В тишине ночи эти звуки казались особенно зловещими.
Чу Вэньсинь почувствовала, как у нее сжалось сердце. Она с подозрением огляделась по сторонам, напряженно прислушиваясь.
Она сделала шаг назад и повернулась к молодой служанке: — Ты слышала какой-то звук?
Ее голос дрожал, несмотря на все ее попытки сохранять спокойствие.
Служанка, очевидно, тоже слышала этот звук. Ее глаза были полны страха. Она дрожащей рукой схватила Чу Вэньсинь за руку и сказала: — Принцесса, может, вернемся? Вдруг здесь… вдруг здесь что-то нечистое…
— А-а-а!
Не успела она договорить, как раздался громкий звук падающего предмета, сопровождаемый прерывистым, жалобным стоном. Ноги служанки подкосились, и она закричала.
Чу Вэньсинь, словно пораженная молнией, упала на землю. Затем, собрав все свои силы, она поднялась на ноги, и они со служанкой, поддерживая друг друга, побежали обратно.
Добежав до спальни и заперев дверь, они все еще дрожали от страха. Сердце Чу Вэньсинь бешено колотилось.
Она прислонилась к двери, прижав руку к груди. Ее лицо было бледным, как полотно.
Служанка тоже была напугана, но, пытаясь унять дрожь, налила ей чашку чая и сказала: — Не бойтесь, принцесса. Наверное, это какой-то слуга провинился и его заперли. Мы просто случайно оказались рядом.
Чу Вэньсинь сделала несколько глотков чая и села за небольшой круглый стол в комнате. Ее дыхание постепенно выровнялось.
Теперь, обдумав все, она поняла, что, возможно, слишком остро отреагировала. В конце концов, Чу Юаньцзинь была такой жестокой и своенравной, что, вероятно, часто наказывала слуг.
Жизнь слуг действительно ничего не стоила, но что, если использовать это, чтобы уменьшить симпатию брата Чанкуна к ней?
Она не знала, обратит ли Шэнь Чанкун на это внимание. По идее, все мужчины хотели жениться на добродетельных женщинах, никто не хотел бы связать свою жизнь со злодейкой.
Но разве Шэнь Чанкун был похож на других мужчин?
Чу Вэньсинь покачала головой, зарывшись в шелковое одеяло, и решила больше не думать об этом.
Даже если надежда была призрачной, она должна была попытаться.
На следующее утро Чу Вэньсинь вместе со своей личной служанкой отправилась на поиски того дровяного сарая.
Дверь была заперта на замок, но рядом не было никакой охраны. Очевидно, внутри был кто-то незначительный.
Она поманила служанку к себе: — Минъюэ, подойди и послушай, есть ли там кто-нибудь.
Лицо Минъюэ тут же стало напряженным. Она повернулась к Чу Вэньсинь со слезами на глазах и взмолилась: — Принцесса, я… я… а-а-а!
Чу Вэньсинь резко толкнула Минъюэ вперед и нетерпеливо сказала: — Быстрее! Неужели ты хочешь, чтобы я сама туда шла?
Минъюэ медленно подошла к двери, постоянно оглядываясь, и, помедлив немного, приложила ухо к деревянной двери.
Сначала она боялась, но, простояв так некоторое время и не услышав ничего, успокоилась.
— Принцесса, там тихо, — сказала она, повернувшись к Чу Вэньсинь.
Тихо?
Чу Вэньсинь нахмурилась, полная подозрений. Она снова огляделась по сторонам и, убедившись, что никого нет, быстро подошла к двери и приложила ухо к дереву.
И действительно, было тихо.
Неужели его выпустили?
Но это было невозможно. Вчера вечером он еще был там. Не могли же его отпустить рано утром.
Она уже хотела подойти к окну, как вдруг кто-то легонько похлопал ее по плечу. Сердце Чу Вэньсинь екнуло, она вскрикнула и подпрыгнула от испуга. Увидев насмешливые глаза Чу Юаньцзинь, она втянула воздух.
Чу Вэньсинь отступала перед Чу Юаньцзинь, пока не уперлась спиной в серую стену. Она чувствовала, как у нее стучат зубы.
Чу Юаньцзинь остановилась, слегка оттянула ее от стены и даже дружелюбно отряхнула ее одежду от несуществующей пыли.
Чу Вэньсинь похолодела от страха, не понимая, что все это значит.
Отряхнув ее одежду, Чу Юаньцзинь нежно сказала: — Что ты делаешь? Ты так напугана.
Ее голос был очень мягким, в нем не было и намека на упрек. Она говорила так, словно старшая сестра заботилась о своей младшей, напуганной сестре.
Чу Вэньсинь взяла себя в руки, но ее дыхание все еще было немного прерывистым. — Со мной все в порядке, сестра, — сказала она, стараясь говорить спокойно. — Я просто увидела, что дверь заперта, и решила посмотреть.
Чу Юаньцзинь кивнула, словно больше не интересуясь этим вопросом. Чу Вэньсинь, осмелев, спросила: — А кто там заперт, сестра? Можно мне посмотреть?
Чу Юаньцзинь только улыбнулась и спокойно ответила: — Там ничего особенного, просто какие-то вещи. Там грязно, я боюсь, что ты испачкаешь свою одежду.
Если бы Чу Вэньсинь не слышала тех звуков прошлой ночью, она бы поверила.
Но она точно слышала чей-то голос, и теперь, когда Чу Юаньцзинь отказывалась говорить правду, она поняла, что человек в сарае, вероятно, был не так прост.
Если бы это был обычный слуга, почему бы ей не сказать ей об этом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|