— Хорошо, — сказала Су Вань Янь, усаживая ее. — Давай быстрее выберем.
Су Юйнин послушно кивнула и села, передавая сахарную фигурку Юээр.
— Держи крепче, смотри не урони!
— Выбирайте, не торопясь. Я принесу чаю, — сказала Лю Ваньвань и вышла.
Оглянувшись, Лю Ваньвань увидела, как Су Юйнин листает каталог. Ее нежные пальцы, словно выточенные из нефрита, скользили по страницам. «Какая красавица, — подумала Лю Ваньвань. — Жаль, что…» Она закрыла за собой дверь и вышла.
Су Юйнин выбрала два украшения: одно — дяньцуй, украшенное золотой нитью, другое — позолоченное, с инкрустацией из белого нефрита.
— У вас отличный вкус, четвертая госпожа, — с улыбкой заметила Лю Ваньвань, взглянув на ее выбор.
Су Юйнин довольно улыбнулась.
— Когда украшения будут готовы, пришлите их в резиденцию Су, — сказала Су Вань Янь, обращаясь к Лю Ваньвань.
— Хорошо, — ответила Лю Ваньвань, принимая каталог, и проводила девушек к выходу.
Как только они вышли из комнаты, Су Юйнин услышала мужской голос, доносившийся от прилавка.
— Позовите вашу хозяйку!
— Господин Хэ, наша хозяйка сейчас занята с другими клиентами. Что вы хотели приобрести? Я могу вам помочь, — заискивающе произнес продавец.
— Да кто ты такой! — презрительно бросил Хэ Цзинчжи.
Повернувшись, он увидел Лю Ваньвань, которая выходила вместе с Су Юйнин и Су Вань Янь.
— Госпожа Лю, давно не виделись, — сказал он, слегка приподняв руку в приветствии.
Так как девушки были в шляпах с вуалями, Хэ Цзинчжи их не узнал.
Лю Ваньвань слегка нахмурилась.
— Прошу прощения, я вас оставлю, — обратилась она к сестрам.
Су Вань Янь, увидев, что Лю Ваньвань знакома с таким распутником, как Хэ Цзинчжи, почувствовала презрение. Кивнув, она потянула за собой Су Юйнин, которая хотела что-то сказать, к выходу.
Су Юйнин все время оглядывалась, желая попрощаться с госпожой Лю.
Лю Ваньвань повернулась к Хэ Цзинчжи.
— Что вы хотели приобрести, господин Хэ? — спокойно спросила она.
Хэ Цзинчжи, с ухмылкой глядя на нее, указал на заколку с жемчугом.
— Вот эту.
Лю Ваньвань подала ему заколку. Хэ Цзинчжи, повертев ее в руках, вдруг вставил ей в волосы.
— Прекрасной женщине — прекрасная заколка, — произнес он легкомысленным тоном.
Лю Ваньвань выдернула заколку.
— Прошу вас, ведите себя прилично, — холодно сказала она. Он что, принял ее за одну из тех женщин из публичных домов?
Хэ Цзинчжи повидал немало женщин и знал все их уловки. «Она всего лишь торговка, что с нее взять?» — подумал он. Однако даже ее гневный вид казался ему привлекательным, и он решил немного поиграть.
— Прошу прощения за мою бестактность, — сказал он, изменив тон. — Я просто хотел познакомиться.
В этот момент между ними встала хрупкая фигура.
— Она не хочет с вами знакомиться, — сказала Су Юйнин из-под вуали.
Юээр не уследила, и Су Юйнин, словно зайчик, выскочила обратно. Юээр, топнув ногой, бросилась за ней.
— Госпожа!
Хэ Цзинчжи показалось, что он где-то видел Юээр, но не мог вспомнить где.
Он с раздражением посмотрел на Су Юйнин.
— Ты кто такая? Убирайся с дороги!
Лю Ваньвань не ожидала, что Су Юйнин заступится за нее. Ее сердце дрогнуло.
— Четвертая госпожа, господин Хэ просто пришел купить украшение, — мягко сказала она.
— Он вас обидел! — воскликнула Су Юйнин. Ей понравилась эта женщина с мягким голосом. Она видела, что та рассердилась.
Лицо Хэ Цзинчжи потемнело.
— Советую тебе не лезть не в свое дело! — процедил он сквозь зубы. — Убирайся!
Су Юйнин, испуганно сжав губы, посмотрела на Лю Ваньвань, а затем, собравшись с духом, выпалила:
— Я… я расскажу отцу!
Хэ Цзинчжи рассмеялся, решив, что это детская шалость.
— И кто же твой отец?
Су Юйнин откинула вуаль и с сочувствием посмотрела на него.
— У вас такая плохая память! Вы меня не узнаете? И моего отца тоже?
— Четвертая… госпожа Су? — Хэ Цзинчжи вытаращил глаза.
— Вы меня вспомнили?
На лбу у Хэ Цзинчжи выступил пот. Из-за вуали он не разглядел ее как следует. Кто бы мог подумать, что это окажется эта… И неважно, пожалуется она отцу или нет, если об этом узнает Второй господин Се, ему не поздоровится.
— Прошу прощения, четвертая госпожа, за мою грубость, — с натянутой улыбкой произнес Хэ Цзинчжи.
Видя, что он больше не сердится, Су Юйнин махнула рукой.
— Все в порядке. Но вам следует извиниться перед госпожой Лю.
Хэ Цзинчжи опешил. Извиниться перед Лю Ваньвань? Да это же позор! «Какая же она глупая!» — с досадой подумала Су Вань Янь, наблюдая за этой сценой. Ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда за сестру. Как она могла заставить Хэ Цзинчжи извиняться перед какой-то хозяйкой лавки?
— Юйнин, господин Хэ просто шутил с госпожой Лю, — с улыбкой сказала Су Вань Янь, подходя к сестре.
— Нет, — возразила Су Юйнин, указывая на Хэ Цзинчжи. — Третья сестра, ты не видела? Госпожа Лю не хотела с ним знакомиться, а он настаивал!
(Нет комментариев)
|
|
|
|