Глава 10
Сы Чжэ боялась холода и обычно одевалась очень тепло. К тому же у неё всё ещё сохранялась детская пухлость, из-за чего она всегда казалась немного полноватой. Но сейчас на ней была лишь тонкая пижама, и в объятиях она казалась совсем крошечной.
Такой крошечной, что вызывала жалость.
Ши Хунюй осторожно обнимал её, боясь пошевелиться.
Сы Чжэ тоже боялась двигаться, опасаясь, что если пошевелится, её отпустят. Но сейчас ей хотелось побыть в объятиях этого мужчины подольше.
Никогда в жизни Сы Чжэ не чувствовала себя такой уязвимой, как сегодня. Она снова вспомнила сон, который ей только что приснился, и слёзы снова предательски полились из глаз. Она тихо всхлипывала. Ши Хунюй поспешно похлопал её по спине и спросил:
— Тебе приснился кошмар?
— Угу.
Сы Чжэ ответила особенно громко, с очень обиженным видом, и тут же разрыдалась ещё сильнее, слёзы лились ручьём, словно прорвало плотину.
Ши Хунюй тут же растерялся. Под рукой не было конфет, как же её утешить?
— Что тебе приснилось? Расскажи, и не будешь бояться.
Сы Чжэ покачала головой, отказываясь говорить.
Ши Хунюй забеспокоился ещё больше. Глядя на её уже покрасневшие от слёз глаза, он не удержался и нежно поцеловал их.
— Ну всё, не плачь, — тихо уговаривал он.
Но Сы Чжэ разрыдалась ещё сильнее.
Ши Хунюй: «…»
Неизвестно, сколько прошло времени. Сы Чжэ наконец устала плакать, её веки потяжелели, и она медленно заснула, уткнувшись в грудь Ши Хунюй. За это время ещё несколько раз раздавались взрывы петард, но Сы Чжэ не проснулась.
В первый день Нового года Сы Чжэ проспала до одиннадцати утра. Накануне она договорилась с Ши Хунюй пойти на утреннюю пробежку, но нарушила обещание в первый же день.
Выбравшись из тёплой постели, она снова и снова прокручивала в голове вчерашние сцены, как она рыдала в объятиях Ши Хунюй.
Сы Чжэ: «…» Какой стыд!
Чувствуя себя неловко, она встала и на цыпочках, крадучись, как кошка, хотела незаметно ускользнуть к себе домой. Но, увы, едва спустившись вниз, она столкнулась с Ши Хунюй, поднимавшимся с первого этажа.
— Эм, доброе утро! — неестественно поздоровалась она.
— Угу, доброе.
Они стояли на повороте лестницы, один выше, другой ниже, и оба не знали, что сказать дальше. Атмосфера становилась всё более неловкой, когда пришли Ли Шанъянь и Цзян Минъюй.
Ли Шанъянь сегодня был одет в повседневную одежду и выглядел гораздо дружелюбнее, только синяки на лице ещё не до конца сошли.
— Господин Ши, здравствуйте, — Ли Шанъянь очень уважительно протянул руку Ши Хунюй. — Вчера вечером я вас не узнал, был невнимателен. Трудно представить, что знаменитый создатель «Ломая волны» окажется таким молодым.
— Вы мне льстите, — Ши Хунюй тоже протянул руку, вежливо соблюдая этот банальный светский ритуал.
— Мой отец очень любит ваши работы. Четыре года назад я даже участвовал от его имени в аукционе, чтобы приобрести вашего «Узника». Он ему очень нравится.
Сы Чжэ невольно удивилась. «Узник» тогда был продан на аукционе более чем за пять миллионов семьсот тысяч юаней. Этот Ли Шанъянь действительно очень богат.
— Раньше ваши работы можно было увидеть только на аукционах. Но я только что слышал от Минъюй, что вы теперь принимаете и частные заказы? — спросил Ли Шанъянь.
— Да, но нужно записываться в очередь.
— Очередь, конечно, не проблема. Ожидание того стоит, сколько бы оно ни длилось, — Ли Шанъянь был очень рад и, похоже, хотел сделать заказ немедленно.
— А до какого времени сейчас расписана очередь у А И? — с любопытством спросила Цзян Минъюй.
— Примерно до августа следующего года, — ответил Ши Хунюй.
Все: «…» Вот это действительно мастер скульптуры!
— Ничего, я могу подождать, — Ли Шанъянь оставался спокойным. Затем двое мужчин поднялись на второй этаж, чтобы обсудить детали заказа.
— Заказы расписаны до августа следующего года? Как думаешь, руки брата А И не отвалятся? — Сы Чжэ почувствовала беспричинную жалость.
— У тебя действительно странные приоритеты. Ты хоть понимаешь, сколькие мечтают о таком успехе, но не могут его достичь? Совсем одурела в своей башне из слоновой кости? — не удержалась от язвительности Цзян Минъюй.
— Но разве художники такого уровня не должны творить свободно, время от времени выезжать куда-нибудь за вдохновением? А он целыми днями сидит в мастерской и делает заказы. Разве это не странно? — спросила Сы Чжэ.
— Для свободного творчества нужно вдохновение, нельзя же просто так что-то делать, — сказала Цзян Минъюй.
— То есть ты хочешь сказать, что у брата А И больше нет вдохновения? — удивлённо спросила Сы Чжэ.
— Я этого не говорила. Но А И действительно за последние несколько лет не создал выдающихся работ. Возможно, вдохновение тоже подавляется реальностью, — сказала Цзян Минъюй и тут же почувствовала, что сболтнула лишнего. — В общем, ничей успех не приходит в одночасье. Когда войдёшь во взрослую жизнь, поймёшь.
Сы Чжэ, конечно, знала, что никто не добивается успеха легко. Но ей просто хотелось, чтобы Ши Хунюй не так сильно уставал, иначе ей становилось его жаль.
Да, ей было его жаль. Так же, как было жаль бабушку, у которой болели колени каждый раз в сырую погоду.
В обед Сы Шэнцзюнь сварила кастрюлю куриного супа. Едва его поставили на стол, как Сы Чжэ тут же налила себе большую миску. Когда на стол поставили остальные блюда, она придирчиво сказала:
— Тётя, ты бы в следующий раз поменьше перца клала.
— Тебя попросили отнести еду, а ты ведёшь себя, как молодая жёнушка! — язвительно усмехнулся Цзян Минхуань. Он всё ещё дулся из-за вчерашнего случая с телефоном.
Услышав это, Сы Чжэ необъяснимо покраснела. — Что за чушь ты несёшь? Разве ты не знаешь, что Ли Шанъянь не ест острое? Разве ты не знаешь, что сестра Минъюй беременна и ей нельзя слишком острое? Сам бессердечный, а ещё смеешь других упрекать!
— Ладно, ладно, ты всегда права. Бери скорее свою заботливо собранную еду и неси ему. Впредь доставай его, а ко мне больше не подходи. Мы с тобой по гороскопу несовместимы, поняла? — занудно проворчал Цзян Минхуань, как обиженная женщина.
Сы Чжэ бросила на него сердитый взгляд, затем достала телефон и перевела ему деньги за ремонт экрана. Цзян Минхуань не стал ломаться и тут же принял перевод.
— Мелочный, вот и останешься один! — крикнула Сы Чжэ Цзян Минхуаню, прежде чем выйти с термосом, и, не оглядываясь, убежала.
Цзян Минхуань, задетый за живое, в ярости схватил тапок с пола и швырнул его в сторону двери. Тапок угодил прямо в Ли Шанъяня, который как раз входил.
Цзян Минхуань: «…» Я правда не специально.
Ли Шанъянь: «…» Кажется, это мы с тобой по гороскопу несовместимы?
Проходя через переулок, Сы Чжэ увидела Яо Ли, выходящую из дома Ши Хунюй. Яо Ли, похоже, была в хорошем настроении, она шла с улыбкой на лице.
Сы Чжэ скривила губы и ускорила шаг.
Ши Хунюй в гостиной не было. Сы Чжэ поставила принесённую еду на обеденный стол и увидела, что там уже стоит несколько контейнеров для еды. На контейнерах был логотип «Яо Цзи».
Значит, Яо Ли тоже приходила принести Ши Хунюй еду?
(Нет комментариев)
|
|
|
|