Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

06

Цзян Шули имела в виду лавку с небесными фонариками на противоположном берегу озера Линси.

В туристический сезон это место самое оживленное. Улица на том берегу называлась Гуву.

— «Закат с одинокой цаплей в вышине, осенние воды сливаются с бескрайним небом», — Цзян Шули задумчиво погладила подбородок. — Получается, каменная арка, соединяющая улицу Лося и улицу Гуву, называется Чантянь?

Лян Цзи удивленно поднял брови. Не ожидал, что она такая сообразительная.

— Лян Цзи, ты пойдешь туда со мной?

На самом деле Цзян Шули не очень хотелось запускать фонарики. Она выросла в деревне, и на каждый праздник старшие в семье водили ее к каналу, чтобы запустить небесные фонарики.

Но сейчас ей очень хотелось побыть с Лян Цзи подольше.

Она думала, что Лян Цзи откажет ей, ведь они еще не настолько близки, чтобы вместе смотреть или запускать фонарики.

Пока она размышляла, Лян Цзи вздохнул и лениво опустил взгляд:

— В городе в десять часов отключают воду и электричество. Ты все равно хочешь пойти?

— Что? У вас тут отключают воду и электричество? — удивилась Цзян Шули.

— А что поделать? Это же глухая, старая и ничем не примечательная дыра, — пожал плечами Лян Цзи.

Так вот как они отзываются о своем городе…

Мужчина достал из кармана пачку сигарет. Цзян Шули знала эту марку — Мальборо, известный британский бренд. В интернете писали, что эта сигарета символизирует романтику и вечную любовь.

Лян Цзи достал сигарету, зажал ее в зубах и уже собирался прикурить, но, заметив пристальный взгляд Цзян Шули, замер и, поигрывая зажигалкой, поджег ее.

— Почему ты не куришь?

Свет зажигалки мерцал, отражаясь на его лице, и полностью раскрывал его природную лень.

Он слегка приподнял веки и посмотрел на нее. Отстраненный и равнодушный взгляд почему-то заставил ее почувствовать себя неловко.

— Нет такой привычки.

— Тогда зачем ты купил эти сигареты?

— Выкурил одну, не понравился вкус, и больше не курил, — Лян Цзи обошел стол. — Курение вредит здоровью, я знаю.

Обычно от пьющих людей исходит резкий запах алкоголя, но от Лян Цзи пахло совсем слабо, словно аромат перебивался запахом геля для душа. Сейчас от него веяло свежестью и чистотой, смешанной с ветром с озера Линси.

Цзян Шули моргнула и посмотрела на время.

— Пойдем домой, — сказал Лян Цзи. — Завтра вечером я провожу тебя к фонарикам, хорошо?

Эти слова, словно невидимая нить, потянули ее за собой, и она послушно последовала за ним.

Цзян Шули вышла вслед за ним из деревянной двери ресторана. Душная летняя ночь, вокруг стрекотали цикады. На ее руках, не прикрытых футболкой, появились несколько зудящих укусов комаров.

Цзян Шули почесала распухшие места и пожаловалась Лян Цзи:

— В вашей глуши столько странностей! В первый же день меня чуть не загрызла собака у въезда в город, вечером ты сообщил, что отключают воду и электричество, а теперь еще и эти комары — злые и кусачие!

Глядя на идущего впереди невозмутимого Лян Цзи, Цзян Шули возмутилась:

— Эти комары что, еще и людей различают? Почему кусают только меня, а тебя нет?! Я вся искусанная!

Случайно один невезучий комар сел ей на правую руку, и она тут же прихлопнула его левой.

— Лян Цзи, — Цзян Шули подошла к нему и показала руку. — Меня комары искусали.

Перед глазами мелькнула тень, и Лян Цзи резко остановился. Он посмотрел на обиженное лицо Цзян Шули.

В тот момент, не понимая, что им движет, он смягчился.

— Дай посмотрю, — он взял ее за руку.

— Эти комары такие злые, кусают только нежную кожу.

Лян Цзи усмехнулся и достал из кармана маленький зеленый пузырек с бальзамом от укусов. Под тусклым светом уличного фонаря мужчина, на голову выше ее, наклонился и аккуратно нанес бальзам на укусы. Прохлада от его пальцев, коснувшихся ее кожи, тут же разлилась по всему телу.

Сердце снова затрепетало. Как же сильно!

Закончив, Лян Цзи закрутил крышку и сунул пузырек ей в руки. Цзян Шули посмотрела на зеленую бутылочку:

— Ты с собой бальзам носишь? Такой аккуратный?

— Сегодня вечером положил в карман. Подумал, что эта компания опять будет меня спаивать, а бальзам помогает протрезветь.

— Спасибо, — Цзян Шули без стеснения убрала бальзам в сумку.

Хотя до кафе можно было добраться, свернув в один переулок, в тот вечер ей казалось, что время остановилось. Они с Лян Цзи действительно провели вместе очень много времени.

На следующее утро Цзян Шули встала рано. Зевнув, она вышла из комнаты и увидела Лян Цзи, выходящего из ванной. Должно быть, для ее удобства он уступил ей комнату с собственной ванной, а сам спал в обычном гостевом номере.

— Доброе утро, Лян Цзи, — сонно пробормотала Цзян Шули.

Лян Цзи посмотрел на нее и кивнул.

Вспомнив, как он вчера вечером, будучи немного пьяным, пообещал сводить ее запустить фонарики, Цзян Шули решила напомнить ему, опасаясь, что он забудет:

— Ты вчерашнее обещание не забыл?

— Какое?

Конечно, забыл. Вот черт! Не стоило заставлять мужчину что-то обещать, когда он пьян. Они ничего не помнят!

— Ты обещал сегодня вечером пойти со мной запускать фонарики.

Лян Цзи спокойно подошел к кухонному острову, налил себе стакан воды и выпил. Затем взял чистый стакан, помыл его и снова наполнил водой:

— Будешь?

Цзян Шули разочарованно подошла, взяла стакан и выпила. Она начала замечать, что Лян Цзи любит менять тему разговора. Похоже, он не хотел отвечать за свои слова.

Не успела она додумать эту мысль, как Лян Цзи забрал у нее пустой стакан и поставил его на кухонный остров.

— Помню. Зайди вечером в кафе, — ответил он.

— А?

— Это ответ на твой предыдущий вопрос.

— А, ну ладно, главное, что помнишь. Я терпеть не могу, когда люди дают обещания и не выполняют их. Хотя, если объяснить причину, я могу простить. Но если человек уже не пришел, а потом еще и мямлит что-то невнятное по телефону, это просто бесит! Такое я не потерплю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение