Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Вместе с сильной головной болью к Ли Сяохань вернулись воспоминания о прошлой жизни. Она была руководителем крупной объединённой базы по выращиванию лекарственных трав. К несчастью, она попала под завал во время землетрясения и погибла, а затем переродилась в мире романа о кэгюй, который когда-то читала.

У неё были воспоминания о двух жизнях, но до этого момента она не помнила о своём прошлом.

Имя Ли Чжиюань было ей слишком знакомо. В прошлой жизни так звали её двоюродного брата по отцовской линии, а в этой жизни — её кузена.

Деревня Пиншань, Ли Чжиюань… Он учился вместе с главным героем у Чжу, обладателя степени сюцай.

Главный герой был умён и дисциплинирован, он легко сдал экзамены, получил степень цзиньши и стал чжуанъюанем.

А Ли Чжиюань раз за разом проваливался на экзаменах и в итоге остановился на степени сюцай, служа лишь фоном, подчёркивающим превосходство главного героя.

То, что он с самого начала стал контрастным персонажем для главного героя, объяснялось не только тем, что они жили в одно время. У Ли Чжиюаня были и достоинства, главным из которых была сыновняя почтительность.

В книге говорилось, что у родного дяди Ли Чжиюаня, Ли Сяньдуна, долго не было сыновей. В поисках способа обрести наследника дядя отправился в глубь гор за женьшенем, но был укушен ядовитой змеёй и умер от отравления.

Однако в этих краях рос только ложный женьшень, настоящего здесь не было.

Дядя Ли Чжиюаня поплатился жизнью за своё невежество.

Ли Чжиюань, как старший внук в семье Ли на тот момент, носил траур из мешковины по дяде, провёл ритуал разбивания чаши на похоронах, а затем соблюдал строгий двадцатисемимесячный траур, из-за чего даже пропустил экзамены кэгюй.

Только после окончания траура он снова приступил к учёбе и в юном возрасте получил степень сюцай.

В книге описывалось, что Ли Чжиюань оказал глубокое влияние на семью Ли. Можно сказать, что благодаря его успехам вся семья возвысилась.

Позже семья Ли купила дом в городе и открыла небольшую лавку, обосновавшись там.

Ли Чжиюань, будучи старшим сыном второй ветви семьи, взял на себя обязанности старшего сына по отношению к своему дяде: провёл ритуал разбивания чаши, заботился о деде и отце до самой их смерти, а также постоянно поддерживал семью младшего дяди. Он был поистине великим примером сыновней почтительности!

Что касается жены и дочери дяди Ли Сяньдуна, то, согласно книге, когда Ли Чжиюань переезжал в город, он хотел достойно устроить их жизнь. К сожалению, тётя настояла на том, чтобы остаться с дочерью в деревне. Однажды зимой они обе упали в реку и замёрзли насмерть.

В книге также с сожалением отмечалось, что добродетельный и почтительный Ли Чжиюань хотел соблюдать траур по тёте, но все убедили его, что эта несчастливая и короткоживущая женщина недостойна этого, и Ли Чжиюань отказался от своей затеи.

Поэтому все жители окрестных деревень уважали Ли Чжиюаня за его характер, говоря, что хотя его таланты уступали главному герою, его моральные качества, особенно сыновняя почтительность, были даже выше.

Ведь главный герой, добившись успеха, говорят, жестоко отомстил некоторым старейшинам клана, которые когда-то притесняли его семью, и не помогал своим родственникам, из-за чего его репутация в клане была весьма неоднозначной.

У Ли Сяохань закружилась голова.

Оказывается, она не просто переселилась, а попала в книгу. Причём даже не стала сколько-нибудь значимым второстепенным персонажем с именем, а оказалась какой-то безымянной, незначительной героиней.

А вся её семья была лишь ступенькой для её кузена, второстепенного мужского персонажа.

Разве не ступенькой? Пожертвовали собой, чтобы создать кузену репутацию почтительного сына.

Руки и ноги Ли Сяохань ослабли, она опустилась на землю перед могилой, проведя руками по каменной плите своей родной бабушки Ло.

Шероховатый камень вызвал острую боль, вернувшую Ли Сяохань к реальности.

Ли Сяохань изо всех сил старалась подавить головокружение и разобраться в происходящем.

Если Ли Чжиюань из книги — это действительно её кузен, то когда в книге умер его дядя?

Ли Чжиюаню было тринадцать лет… Так это же в этом году!

Точно! Дед разделил семью, выделил им так мало земли и денег… Её отец, цепляясь за последнюю надежду, решится пойти в глухие горы искать женьшень.

Ходили слухи, что в здешних горах есть женьшень, но говорили также, что это ложный женьшень.

Отец, вероятно, решил рискнуть. Он хотел найти женьшень, продать его, вылечить мать Ван, построить хороший дом, который защитит от ветра и дождя, купить ещё немного земли, чтобы не умереть с голоду… Но вместо этого он лишился жизни.

Руки и ноги Ли Сяохань стали ещё слабее. Она посмотрела на отца, который сидел рядом, закрыв лицо руками и беззвучно плача.

Возможно, отец действительно затаил эту обиду и готов на отчаянный шаг.

Нужно во что бы то ни стало отговорить отца от этой затеи. Нельзя допустить, чтобы он пошёл в горы за женьшенем и погиб от укуса ядовитой змеи!

В этом патриархальном обществе у неё нет братьев. Если отец умрёт, её и мать ждёт участь безропотных жертв обстоятельств.

Разве в оригинальной книге она с матерью не утонули в ледяной воде зимой?

Она три дня боролась за жизнь после землетрясения, страдая от холода и голода, пытаясь выжить, питаясь лишь просачивающейся грязной водой. Она почти дождалась спасателей, но, к несчастью, новый толчок оборвал её жизнь. Она слишком хорошо знала цену жизни и смерти.

Она хочет жить!

Неважно, переселение это или попадание в книгу. Она ясно помнит всё с момента своего рождения в этом мире.

Это её новая жизнь, и никто не может так просто отнять её, даже автор книги.

Но что же делать?

Ли Сяохань сидела перед могилой, напряжённо вспоминая содержание книги в поисках выхода из положения.

Прошло немало времени. Солнце поднялось выше, жара становилась всё невыносимее, раздражая и без того смятённые души.

Возможно, остатки мужской гордости не позволяли Ли Сяньдуну рыдать навзрыд перед женой и дочерью, поэтому он сидел на земле, оцепеневший и неподвижный. У Ван таких ограничений не было, она лежала ничком на земле, тихо и отчаянно плача.

Раздел семьи стал ударом не только для Ли Сяньдуна, но в ещё большей степени для Ван.

Будь у них хоть один сын, даже не такой многообещающий, как Ли Цайжун, их бы не выгнали из дома так бесцеремонно, не оставив даже возможности искать справедливости.

Ван плакала не только из-за раздела семьи, она оплакивала всю свою горькую жизнь.

Ли Сяохань подняла голову и посмотрела на родителей. Она понимала, что им не хватает не только имущества при разделе. Им не хватает возможности выдохнуть затаённую обиду, не хватает хоть какой-то надежды на будущее.

Она оглянулась. Позади простирался тихий, бескрайний лес. Ходили слухи, что в горах за деревней Пиншань находили ложный женьшень. Некоторые говорили, что он просто похож на женьшень, но не настоящий. Другие утверждали, что в глубине гор растёт и настоящий женьшень, а ложный — лишь прикрытие для небесных и земных сокровищ.

Независимо от того, был ли в легендах настоящий женьшень, все сходились во мнении, что ложный женьшень ничего не стоит.

Но… Ли Сяохань видела ложный женьшень, когда собирала корм для свиней вместе с матерью Ван…

Ложный женьшень?!

Ли Сяохань сильно тряхнула головой, словно пытаясь прояснить мысли. «Папа, я только что ударилась головой о надгробие бабушки. У меня всё помутилось, и мне показалось, будто бабушка сказала мне, что ложный женьшень — это лекарство, называется саньци, и его тоже можно продать.

Она велела тебе собрать саньци, продать в аптеке, а на вырученные деньги пойти с мамой к доктору, чтобы родился сын».

— Кхм.

Ван, плакавшая так, будто задыхалась, резко замолчала и медленно подняла голову, глядя на свою дочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение