Глава 10 (Часть 2)

Она лишь тайком смотрела на луну, как же могла она надеяться, что луна устремится к ней?

Она надеялась, что эта необычная луна не заставит ее потерять голову, ведь свободолюбивые люди должны жить ярко.

Даже если этот человек — не она.

— Но твоя заколка-бабочка действительно красивая.

Вэнь Цунчжи, заметив, что у подруги плохое настроение, попыталась отвлечь ее, переключив внимание на что-то приятное.

— Лян Цзи подарил вчера вечером.

Вэнь Цунчжи села рядом с Цзян Шули на скамейку. Цзян Шули смотрела в окно, и подруга проследила за ее взглядом.

Цзян Шули смотрела на галерею, по которой только что прошел Лян Цзи.

Эта длинная галерея, вымощенная камнем, тянулась до улицы Сюньян на противоположном берегу озера Эрху.

Оказывается, улицы Сюньян и Хоуци разделяет всего лишь озеро Эрху.

Так же, как улицы Лося и Гуву, между которыми лежит озеро Линси.

Линси, Линси… В детстве тетушки постоянно твердили ей, что два человека, связанные невидимой нитью, поймут друг друга с полуслова, даже если их разделяют тысячи ли.

Тогда Цзян Шули не понимала, что такое эта невидимая связь, эти тысячи ли и это взаимопонимание. Все это казалось ей сложным и непостижимым.

Проведя некоторое время в этом древнем городе, она поняла, какое это счастье — встретить родственную душу, жить вместе простой жизнью, наслаждаясь маленькими романтическими моментами, и провести остаток своих дней в этом тихом и безмятежном месте.

Но ее молодость почти прошла. Встретит ли она когда-нибудь свою родственную душу?

Ответа на этот вопрос не было.

— Лян Цзи… знает, когда у тебя день рождения?

Цзян Шули вернулась к реальности. Выслушав вопрос Вэнь Цунчжи, она опустила глаза и покачала головой.

Такой человек, как он, окруженный множеством девушек, как мог он запомнить день рождения ничем не примечательной девушки, которая была лишь мимолетным эпизодом в его жизни?

Это казалось невозможным. Но что ей оставалось делать?

Разве могла она набраться наглости и заявить: «Эй, Лян Цзи, сегодня мой день рождения, запомни это»?

Не говоря уже о гордости, даже такая бесцеремонная девушка, как она, не могла навязываться.

Она дорожила своей репутацией и не терпела унижений.

— То есть он просто… сделал тебе подарок?

Цзян Шули не хотела больше об этом думать и, кивнув, снова уставилась в окно.

— Ну уж нет, неужели ты поверила в такую простую историю? Он же известный ловелас! Просто подарил подарок?

Вэнь Цунчжи потрясла подругу за плечи, пытаясь привести ее в чувство:

— Подумай хорошенько, разве это нормально?

Нормально ли это?

Разве это не его обычный способ охмурять девушек?

Лян Цзи привлекал своей чистотой, жизнерадостностью и юношеским задором. В нем не было ни капли фальши. Его глаза сияли, как яркие звезды.

Говорят, что юность несовместима с посредственностью. Но разве мог он показаться посредственным тому, кто был в него влюблен?

— Вроде нормально, просто у него много всяких уловок.

Вспоминая вчерашний вечер, она снова почувствовала волнение, словно сделала глоток кисло-сладкой апельсиновой газировки, вкус которой хотелось ощущать снова и снова.

— Мне кажется…

Не успела Вэнь Цунчжи договорить, как в дверь постучали.

Это была домработница из их усадьбы.

— Чжичжи, двор и комнаты убраны, все заказанные тобой блюда и торт готовы.

Вэнь Цунчжи подняла Цзян Шули со скамейки, подошла к двери и закрыла ее:

— Спасибо, тетя Линь.

По дороге к главному дому им нужно было пройти мимо библиотеки. Вэнь Цунчжи, взяв Цзян Шули за руку, весело сказала:

— Знаешь, мне кажется, Лян Цзи изменил к тебе свое отношение. Иначе зачем бы ему, уезжая так далеко, везти тебе подарок в Сюньтан?

— Может быть, но вряд ли. Он постоянно надо мной подшучивает.

— …

Библиотека семьи Вэнь была огромной, с множеством извилистых коридоров. Они долго бродили по ней, прежде чем выбрались наружу.

За библиотекой находился павильон у воды. Усадьба семьи Вэнь была построена на берегу озера, а этот павильон был построен специально для того, чтобы мать Вэнь Цунчжи могла разводить рыбок.

За павильоном начиналась еще одна галерея, ведущая через воду.

— Говорят, мой дедушка построил ее специально для бабушки. Раньше, чтобы попасть на задний двор, им приходилось плыть на лодке, а бабушка страдала от морской болезни. Вот и построили галерею.

— А та беседка вон там — ее построили, потому что моя прабабушка любила оперу. Прадедушка регулярно приглашал туда труппу, чтобы они пели для нее несколько ночей подряд.

Цзян Шули моргнула:

— Вот что значит семья ученых? По сравнению с твоей усадьбой я чувствую себя полной деревенщиной.

— Не говори так о себе. Ты замечательная.

— Город, где я раньше жила, был совсем крошечным, размером, наверное, с два твоих двора. Там жили десятки тысяч людей, и все улочки были такими запутанными.

Я думала, что у вас тут запутаться невозможно, но оказалось, что в одном только твоем дворе можно бродить часами.

Вэнь Цунчжи махнула рукой:

— Преувеличиваешь, ты слишком преувеличиваешь.

— Но, — Цзян Шули взяла подругу за руку и оглянулась, — мы, кажется, кого-то забыли? Точнее, ты. Ты же, кажется, забыла кого-то в библиотеке?

Вэнь Цунчжи хлопнула себя по лбу:

— Я забыла про Мэн Чжэ!

Подумав немного, она снова потянула Цзян Шули вперед:

— Не обращай внимания. Если проголодается, сам найдет дорогу.

— …

Позади послышались неторопливые шаги. Вэнь Цунчжи остановилась и медленно обернулась, встретившись взглядом с Мэн Чжэ.

Его волосы казались пушистыми и словно светились на солнце. Он наклонил голову, схватил Вэнь Цунчжи за рукав и слегка потряс:

— Великая каллиграф, я же тебя предупреждал! Как ты могла меня забыть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение