Обратный удар женского персонажа (Часть 1)

Обратный удар женского персонажа

В последнее время я постоянно вижу один и тот же сон.

В этом сне мужчина с лицом А Юя нежно улыбается мне и говорит: — Ши́тоу, подожди меня, я вернусь.

Я хочу подойти к нему, но не могу контролировать себя и ударяю по какому-то призрачному объекту.

Вскоре мои глаза наполняются слезами.

Это настоящая мелодрама.

Если в начале это как-то трогало меня, то сейчас я не испытываю ни капли интереса.

В любом случае, я знаю, что этот бесконечный сон всегда заканчивается одним и тем же образом.

Даже если я буду плакать до хрипоты, А Юй все равно уйдет от меня в конце сна, его тело превратится в звезды, как песок, скользящий между моими пальцами.

Как будто это предопределено судьбой.

— Уф, опять сон.

Я встала с края стены города и небрежно потёрла глаза.

Смотрю на календарь, сейчас должно быть летнее солнцестояние в Чжунъюань.

Это полуденное солнце всегда особенно жестокое, словно хочет расплавить все вокруг.

Я смотрю на повешенное на стене уже немного разложившееся тело и фыркнула, довольно недовольная.

Даже если это всего лишь тело, перед тем как повесить его, стоило бы хоть немного привести в порядок!

В таком запущенном состоянии оно совсем не похоже на ту красавицу, которой она была при жизни!

Такое отношение, не учитывающее, как человек выглядел при жизни, просто неуважительно!

Нужно оставить плохой отзыв!

Я сердито смотрела на солдат, которые ходили взад и вперед по стене.

Я застряла здесь уже больше десяти дней.

За это время я больше всего делала одно и то же: кружила вокруг стены, наблюдая, как мертвые рыбы смотрят на восход и закат солнца, как облака плывут по небу; иногда я делала гримасы солдатам, когда они проходили мимо меня, наблюдая, как они бесстрастно проходят сквозь меня; когда шёл дождь, я сидела на стене и напевала те народные мелодии, которые мне научил мастер…

Эта сцена совершенно не имеет смысла, как в стандартном литературном произведении.

Но ничего не поделаешь, я не могу слишком далеко уходить от своего тела.

Да, повешенное на стене тело — это я.

Одна, которая якобы ради любви с гордостью пожертвовала собой… глупая женская роль.

— Опять дождь.

Капли дождя шумно падают на булыжники, раздражая меня до глубины души.

Я жевала стебель травы, сидя рядом с телом.

Под стеной города уличные торговцы спешат собрать свои товары, дети с соплями тянут своих родителей за уши, чтобы их отправили домой, а солдаты, которые не могут уйти, надевают плащи и оживленно обсуждают анекдоты…

Я смотрела на серое небо, позволяя дождю пробиваться сквозь меня и бить по стене.

Хорошо, они снова забыли обо мне.

Так даже лучше, после дождя тело быстрее разложится.

Когда тело начнет вонять, они, вероятно, смогут снять меня.

В любом случае, А Юй не придет меня спасать.

А Юй — очень сложный человек.

Когда мы были в Лянчжоу, я думала, что он просто немного гордый и слабый ученый.

Но вернувшись в Цзинчэн, он словно полностью изменился, его злобные замыслы напоминали мне злодея из литературного произведения.

Я не боялась его, но чувствовала себя немного чуждой.

Иногда я задумываюсь, если бы А Юй не родился в королевской семье, если бы он не нес такой глубокий гнев, если бы мы не вернулись в Цзинчэн, было бы все иначе.

Если бы так, он бы не встретил Цюй Хуаньжоу, не встретил бы Ван Юйянь, не встретил бы… черт!

Я раздраженно пнула камешек у себя под ногами, как у него могло быть столько жен?!

На стене еще несколько ворон, которые не могут укрыться от дождя, жалобно кричат, и во мне постепенно нарастает неясный гнев.

А Юй, он просто не получил должного воспитания!

Если бы мы тогда не вернулись в Цзинчэн, А Юй навсегда остался бы моим А Юем.

Тем самым, который с недовольным лицом, но все равно учил меня писать, тем самым, который пригласил мастера к себе домой, чтобы научить его делать лепешки.

Все эти разбитые сердца, все эти отчаяния, никогда бы не произошли.

Дождь все сильнее льет, и вскоре на стене остались только я и мое тело.

Я взглянула на тело, которое больше не похоже на человека, и почувствовала, как будто я и оно — две жалкие тени.

— Как же ты могла быть такой глупой!

Я сердито упрекала свое тело.

Я оперлась на руку, глядя на маленький холмик, который становился все более неясным в тумане.

Если бы у меня была возможность еще раз, я бы снова спасла его?

В тот день дождь лил сильнее, чем сейчас.

В условиях засады и преследования я выбежала из ворот города с телом, замаскированным под А Юя, и все происходило так логично и последовательно, что я погибла.

Не знаю почему, но у меня есть врожденный страх перед лошадьми.

Я даже не ожидала, что в первый раз, когда я соберусь оседлать лошадь, это закончится именно так.

Я всегда думала, что такие существа, как Небесный Путь, не будут тратить время на таких, как я, мелких людей.

Тем не менее, множество печальных фактов доказывает, что он не только следит за мной, но и любит подшучивать надо мной.

Вспоминая свою короткую жизнь, могу сказать, что она была более захватывающей, чем любое литературное произведение.

Меня зовут Лоу Сяоюэ, я была главой Государственной религии Западного региона, существом, настолько благородным и холодным, что даже император Чжунъюань должен был вести себя учтиво, но в тот год, когда я вступила в должность, по прихоти я решила расследовать коррупцию в Чжунъюань и была предана некоторыми недальновидными стариками в религии, потеряв все свои воспоминания.

Позже, из-за голода, я, не зная, что такое деньги, даже пошла на шоссе грабить.

И именно там я впервые встретила А Юя.

Тогда А Юй был в бегах, его преследовали несколько человек, а старая повозка тряслась из-за неровностей дороги.

Я подумала, что раз они все равно должны были умереть, то помогу ему.

А Юй выпрыгнул из повозки, срываясь в слезах и крича о пощаде.

Мне это было безразлично, я подняла руку, чтобы добить его.

И тут я увидела, как из его рук выпала лепешка…

— Если я тебя отпущу, сколько лепешек ты мне дашь?

Я несколько раз проглотила упавшую на землю лепешку, схватила мужчину за ворот и с жадностью посмотрела на него.

— Ха?

Хотя А Юй отлично играл свою роль, в тот момент он не смог продолжать притворяться.

Конечно, я совсем не заметила, что он играет…

Или, возможно, я поняла, что я — глупая женщина, потерявшая память, или по другим причинам, А Юй забрал меня с собой.

Он заинтересовался моими боевыми навыками, а я заинтересовалась его лепешками.

В общем, мы оба остались довольны.

Долгое время он кормил меня, а я помогала ему убивать людей, мы слаженно работали вместе.

Он водил меня по многим местам, и я узнала, что в мире есть множество различных блюд, и большинство из них гораздо вкуснее, чем лепешки.

Но я все равно больше всего любила лепешки.

Так же, как я любила только А Юя.

Сначала, возможно, я не так уж сильно его любила, просто не хотела больше жить в бродяжничестве и хотела устроиться на работу рядом с ним.

Это А Юй первым сказал, что любит меня.

Он сказал, что хочет, чтобы я всегда была рядом с ним.

Конечно, в то время у меня не было много ума, но я видела в литературных произведениях, что такие вещи нельзя просто так принимать.

Поэтому я просто молча смотрела на него и не отвечала.

А Юй, увидев это, тоже ничего не сказал и просто вышел.

Я смотрела, как он хлопает дверью, немного сожалея.

Но не успела я пожалеть долго, как дверь снова открылась.

А Юй встал передо мной с мешком, почти такого же роста, как он сам, и с гордым выражением лица, как у маленькой дикой кошки во дворе: — Женись на мне, это все твое.

Я взглянула на мешок, внутри которого были все мои любимые закуски и лепешки.

Я сглотнула слюну, стараясь сдержаться и не броситься к нему, и скромно улыбнулась: — Хорошо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Обратный удар женского персонажа (Часть 1)

Настройки


Сообщение