Глава 16

Глава 16

— Все еще смотришь?

Старая госпожа Гуань чуть ли не тыкала пальцем в нос Хэ Мань.

— Все вы — неблагодарные! Твой отец зря тебя растил! Только и знаешь, что помогать чужим! Свои проблемы не решаешь, а как только у других какая-то мелочь случится, так сразу бежишь туда радостно…

Ее иносказательные упреки были понятны всем присутствующим.

Хэ Мань стиснула зубы, ее свирепые глаза, словно у волчицы, смотрели на Старую госпожу Гуань. Она не была из тех, кто уважает старших и любит младших. Если ее кто-то обижал, она обязательно мстила. Обычно в таких ситуациях она давно бы уже ответила руганью.

Но слова застряли у нее в горле, когда она вдруг подумала о Гуань Чжэньхэ.

Девушка сама еще не разобралась в своих чувствах, но подсознательно какой-то голос говорил ей: нельзя, чтобы Гуань Чжэньхэ узнал, какая она на самом деле. Эта мысль заставила Хэ Мань закрыть глаза.

— Бабушка, — сказала Гуань Цинцин, — не ругай сестру. Твоя болезнь никак не связана с моим вторым братом. Мой второй брат чуть не умер из-за Минхэ.

— Мы с мамой плакали несколько дней, а ты даже не пришла нас навестить.

Гуань Цзяньчуань уже узнал об этом из разговоров соседей, поэтому, услышав слова Гуань Цинцин, он бросил на Старую госпожу Гуань тяжелый взгляд. Холод в его глазах заставил остатки ее смелости испариться: она действительно боялась этого ребенка, вернувшегося от тети.

— Что? — Гуань Чжэньхэ, переодевшийся в рубашку, спросил. — Это правда?

— Старая госпожа, раз уж вы не считаете нас семьей, зачем пришли просить у нас денег? Мой отец может вас терпеть, но я — нет.

— Вам повезло, что с моим вторым братом все в порядке. Если бы с ним что-то случилось, я бы рискнул всем, но заставил бы виновных заплатить жизнью за жизнь, понимаете?

Выйдя из комнаты, Гуань Чжэньхэ увидел Хэ Мань у двери и зонт.

— Это ты?

Хэ Мань кивнула, нервно сжимая в руке лист, которым прикрывалась от дождя.

— Я пришла вернуть зонт…

— Не нужно, — Гуань Чжэньхэ махнул рукой. — Оставь зонт пока у себя. Вернешь, когда погода наладится, хорошо?

На его лице появилась улыбка, немного озорная, немного развязная, что странно сочеталось с его праведным видом, но делало его очень привлекательным.

— Девочка, если ты вернешься под дождем, чтобы отдать зонт, то получится, что я зря промок.

Хэ Мань покраснела и, не смея больше смотреть на Гуань Чжэньхэ, лишь кивнула.

Она вдруг подумала, что если вернет зонт в ясный день, то сможет снова увидеть этого человека.

В ее пространстве появились новые овощи. Через пару дней она отнесет их ему и маме Цинцин. Эта семья действительно очень, очень хорошая.

Хэ Мань не смела смотреть на Гуань Чжэньхэ, поэтому посмотрела на Гуань Цинцин, улыбнулась ей, снова раскрыла зонт и скрылась под дождем. Ее истощенная фигурка быстро исчезла из виду.

Гуань Цинцин: «?»

Гуань Цинцин с недоумением посмотрела вслед Хэ Мань, затем на Гуань Чжэньхэ…

Что произошло?

Неужели Хо Циюй останется без жены?

Неудивительно, что один сценарист предположил наличие скрытой любовной линии между Гуань Чжэньхэ и Хэ Мань. Став предпринимательницей, Хэ Мань была безжалостна в бизнесе, но почему-то постоянно щадила Гуань Чжэньхэ, который хотел отомстить за сестру.

Тот сценарист прокомментировал это так: «Какой бы сильной ни была женщина, она всегда будет снисходительна к юноше, который пробудил в ней первые чувства».

К сожалению, этого сценариста тогда сильно раскритиковали.

Гуань Цинцин раньше не верила в это, но теперь начала сомневаться.

Она подумала о Гуань Чжэньхэ, который из-за сестры потерял ногу и всю жизнь ухаживал за ней на острове, так и не женившись. Она не знала, что делать: пустить все на самотек… или подтолкнуть старшего брата?

Она не успела ничего придумать, как Старую госпожу Гуань и плачущего Минхэ уже выгнали.

— Юньнюй, — сказал Гуань Цзяньчуань Цзян Юньнюй, — мы с ними уже разделили имущество. Благодарности за рождение нет, а благодарность за воспитание я сполна оплатил двадцать лет назад. Тебе больше не нужно о них заботиться.

Цзян Юньнюй ничего не сказала, лишь улыбнулась, показывая, что поняла.

— А еще насчет Цинцин, — Гуань Цзяньчуань посмотрел на свою младшую дочь и поманил ее к себе, но увидел, как девочка надула губы и прижалась к Гуань Цинли. Он беспомощно вздохнул. — Давно не приезжал, Цинцин снова от меня отдалилась.

— Постараюсь взять отпуск подольше на Новый год.

— Что насчет Цинцин?

Цзян Юньнюй и Гуань Чжэньхэ спросили одновременно.

— Семья Хо, — сказал Гуань Цзяньчуань. — Я уже слышал об этом от товарища по службе. На самом деле, хорошо, что помолвка с Хо Циюем расторгнута. Такие дети, выросшие в роскоши, не умеют заботиться о других. Даже если бы они поженились, это принесло бы только вред ребенку.

Цзян Юньнюй согласно кивнула. Она думала так же.

— А вот Хо Цижун — неплохой парень, ответственный… Жаль только…

Гуань Цзяньчуань вздохнул. Хо Цижун, как старший сын, должен был взять на себя ответственность за всю семью Хо. Увидев мир, разве он обратит внимание на его Цинцин?

И все же, как бы Гуань Цзяньчуань ни смотрел на свою дочь, она ему очень нравилась.

*

Поскольку старый дом нужно было ремонтировать, Гуань Цинцин и ее семья временно переехали. Она с братьями поселилась у бригадира, Цзян Юньнюй и Гуань Чжэньхэ — у старосты деревни, а Гуань Цзяньчуань — у своего друга Сунь Хэпина.

В результате Гуань Цинцин и Хо Циюй оказались лицом к лицу.

Хо Циюй с каждым днем становился все смуглее, и когда он улыбался, его зубы казались особенно белыми. Кроме красивой внешности, он ничем не отличался от деревенских сорванцов. По сравнению с ним Гуань Цинли выглядел как настоящий молодой господин, который в свободное время читал книги.

— Хай, — Хо Циюй произнес пару английских слов, но тут же перешел на деревенский диалект. — Пойдем ловить рыбу?

— А цикад? Или устроим бои сверчков?

Видя, что Гуань Цинцин не обращает на него внимания, Хо Циюй подошел к Гуань Цинли. Гуань Цинли читал полное собрание сочинений Лу Синя. У бригадира было больше книг, чем у кого-либо в деревне, и Гуань Цинли в последнее время читал запоем.

— «Записки сумасшедшего»?

— Это не так интересно, как «Деревенская опера». «Родной город» тоже неплох. Кстати, спрошу у Эр Гоуцзы, есть ли в деревне бахча и барсуки.

Сказав это, Хо Циюй убежал.

Он ушел и не возвращался до самого вечера. Бригадир с фонарем пошел к Эр Гоуцзы, но тот растерянно покачал головой.

— Я не знаю, он ко мне не приходил.

Гуань Цинцин вспомнила сюжет. Именно тогда Хо Циюй начал испытывать симпатию к Хэ Мань. Он пошел гулять, свернул на тропинку, ведущую в горы, но после дождя тропинка стала скользкой, и он скатился с полпути вниз, не в силах подняться.

Старая госпожа Гуань пошла собирать травы и нашла Хо Циюя у подножия горы. Она потребовала, чтобы он пообещал ей деньги, дом и ту золотую цепочку.

Хо Циюй согласился, но Старая госпожа Гуань, боясь, что он откажется от своих слов, оттащила его к пещере, прикрыла вход травой и камнями и побежала домой за ручкой и бумагой.

Старухи в деревне привыкли к тяжелой работе, и сил у Старой госпожи Гуань было гораздо больше, чем у изнеженного Хо Циюя. Хо Циюй пролежал у подножия горы всю ночь. Он потерял много крови и был в полубессознательном состоянии. Когда ему показалось, что он вот-вот умрет, появилась Хэ Мань.

Хотя Хо Циюй выжил после этого случая, Старая госпожа Гуань оставила ему психологическую травму на всю жизнь.

Подумав об этом, Гуань Цинцин побежала к дому старосты, нашла Гуань Чжэньхэ и сказала ему, что слышала, как Хо Циюй собирался пойти погулять в горы.

Услышав это, Гуань Чжэньхэ встал и взял керосиновую лампу. Он вырос в деревне и хорошо знал горы.

Скорее всего, Хо Циюй поскользнулся и упал.

Они побродили у подножия горы и, как и ожидалось, увидели лежащего на земле Хо Циюя, который выглядел так, словно потерял всякую надежду.

— Хо Циюй?

Гуань Чжэньхэ поднял руку, и свет керосиновой лампы осветил лицо Хо Циюя. Глаза Хо Циюя вдруг засияли.

— Брат, — Хо Циюй, которого Гуань Чжэньхэ нес на спине, заливался слезами. — Брат, братишка, у-у-у, ты мой родной брат.

Благодаря ее вмешательству Хо Циюй не провел ночь у подножия горы и не встретил Старую госпожу Гуань. Судя по его виду, он был еще вполне бодр.

Гуань Цинцин вздохнула с облегчением.

— Брат, — продолжал рыдать Хо Циюй, — у-у-у, я женюсь на твоей сестре и буду заботиться о ней всю жизнь. Твою доброту я не забуду до конца своих дней, буду служить тебе верой и правдой и отдам себя в благодарность.

Что за странные старинные рассказы он читал?

Гуань Цинцин остановилась и, встретившись взглядом с Хо Циюем, с отвращением закатила глаза.

— Не надо.

Хо Циюй: «У-у-у-у».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение