Глава 4 (Часть 2)

— Этот недостойный слуга может отправиться в Сюйчжоу вместо Вашего Высочества, чтобы купить нефритовые гребни. Прошу Вашего Высочества дать на это разрешение, — осторожно предложил У Чуань.

Лу Цзин посмотрел на него, но ничего не ответил.

У Чуань мысленно забрал свои слова обратно. Воины Армии Шанлин были крепкими и грубыми мужчинами, и выбор украшений для девушек вызывал бы у них лишь раздражение, а не восхищение.

Даже Его Высочество, несколько раз потерпев неудачу с Пятой мисс, только потом начал разбираться в подобных вещах.

В прошлый раз он вызвался помочь Его Высочеству выбрать длинную шпильку для Гу Инин, но на следующий день подарок был возвращен из резиденции Первого министра, а Лу Цзин больше месяца не разговаривал с ним.

С тех пор он не осмеливался перечить Гу Инин.

Сумерки сгущались. Лу Цзин вскочил на коня и, бросив взгляд на солдата из резиденции Первого министра, мрачно и равнодушно произнес, отчего у того сердце затрепетало: — В будущем не нужно сообщать мне о делах твоей госпожи.

— Слушаюсь, — опустив голову, ответил солдат.

У Чуань обрадовался, решив, что Его Высочество наконец-то опомнился и решил вовремя остановиться.

— И письма тоже больше не нужно приносить Его Высочеству. И еще, пусть Пятая мисс впредь не беспокоит Его Высочество. В Армии Шанлин много дел, и у нас нет времени на гостей, — поспешно добавил он.

Сказав это, он посмотрел на Лу Цзина и, увидев его равнодушное лицо и отсутствие возражений, облегченно вздохнул.

Неподалеку стояли две кареты. Первая была приготовлена для раненого Лу Цзина.

Занавеска второй кареты слегка приподнялась, и оттуда вышла изящная девушка в бело-лунном платье с вышитыми бабочками. В ее волосах красовалась серебряная шпилька с изображением феникса. Она грациозно подошла к ним, ее лицо выражало беспокойство. Она выглядела спокойной и изящной.

У Чуань покачал головой. Рядом с Его Высочеством должна быть такая заботливая и чуткая девушка, а не капризная и избалованная Пятая мисс. Он поклонился: — Девушка Е.

Е Яжун слегка кивнула и, переведя взгляд на сидящего на коне Лу Цзина, с удивлением спросила: — Ваше Высочество, куда вы направляетесь?

— Мы снова возвращаемся в Сюйчжоу, — ответил У Чуань, потирая нос.

— Зачем?

Е Яжун была почетной гостьей, приглашенной Госпожой Лу. С помощью Старой госпожи она, возможно, в будущем станет женой Лу Цзина. Подумав об этом, У Чуань с трудом произнес: — …Чтобы купить для Пятой мисс из резиденции Первого министра два нефритовых гребня.

Услышав имя Гу Инин, Е Яжун помрачнела, но быстро взяла себя в руки и снова изобразила беспокойство: — Но Ваше Высочество недавно был ранен отравленной стрелой. Если вы будете так мотаться туда-сюда, рана может не зажить.

— Его Высочество упрям, — покачал головой У Чуань.

— У меня есть решение.

Е Яжун вернулась в карету, достала из багажа шкатулку с украшениями и, грациозно ступая, подошла к Лу Цзину. — Ваше Высочество, посмотрите, что это, — смущенно сказала она.

Мужчина равнодушно посмотрел на нее. Е Яжун покраснела и открыла шкатулку. На шелковом платке лежали два гладких нефритовых гребня. — Ваше Высочество, вам не нужно возвращаться в Сюйчжоу. Вы можете подарить эти гребни Пятой мисс Гу.

Лу Цзин отвел взгляд и натянул поводья. Конь встал на дыбы.

Видя, что он собирается уехать, Е Яжун воскликнула: — Ваше Высочество!

— Она не пользуется чужими вещами.

Нахмурившись, мужчина холодно бросил эти слова и ускакал прочь. Вскоре от него и его свиты остались лишь силуэты вдали и облако пыли.

Е Яжун почувствовала себя униженной, ее прекрасное лицо исказила гримаса. Видя, что приближенные Лу Цзина, У Чуань и Чжоу Хань, все еще здесь, она обиженно пробормотала: — Какие же это чужие вещи? Они новые, самые лучшие нефритовые гребни в Сюйчжоу. Но Его Высочество все равно ими пренебрег.

Чжоу Хань, не обращая на нее внимания, ушел.

Атмосфера стала еще более неловкой. У Чуань с улыбкой попытался разрядить обстановку: — Как можно пренебречь такими прекрасными гребнями? Его Высочество просто не хочет, чтобы девушка Е жертвовала чем-то ценным.

Хотя он и говорил так, чтобы утешить ее, на самом деле он понимал, почему Лу Цзин решил поехать сам.

Наверняка он отправился искать самого искусного резчика по нефриту и самого талантливого художника, чтобы создать уникальные гребни.

Ведь обычные вещи Гу Инин даже не взглянула бы.

После отъезда Лу Цзина стемнело. Они решили заночевать здесь и продолжить путь утром. У Чуань посмотрел на застывшего солдата из резиденции Первого министра. — Ты вернешься в столицу утром вместе с нами или…

Солдат, вспомнив слова Чуньтао о том, что нужно вернуться как можно скорее, перебил его: — Я должен вернуться в резиденцию с докладом, мне нужно идти сейчас.

У Чуань не стал его останавливать. — Можешь идти сейчас, но никому не рассказывай о том, что Его Высочество отправился в Сюйчжоу. Даже своей госпоже.

Его Высочество ранен, это опасно. Если враги узнают, куда он отправился, то могут устроить засаду по дороге в столицу. Если твоя госпожа спросит, скажи, что он поехал с нами.

Солдат кивнул, вскочил на коня и помчался в столицу.

События этого дня поразили его. Князь Цзинь был так влюблен в его госпожу! Но, похоже, после того, как он подарит эти гребни, его чувства угаснут.

Он был таким решительным на поле боя, что, столкнувшись с подобной ситуацией в государственных делах, наверняка разорвет все отношения.

Госпоже будет трудно вернуть его расположение.

В столице несколько дней стояла солнечная погода. В углах дворов уже пробивалась молодая зелень.

Двор Грушевого Сада.

Гу Инин лениво качалась на качелях, отталкиваясь ногами от земли. Ее юбка развевалась на ветру. Гранатовое платье подчеркивало ее красоту.

Солдата звали Му Второй. Выполнив поручение, он украдкой взглянул на свою госпожу.

Ее беззаботный, беспечный вид вызывал тревогу.

Поколебавшись, он сказал: — Госпожа, среди тех, кто сопровождал Его Высочество, была молодая девушка. Генерал У называл ее девушкой Е и обращался с ней очень уважительно.

Гу Инин слегка нахмурилась, пытаясь вспомнить, кто эта девушка Е.

Наверное, это неважная персона, иначе бы она ее запомнила.

— А, — равнодушно отозвалась она.

И больше ничего не сказала.

Голос Му Второго стал еще тише. — Его Высочество еще сказал… что в будущем не нужно сообщать ему о ваших делах. И письма… лучше не писать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение