Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

05

Цзян Шули моргнула, глядя на него.

Ее проницательные глаза, казалось, видевшие мир насквозь, уставились на него, словно спрашивая: «Что вы такое говорите? Это вообще интересно?»

Лян Цзи постепенно заинтересовался. Держа стакан в правой руке, он наблюдал, как она разыгрывает перед ним настоящую пантомиму.

Понял он ее или нет, Цзян Шули не знала. Она видела лишь, что мужчина, похоже, наслаждался моментом. Цзян Шули смиренно отвела взгляд и демонстративно отвернулась.

Комментарии под трансляцией становились все оживленнее, но обсуждали там совсем не то, что она хотела показать.

[Аааа! Какой у брата приятный голос!]

[Лили, ну вынеси мусор за брата!]

[Доченька моя, умоляю, дай его контакты! Я влюбилась в этого брата с первого взгляда, второй раз услышала — и сердце замерло, а в третий раз готова связать с ним всю жизнь…]

Цзян Шули не успела дочитать длинный комментарий, как его перекрыли новые, короткие.

— Ребята, когда живешь под чужой крышей, нужно соблюдать правила. Он вроде как мой арендодатель. Кроме моментов оплаты, когда мы серьезно сидим в одной комнате и обсуждаем дела, мы почти не видимся. Так что успокойтесь! Спокойнее!

[Как же мне жить без брата?!]

[А может, Лили станет блогером, который ловит красавчиков? Типа челлендж — сделать парные фото с 1000 красавчиков!!]

[Черт, черт! Поддерживаю предложение!!!]

[Отличная идея у того, кто выше!!!]

Цзян Шули беспомощно покачала головой. Подойдя к двери, она, кажется, услышала, как мужчина позади ответил на звонок. Затем он подбежал к ней, переобулся, взглянул на нее, забрал из ее рук пустую упаковку от булочки, наклонился, взял пакет с мусором и ушел.

Оставив Цзян Шули, собиравшуюся пойти поесть, но все еще мешкавшую у двери, в полном замешательстве.

Она перестала притворяться и честно сказала: — Семья, красавчик унес мусор. Нам не нужно его выбрасывать.

[Красавчику жалко, чтобы ты прикасалась к мусору!!]

[Наконец-то я услышала слово «красавчик» от Лили.]

[Я опоздала, а где красавчик?]

Цзян Шули как раз прочитала ее комментарий и ответила: — Сестренка, ты слишком поздно пришла. — Она опустила ресницы, вздохнула и сказала: — Красавчик… он уже ушел.

Она медленно переобулась и спустилась по деревянной лестнице.

Скрип разнесся по небольшому пространству. В отличие от полудня, сейчас были слышны только ее шаги.

Сердце невольно сжалось. Она никогда не думала, что снова встретит Лян Цзи здесь, и уж тем более не предполагала, что они будут жить под одной крышей. Но волнение, охватившее ее в момент встречи, легко выдавало ее чувства.

Она не была похожа на других влюбленных девушек. У нее был прямолинейный характер, настроение часто менялось. Если окружающие случайно задевали ее больное место, она, как правило, без всяких предзнаменований выплескивала свои истинные эмоции.

Ей не нравилось это чувство униженности.

Любя такого выдающегося человека, сияющего, как солнце, нельзя быть униженной. Даже если именно благодаря его свету она увидела больше прекрасного в этом мире, не стоило ставить себя в невыгодное положение.

Никто не рождается со светом. Это твоя любовь заставляет тебя думать, что он такой замечательный, но на самом деле в глазах других он может быть самым обычным человеком.

Поэтому любовь Цзян Шули никогда не была униженной.

Она никогда не думала о том, чтобы что-то получить от него, и никогда не мечтала о банальной и скучной истории, как воробей взлетает на знатную ветку и превращается в феникса. Она лишь думала о том, достойна ли такая жизнь ее многолетних усилий.

Скрывать свои таланты стоит только тогда, когда результат будет взаимовыгодным.

Если она убедится, что он ее не любит, то благодаря своей сдержанности сможет уйти невредимой.

Цзян Шули, держа телефон, прошла через коридор в кофейню в передней части дома. Неожиданно Лян Цзи там не оказалось.

Вечером посетителей было мало. Парень, сидевший у стойки и игравший в телефон, обернулся, взглянул на нее и тут же снова погрузился в игру.

Цзян Шули толкнула дверь и вышла на улицу.

Был вечер.

Закат медленно опускался за горизонт. Огненно-красное зарево заняло полнеба. Горящие облака словно разорвали небо острым разрезом, из которого лился теплый оранжевый свет.

— Ребята, смотрите, это улица Лося в Сюньтане. Красиво, правда? Сейчас я проведу вас дальше. О, я вижу тот ресторанчик, о котором вы говорили! Зайдем внутрь, посмотрим.

Это была простая закусочная.

Цзян Шули толкнула красную деревянную дверь и вошла. Интерьер был выдержан в стиле городка: белые стены, деревянные окна, густой аромат старины.

Она села за деревянный столик. Официант тут же подошел с меню. Цзян Шули наугад указала на несколько рекомендуемых блюд.

Ресторанчик стоял у реки. Деревянное окно было распахнуто. Цзян Шули сидела у окна и рассказывала подписчикам о здешних видах.

— Видите вон ту беседку? Наверное, там потом будут представления. Но отсюда как раз видно все озеро Линси. А посмотрите туда, кто-то запускает фонарики! Позже я тоже пойду посмотрю. А там — пишут парные надписи. Тоже потом покажу вам.

Официант принес заказанные блюда. Едва он поставил их на стол, как его позвали из-за ширмы, отделявшей приватную комнату.

— Эй, принеси еще ящик пива.

— Иду, иду.

Там было шумно, похоже, шло застолье.

Цзян Шули тихо ела в своем углу. Она не собиралась подслушивать, но случайно услышала имя и голос Лян Цзи.

Его тембр отличался от грубых голосов остальных — это был благородный, глубокий баритон, насыщенный, как крепкое вино. Даже не выпив, можно было опьянеть от его голоса.

После нескольких тостов веселье было в самом разгаре.

Кто-то с хриплым голосом со звоном опрокинул бутылку: — Брат Лян, я выпью за тебя! Спасибо за работу, которую ты мне нашел.

— Не стоит, это мой долг.

Это было действительно в духе Лян Цзи.

Раздался звон стаканов, а затем послышался другой, слегка охрипший мужской голос: — Эй, посмотри на себя! Брат Лян сказал, что сегодня не пьет, а ты все равно пытаешься его напоить. Совсем не понимаешь.

— Брат Лян может не пить, я сам выпью.

— Ты что, не знаешь застольного этикета? Разве можно не ответить на тост? Совсем у тебя голова не варит.

Лян Цзи вмешался, чтобы разрядить обстановку: — Ничего страшного, если выпью пару глотков. Просто дома гостья, с которой непросто, боюсь напугать ее, если напьюсь.

Все знали Лян Цзи — он никогда ни о ком так не заботился. Услышав от него слово «напугать», они, хоть и были не совсем трезвы, быстро поняли, что тут что-то не так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение