Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сжатая пшеница была доставлена с полей на молотильный ток, и теперь наступало главное событие — молотьба, где в клубах пыли молотильного тока должно было проявиться качество урожая каждой семьи.
Молотильный ток в Линьцзяване был расположен на большом открытом пространстве площадью почти восемь му за деревней. Каждой семье выделялся свой участок, как в отсеках. Летом здесь молотили пшеницу, осенью — бобы, зимой — складывали дрова. Это место имело множество применений в течение всего года.
Однако в глазах Сяоюэ это место круглый год было их игровой площадкой.
Взрослые, обливаясь потом, молотили и веяли зерно, а дети бегали между скирдами, прятались и вместе испытывали радость от урожая.
Конечно, помимо игр, дети также помогали взрослым выполнять посильные мелкие работы — например, принести сельскохозяйственный инвентарь из дома, передать сообщение на другой молотильный ток или принести кувшин воды для родителей, у которых пересохло в горле.
Что касается доставки воды, это было сильной стороной Сяоюэ.
Ей не нужно было, чтобы родители просили или торопили её. Она сама находила большой кувшин, срывала свежие листья мяты, наливала туда ледяную колодезную воду и несла его.
Видя, как маленькая Сяоюэ, покачиваясь, идёт с большим кувшином и звонко кричит: — Папа, вот вода, отдохни! — вся усталость Линь Чэнсяо мгновенно исчезала.
Он поспешно брал кувшин, с нежностью осматривая её маленькие ручки: — Глупая девчонка, в следующий раз неси поменьше, а то руки совсем покраснели.
Урвав минутку в разгар работы, Линь Чэнсяо прислонялся к стогу соломы, находил тенистое место, садился и мастерил для Сяоюэ какую-нибудь безделушку.
Необмолоченная пшеничная солома была отличным материалом. В руках Линь Чэнсяо она могла превратиться в различные сюрпризы: милую собачку, изящную корзинку или величественный меч.
— Папа, я хочу меч! — взволнованно кричала Сяоюэ. Это было её самое счастливое время и самая любимая игрушка.
Она больше всего любила меч, потому что могла пойти и похвастаться им перед друзьями!
Она видела, как грубые большие руки отца быстро двигались, и вскоре меч был готов. Сяоюэ взяла меч и, подпрыгивая, убежала.
Линь Чэнсяо собирался встать и продолжить работу.
В это время его старший брат, Линь Чэнфу, с соседнего участка подошёл и протянул ему сигарету.
— Второй брат, ты молодец, эта маленькая девчонка не зря выросла, такая маленькая, а уже может воду приносить. А у меня в горле пересохло, а никто даже не взглянет… — Линь Чэнфу задумчиво смотрел вслед убегающей Сяоюэ.
— Если пересохло, возьми и выпей! Это же всё наши девочки, выпьете, а дети ещё принесут, — сказал Линь Чэнсяо, протягивая кувшин.
— Да, старший брат, чему завидовать? У второго брата две дочки, пусть он тебе одну отдаст, и тогда у тебя будет кому чай подавать и воду приносить, — Чжан Мэйфэн, неизвестно когда появившаяся сзади, хихикая, вставила своё слово.
— Вздор! Этот ребёнок не вещь, чтобы её так передавать, — Линь Чэнсяо больше всего ненавидел слышать эти слова, потому что в последние дни он уже несколько раз слышал эту мысль от своей старой матери, и каждый раз решительно отказывался.
Но это были лишь слухи от других. А то, что это напрямую затронули в разговоре между братьями, было впервые.
Прежде чем старший брат успел что-либо сказать, он решил заткнуть ему рот, чтобы не задеть чувства.
— Я знаю, что ты очень ценишь Сяоюэ, брат не будет настаивать. Моя жизнь в браке безнадёжна, и я тем более не думаю о детях.
Не успел старший брат и рта открыть, как второй брат тут же заткнул ему рот. Линь Чэнфу сразу поник, опустил голову и жадно затянулся сигаретой.
Видя старшего брата в таком состоянии, Линь Чэнсяо почувствовал жалость и смягчил тон: — Старший брат, если ты действительно хочешь вырастить дочку, возможностей много. Я присмотрел для тебя: у Ли Лаода из деревни Тунхуацунь родились три дочки, и сейчас он снова ждёт ребёнка…
Линь Чэнсяо, сказав это, огляделся и понизил голос: — Говорят, если и на этот раз будет девочка, её отдадут. Конечно, сейчас уже никто не отдаёт даром, нужно дать немного денег. Если что, я помогу тебе с этими деньгами…
Не успел Линь Чэнфу и слова сказать, как Чжан Мэйфэн снова вставила: — А сможет ли такой грубый мужик, как старший брат, вырастить новорождённую, такую мягкую и маленькую девочку?
— Я сказал, ты что, уже закончила молотить свою пшеницу? Почему ты всё время здесь ошиваешься? — Линь Чэнсяо был немного раздражён и недовольно взглянул на Чжан Мэйфэн.
Чжан Мэйфэн хихикнула, ничуть не рассердившись: — Я знаю, вы растите Сяоюэ как невесту, воспитанную в семье жениха. На самом деле, лучше бы их сейчас разделить. Если они будут жить вместе, Сяосюй и Сяоюэ будут как родные брат и сестра, и когда вырастут, им будет неловко быть вместе.
— Кто сказал, что она невеста, воспитанная в семье жениха? Что за времена? Она моя родная дочь, — Линь Чэнсяо на этот раз действительно рассердился, резко встал, вены на лбу вздулись, и он угрожающе поднял железные вилы для ворошения зерна. — Если кто-то ещё будет сплетничать без дела, не обижайтесь, если я буду невежлив.
Чжан Мэйфэн, получив отпор, недовольно пробормотала и ушла; Линь Чэнфу тоже встал и быстро последовал за ней.
Линь Чэнсяо спешил молотить пшеницу и не стал обращать на них внимания.
Раньше братья Линь работали вместе, и Линь Чэнсяо, помогая то одной, то другой семье, сильно уставал. В этом году, по неизвестной причине, старший брат решил работать вместе с семьёй Чжан Мэйфэн, и Линь Чэнсяо был рад такому покою.
На закате Линь Чэнсяо закончил молотьбу раньше. Десятки мешков пшеницы были аккуратно сложены, что выглядело очень приятно.
Взрослые наконец-то перевели дух, присели покурить, а дети резвились на молотильном току.
Скирды соломы, похожие на маленькие холмики, и мешки свежесобранной пшеницы — Сяоюэ и её друзья катались и прыгали по ним, наслаждаясь радостью урожая.
Только наступающая ночь знала, что судьбу этого подкидыша, который только пять лет жил в покое, ожидают новые потрясения…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|