Глава 1 (Часть 1)

Ранняя весна дышала прохладой. Разрозненные лучи утреннего света собирались на горизонте, образуя обширные полосы мягкого сияния. На рассвете начался мелкий дождь, тихонько барабаня по крышам и наполняя поместье уютом и покоем.

Гу Инин проснулась от шума дождя, перевернулась на другой бок и по привычке потянулась к источнику тепла рядом. Ее тонкие, нежные пальцы скользили под шелковым одеялом, но натыкались лишь на холод.

— Ваше Высочество? — тихо позвала она, но ответа не последовало.

Чуньтао стояла у ее изголовья и с улыбкой прошептала: — Княгиня, Его Высочество еще не вернулся в столицу, придется подождать несколько дней. Я уже приготовила завтрак, может, вам сначала встать и поесть?

Гу Инин медленно открыла глаза. Окончательно проснувшись, она вспомнила, что Лу Цзин несколько дней назад отправился в Синьчжоу по государственным делам.

Чуньтао откинула полог кровати и принялась расчесывать густые, шелковистые, чёрные как вороново крыло волосы своей госпожи. — Его Высочество этим утром прислал письмо с нарочным. Княгиня, можете прочитать его после завтрака.

— Разве вчера не присылали? — хотя Гу Инин и сказала это, она все же поднялась со стула и, даже не накинув халат, направилась во внешнюю залу. Заметив на краю стола конверт, она нежно улыбнулась, а в глазах заплясали искорки.

Чуньтао поспешно принесла ей плед и с беспокойством сказала: — Княгиня, вам нельзя простужаться. Если вы снова заболеете, то весь Регентский дворец будет стоять на ушах.

Гу Инин послушно закуталась в плед. Пожар, случившийся несколько лет назад, еще больше ослабил ее и без того хрупкое здоровье. Теперь любая болезнь протекала у нее тяжелее, чем у обычных людей. Императорский врач говорил, что даже легкое недомогание, если его запустить, может стать смертельным.

Всем было известно, что супруга регента Великой Цзинь — болезненная красавица, прикованная к постели, настолько слабая, что ее жизнь поддерживают лишь самые дорогие лекарства.

Хотя слухи были сильно преувеличены, Гу Инин, вспомнив, как сильно волновался Лу Цзин во время ее последней простуды, невольно улыбнулась, а затем вздохнула. Такая суматоха не позволяла ей больше болеть и не заботиться о своей жизни.

Она до сих пор не могла забыть бушующее пламя того пожара и произошедшие за одну ночь ужасные перемены.

Тогда ее отец и брат были несправедливо заключены в тюрьму, а ее саму обвинили в непристойном поведении с другим мужчиной в день свадьбы. Резиденция Первого министра оказалась на грани краха.

Только семья Второго дяди, воспользовавшись отсутствием отца, хитростью завладела большей частью имущества семьи Гу и вместе с резиденцией Хоу семьи Линь совершила множество злодеяний.

Все ее мысли были заняты Младшим Хоу из семьи Линь, она думала только о свадьбе, но в итоге стала пешкой в его руках.

Она и не подозревала, что благородный и безупречный Линь Шэн окажется таким коварным, а ее усердный и трудолюбивый Второй дядя будет плести заговоры против ее семьи.

Даже Четвертая старшая сестра, которой она всегда доверяла, оказалась двуличной. Она притворялась доброжелательной, а за спиной имела постыдную связь с Линь Шэном, и в конце концов подожгла дом, чтобы избавиться от Гу Инин.

Но никто не ожидал, что Лу Цзин спасет ее. Даже она сама не думала, что после такого скандала…

В тот день пламя пожара в резиденции Линь озарило половину ночного неба. Кругом были лишь горящие руины. Узнав правду, Гу Инин не смогла с этим смириться и, обессилев, опустилась на землю.

У нее не было даже желания спастись из огня.

Когда ей показалось, что она вот-вот задохнется от дыма, из бушующего пламени вдруг появилась фигура.

Гу Инин с трудом открыла глаза.

Увидев знакомое суровое лицо, она вздрогнула.

Обычно спокойный и сдержанный регент был полон гнева. Он быстро подошел к ней, глаза его горели, и, схватив ее за запястье, он спросил, почему она не убегает.

Это был первый и единственный раз, когда Лу Цзин рассердился на нее.

Огонь охватил весь дом, никто не осмеливался приблизиться. Только Лу Цзин был готов ради нее рискнуть жизнью. Густой дым проникал в легкие, она теряла сознание, но смутно помнила отчаянный шепот и угрозы.

Лу Цзин крепко обнимал ее, словно дрожа: — Гу Инин, как только мы выйдем отсюда, ты будешь принадлежать мне целиком и полностью. Если посмеешь умереть, я буду преследовать тебя вечно…

Чудом избежав смерти, Гу Инин день и ночь находилась под присмотром Лу Цзина. Под его суровой внешностью скрывалась нежность: он обращался с ней бережно, словно боялся причинить боль спасенной им неблагодарной девушке.

Увидев, что бессердечная наконец очнулась, мужчина расслабился и снова стал холоден. — Вспыльчивая, однако. Я спас тебе жизнь, а ты провалялась без сознания до сих пор?

Гу Инин не знала, что ответить.

Она была бледна, в груди ощущалась тупая боль. Девушка не понимала, как исправить ситуацию, чувствовала себя растерянной и беспомощной.

Лу Цзин смотрел на нее, его взгляд становился все глубже, он явно был зол. — Гу Инин, семья Линь довела тебя до такого состояния, а ты все еще хочешь выйти замуж за Линь Шэна?

Спустя много дней при упоминании имени Линь Шэна Гу Инин стало тошно.

Она покачала головой, ее губы пересохли. — Я хочу пить.

Мужчина тут же велел подать чай, сам проверил температуру, а затем поднес чашку к ее губам. Видя, как девушка послушно пьет маленькими глотками, его гнев постепенно утих.

Она прожила в Регентском дворце больше полумесяца, ведя себя тихо и послушно.

Их отношения необъяснимо наладились. Лу Цзин, боясь, что Гу Инин снова впадет в отчаяние, не только велел всем молчать о прошлом, но и сам редко вспоминал о нем, не смея даже спросить, жалеет ли она о чем-нибудь.

Через несколько дней тщательного ухода Гу Инин почувствовала себя намного лучше. За это время она услышала, что Лу Цзин по закону казнил семью Хоу Линь и семью Второго дяди. На месте казни лилась кровь рекой, все были в ужасе.

С тех пор все знали, что даже в таком положении Пятая мисс семьи Гу все еще остается любимицей регента, и никто больше не осмеливался ее обидеть.

Гу Инин помнила слова Лу Цзина, сказанные во время пожара, и понимала, что он ее не отпустит.

Ее отец был стар и потерял власть. Даже ради семьи она должна была подчиниться Лу Цзину.

Она думала, что ей суждено прожить жизнь в Регентском дворце без имени и статуса, но неожиданно Лу Цзин отправил ее обратно в резиденцию Первого министра.

С такой запятнанной репутацией… Возможно, он разлюбил ее, подумала Гу Инин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение