войны богов и демонов я, как единственное выжившее древнее божество, правила Тяньцзу более ста тысяч лет, мой авторитет признавали во всех четырех морях, а восемь пустынь склонялись передо мной.

Пять лет назад, если бы кто-то посмел читать мне нотации, я бы точно превратила его в наглядный пример.

Тогда я и представить не могла, что однажды буду так заискивать.

Вспоминая свое былое владычество, мне хотелось взвыть к небесам!

Академия Тяньцзу — место, которого боятся все божества, имеющие детей.

А Линсюй — директор этой академии.

— Дицзюнь, Маленький принц недавно…

— Давно не виделись. Я вижу, Старейшина, ваша техника совершенствуется, похоже, вы близки к прорыву. Недавно я изготовила несколько Пилюль Возвращения к Истоку и Сбора Ци, надеюсь, они будут вам полезны, — поспешно перебила я, пытаясь подкупить его.

— Дицзюнь, на этот раз я ни за что не смогу это скрыть! — Линсюй скорчил плаксивую гримасу, но остался непреклонен.

Мне ничего не оставалось, как позволить ему продолжить.

— Три дня назад Маленький принц поссорился со вторым сыном Звездного Владыки Тяньшу.

Я кивнула: — Да, дети еще малы, иногда ссорятся, это нормально.

— Маленький принц не смог его переспорить и подрался с ним.

Я кивнула: — Да, дети еще малы, иногда дерутся, это нормально.

— Тот ребенок не смог противостоять Маленькому принцу, получил серьезные травмы и сейчас его жизнь в опасности, — брови Старейшины Линсюя задергались.

Я продолжала кивать: — Да, дети еще малы, иногда наносят другим серьезные травмы, это нор… Что ты сказал?

— Семья Звездного Владыки Тяньшу уже отправилась в академию разбираться с Маленьким принцем. Дицзюнь, на этот раз я действительно не смогу это замять! — Линсюй плакался так, словно пострадавшим был он сам.

Я замолчала, пересчитывая чаинки в чашке, разрываясь между желанием сбежать и необходимостью вмешаться.

Если я сбегу, учитывая боевую мощь моего сына, он, вероятно, без проблем разберется с этой семьей.

Но в мирное время раздувать скандал нехорошо.

Не говоря уже о том, что нравоучения моего внучатого племянника сведут меня с ума.

После долгого раздумья я наконец решилась: — Я пойду посмотрю.

.

Академия Тяньцзу.

— Матушка! — едва я вошла в академию, как ко мне бросился маленький мягкий комочек.

Я бесстрастно поймала его и бесстрастно начала щипать за щеки.

— Матушка! — на лице комочка отразилась обида.

Мне пришлось остановиться и начать поучать: — Я часто учила тебя быть добрым к людям и не драться без крайней необходимости. Если уж подрался, то ничего страшного, но ты не должен был навлекать неприятности на матушку, ты понимаешь?

— Понял. В следующий раз я отправлю их всех к Господину Лекарю, тогда никто не сможет доставить матушке хлопот, — послушно ответил комочек.

Я с удовлетворением погладила его по голове и уже собиралась похвалить.

Но, увидев лицо Линсюя, которое было кислее горькой тыквы, мне пришлось принять ханжеский вид: — Глупости! Ты понимаешь, сколько неприятностей ты доставил другим? Иди и извинись как следует!

.

Приемная академии.

Глядя на сдержанное выражение лица Звездного Владыки Тяньшу и лицо его жены, полное обиды и желания убить моего сына, я вдруг почувствовала себя местным тираном, угнетающим мужчин и женщин, и ощутила глубокое бессилие.

Я притянула к себе сына и сделала вид, что спрашиваю: — Говори честно, что ты натворил на этот раз?

На лице комочка отразилась обида, в глазах стояли слезы. Перед родителями другого ребенка он выглядел еще более обиженным, чем они.

Я мысленно отметила, что актерское мастерство моего сына на высоте, он унаследовал мой талант, и, похоже, сегодня есть шанс сгладить острые углы и замять дело.

Поэтому я, сохраняя строгое выражение лица, продолжила: — Говори как есть. Если тебя обидели, матушка за тебя заступится.

Едва я закончила говорить, как мать маленького Тяньшу собралась было возразить, но мой сын опередил ее.

Комочек громко зарыдал: — Он сказал, что матушка вспыльчивая, с обвисшей грудью, злая и жестокая, постоянно дерется, и заслуживает жить вдовой! Я не мог больше этого слышать, вааааа…

Я замолчала. Семья Тяньшу тоже замолчала.

На мгновение вся приемная наполнилась только плачем моего сына…

Я спокойно вышла, спокойно нанесла сокрушительный удар по учебному залу Линсюя, спокойно вернулась и спокойно наложила на сына заклинание молчания.

Затем, с улыбкой, подобной весеннему ветерку, я обратилась к семье Тяньшу, произнеся свою первую фразу за сегодня: — У меня… обвисшая грудь?

.

Инцидент с дракой моего сына разрешился так: семья Тяньшу принесла мне извинения с богатыми дарами, а я выудила из своей кучи хлама Пилюлю Конденсации Души для лечения их сына.

Ах да, мой сын должен был вернуться домой на два года, чтобы я лично обучала его этикету.

Сначала я отказалась от такого исхода.

Но как только я собралась возразить, Линсюй начал считать на счетах: цветы перед залом — тысячелетние духовные растения, ремонт хрустальных ламп обойдется во столько-то, как мучительно выбивать средства… Он говорил так горько, словно горы и реки скорбели вместе с ним, а его несправедливость превосходила страдания Доу Э, а горе — печаль императора Вана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кровавый инцидент, вызванный именем (Часть 1)

Настройки


Сообщение