Глава 7. Что, если я все же хочу с ней соперничать? (Часть 2)

Чу Юаньцзинь усмехнулась, показав маленькие острые клыки. Она встала, наклонилась вперед и положила свои нежные, словно без костей, руки ему на плечи. Опустив голову, она посмотрела на него сверху вниз своими глазами-листочками, полными, казалось, тысячи эмоций.

Их дыхание почти смешалось. Шэнь Чанкун, словно околдованный, застыл всем телом, не в силах пошевелиться.

Он увидел, как приоткрылись её вишневые губы, и услышал её чарующий голос, звучавший прямо у уха.

Она сказала:

— А что, если я все же хочу с ней соперничать?

——

Тюрьма Палаты Расследований.

В мрачной, лишенной солнечного света камере, человек в изодранной одежде был прикован тяжелыми цепями к высокой дыбе. Он был весь в крови, на тех местах, что не прикрывали лохмотья, виднелись раны, не было ни одного живого места.

Сейчас он поник головой, его темные волосы были в беспорядке. Он уже потерял сознание и едва дышал.

От былого лоска не осталось и следа.

Несколько ведер холодной воды вылили ему на голову, и узник наконец очнулся.

С трудом подняв опухшие, налитые кровью глаза, он увидел мужчину в парчовой одежде, сидящего на стуле из грушевого дерева. Тот довольно небрежно разминал запястья, и время от времени в зловещей тишине раздавался щелчок костей.

Ван Вэньюань внезапно содрогнулся, словно только сейчас его тело ощутило действие холодной воды.

Он увидел, как мужчина взглянул на стоявшего рядом стражника, и тот немедленно понял намек, подошел и начал допрос.

— Ты знаешь, какое преступление совершил?

— Я признаю вину, признаю…

Слабый, сбивчивый голос сорвался с губ Ван Вэньюаня. Все его тело словно разваливалось на части.

Он, привыкший к нежным объятиям красавиц, был изнеженнее, чем иные девушки из бедных семей. Разве он мог выдержать такие жестокие пытки?

Сейчас он больше всего хотел, чтобы ему ясно сказали, кого именно он прогневал. Он признает все, лишь бы больше не терпеть эти телесные страдания.

— Признаешь вину? — Шэнь Чанкун легко усмехнулся и встал. Его высокая фигура создавала гнетущее ощущение в этом тесном пространстве.

Он взял со стойки блестящие на холодном свету железные щипцы. Его темные, как чернила, глаза были полуопущены и смотрели прямо в полные ужаса глаза Ван Вэньюаня.

Затем раздался душераздирающий вопль, прокатившийся по всей тюрьме. Ван Вэньюань снова потерял сознание.

Темно-красная кровь стекала по щипцам и капала на серый пыльный пол.

То, что было отрезано, вместе с куском ткани, завернул в сверток младший тюремщик, которого только что позвал Чэн Фэн, и сунул Ван Вэньюаню за пазуху.

Шэнь Чанкун плотно сжал брови, с отвращением посмотрел на щипцы в руке, с которых все еще капала кровь, затем отбросил их в сторону и приказал Чэн Фэну:

— Приберись и отправь в резиденцию принцессы.

Чэн Фэн посмотрел на грязного, изувеченного Ван Вэньюаня. Кровь пропитала его штаны внизу.

Уголки его губ невольно дернулись, он почувствовал приступ тошноты. Смирившись, он взял какую-то рваную одежду, завернул в нее тело, кое-как прикрыв кровавое месиво.

Время отмоталось на час назад.

Шэнь Чанкун и Чу Юаньцзинь только что вышли из Павильона Слушания Снега. Роскошная и внушительная карета принцессы стояла прямо у входа.

А-Юань вертел в руках веточку, сорванную неизвестно где, и от скуки похлестывал ею по крупу стоявшей впереди лошади.

Он бил несильно, но именно это и раздражало больше всего.

Лошадь уже некоторое время переступала задними ногами, видимо, давно собираясь сбежать от кареты.

Чу Юаньцзинь хлопнула Юй Юаня по голове. Он тут же сунул веточку за пояс и подставил ей подставку для посадки в карету.

Она уже поставила на нее ногу, но вдруг, словно что-то вспомнив, повернулась и побежала к Шэнь Чанкуну, который шел в противоположную сторону, даже не обернувшись.

Не обращая внимания на взгляды окружающих, она сзади схватила его за пояс-дьеседай. Мужчина, как и ожидалось, застыл и остановился.

Девушка в светлом жуцюне слегка задыхалась. От быстрой пробежки её щеки покрылись легким румянцем, делая её невероятно прелестной.

Сердце Шэнь Чанкуна медленно упало. Эта сцена наложилась на вчерашний сон, даже беспокойные прикосновения её пальцев, скользнувших по поясу и легонько постукивающих по его талии, вызывали то же самое легкое щекочущее ощущение.

На одно мгновение Шэнь Чанкун даже не мог отличить сон от реальности.

Пока у его уха не раздался её нарочито сладкий голос:

— Цзыцинь, все, что я сказала только что, — искренне.

Когда мы были вместе, радости все же было больше. Зачем ты…

«Зачем ты так упрямишься и не хочешь принять? Неужели ты все еще любишь меня спустя столько лет?»

Эти слова Чу Юаньцзинь не успела произнести — её прервал Шэнь Чанкун.

Он жестко, палец за пальцем, отцепил её руки от своего пояса. В его взгляде читалось полное безразличие.

Но, наверное, только он сам знал, каково это — отталкивать её.

«Радости все же было больше». Как она могла так беззаботно бросить ему в лицо эти жестокие слова? Насколько же ей было все равно?

Он посмотрел на неё сверху вниз, как на совершенно постороннего человека, и холодно сказал:

— Искренность принцессы никогда не нуждалась во мне как в единственном ценителе. Лучше не тратьте её попусту на меня.

Раз он не может быть единственным, зачем снова его искушать?

Если бы все было как во вчерашнем сне, то после этих слов он должен был бы неотступно преследовать её.

Но никто лучше Шэнь Чанкуна не знал, насколько она была нетерпелива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Что, если я все же хочу с ней соперничать? (Часть 2)

Настройки


Сообщение