Глава 2. Разбитое и растоптанное сердце… (Часть 2)

Но главный герой праздничного банкета все не появлялся. Некоторые из старших сановников начали терять терпение и выражать недовольство.

Пусть снаружи ходили слухи о жестокости и кровожадности Шэнь Чанкуна на поле боя, но эти люди, живущие в цветущем Чанъани, не могли представить себе тяготы пограничной службы.

Каким бы умелым он ни был, он всего лишь мальчишка. Как он смеет так пренебрегать ими? Неужели он заставит ждать себя даже Императора, когда тот прибудет?

Какая дерзость!

Если бы никто не начал высказываться, все бы так и прошло, но стоило кому-то подать голос, как недовольство хлынуло потоком, подобно прорвавшейся плотине.

— Юн и горяч, не может сдержать свой пыл. Чего от него ждать?

— В таком юном возрасте он уже настолько высокомерен, должно быть, в армии он безрассудно храбр!

— Какие бы заслуги он ни имел, с таким высокомерием далеко не уйдет!

Шумные пересуды накатывали волнами, не умолкая.

Пока пронзительный голос не возвестил: — Император прибыл! — В тот же миг в зале воцарилась тишина.

Когда все присутствующие опустились на колени с возгласами: — Да здравствует Император! — фигура в ярко-желтом одеянии, окруженная свитой, направилась к трону.

Краем глаза можно было заметить рядом с ярко-желтым императорским халатом темное одеяние с едва заметным узором, которое выделялось своей строгостью.

Когда церемония приветствия закончилась и все поднялись, сердца присутствующих замерли.

Слева от Императора стоял высокий мужчина в темном одеянии, подпоясанном дьеседаем с серебряной пряжкой. В серебряной короне на его голове, прямо посередине, был инкрустирован кроваво-красный стеклянный шарик размером с красную фасоль, который сверкал под ярким солнцем, еще больше оттеняя его бледную, как снег и нефрит, кожу.

Те, кто сидел далеко, не могли разглядеть его лица, но одной лишь холодной и гордой ауры было достаточно, чтобы заставить их дышать медленнее, боясь случайно оскорбить этого внушающего страх бога войны.

Никто не мог представить, что некогда тихий юноша всего за три года мог так измениться.

Сановники, которые только что гневно выражали свое недовольство, теперь, увидев его, не смели произнести ни слова.

А девушки… щеки каждой из них уже пылали румянцем.

Большинство из них были отправлены сюда семьями. Раньше они только слышали рассказы о Молодом генерале Шэнь, но никогда не видели его своими глазами.

Если бы им посчастливилось стать его женой, они могли бы гордо расхаживать не только по Чанъани, но и перед всеми дамами Дунъяна.

Но… именно этот недосягаемый, словно холодный нефрит, мужчина когда-то отдал свое искреннее сердце, которое было разбито и растоптано.

Об этом знал весь Чанъань.

— Где Аньян? — Император Кайхуэй оглядел зал, но не увидел Чу Юаньцзинь.

Императрица слегка нахмурилась, но прежде чем она успела что-либо сказать, пятый принц Чу Цзинтун с улыбкой ответил: — Ваше Величество, сестра, вероятно, задержалась в своей резиденции.

— Безобразие!

Лицо Императора Кайхуэй помрачнело. Он злился и на Чу Цзинтуна за то, что тот выносит сор из избы, и на Аньян за ее легкомыслие.

Как несколько куртизанов могли так ее задержать, что она даже на праздничный банкет не явилась?

— Сестра была во дворце. Вчера Вэньсинь видела ее, все не так, как говорит брат, — сказала Чу Вэньсинь, украдкой поглядывая на Шэнь Чанкуна.

Мужчина играл золотым кубком в своих длинных, изящных пальцах. Его брови, острые, как мечи, были слегка нахмурены, а темные, как ночь, глаза полуприкрыты, выражая крайнее безразличие.

Казалось, он вовсе не слышал их разговора.

Сердце Чу Вэньсинь бешено колотилось, но на лице она сохраняла спокойствие. Спустя некоторое время она наконец смогла вздохнуть с облегчением.

Хорошо… хорошо.

Ему все равно.

Конечно, после такого унижения кто бы стал хранить иллюзии по поводу этой женщины, не говоря уже о том, чтобы переживать за нее.

Услышав слова Чу Вэньсинь, лицо Императора Кайхуэй немного смягчилось.

Он подумал, что, возможно, она просто не хотела встречаться с Чанкуном и поэтому не пришла.

Но брови Императрицы нахмурились еще сильнее. Седьмого июля… возможно, эта девочка была в Восточном дворце…

Банкет закончился только к вечеру. Чу Вэньсинь шла рядом с Шэнь Чанкуном, едва поспевая за его широким шагом.

Хотя Чу Вэньсинь, как и другие девушки, боялась его, она осмеливалась находиться рядом с ним.

Несколько лет назад она видела, как он вел себя с Чу Юаньцзинь.

Поэтому она лучше всех знала, насколько нежным и любящим мог быть этот внешне холодный мужчина, когда держал кого-то в своем сердце. Это была та глубокая привязанность, о которой мечтала каждая женщина.

— Вэньсинь поздравляет генерала! Пусть ваш путь будет гладким и успешным, — произнесла она.

Шэнь Чанкун был удостоен звания Генерала, Умиротворяющего Государство, а также назначен Главой Палаты Расследований. Он должен был вступить в должность через несколько дней.

Когда зачитывался указ, лица старых сановников то бледнели, то краснели, но они не могли произнести ни слова.

Должность третьего ранга, воинское звание второго ранга и титул князя первого ранга, унаследованный от отца.

Положения, до которых большинство людей не могло добраться за всю жизнь, Шэнь Чанкун получил в возрасте двадцати двух лет.

Как тут не злиться?

Но с тех пор, как Шэнь Чанкун получил этот указ, его лицо было мрачным. Несколько дней назад ему приснился тот сон, а теперь, по возвращении, он был удостоен звания Генерала, Умиротворяющего Государство. Шэнь Чанкун не верил в духов, но в этом мире всякое бывает. Такое совпадение заставляло задуматься.

Чу Вэньсинь с трудом поспевала за ним. Шэнь Чанкун внезапно остановился, и она, потеряв равновесие, инстинктивно попыталась найти опору, но мужчина незаметно уклонился.

Она споткнулась и чуть не упала, почувствовав укол обиды.

Но, повернув голову, она встретилась взглядом с насмешливыми глазами «ивовые листья».

Женщина в серебристо-белом дворцовом одеянии, с легким макияжем, но от природы соблазнительная, неторопливо шла к ним.

В голове Чу Вэньсинь что-то щелкнуло. Она хотела схватить мужчину за рукав, но не успела даже коснуться его одежды, как сильная рука крепко сжала ее запястье.

С точки зрения Чу Юаньцзинь, все выглядело так, будто он, словно герой, спас девушку от падения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Разбитое и растоптанное сердце… (Часть 2)

Настройки


Сообщение