Неловкий сон (Часть 1)

Неловкий сон

В тот день, когда приближались холода, Анна Уайт должна была явиться в уголовный отдел.

У Командующего Сюй, похоже, не было возражений. После того как Сюй Цикай связался с ним, он снова уточнил у нее, хочет ли она вернуться.

После того как Анна Уайт рассказала ему о своем решении, которое она обсудила с Му Цзыюй, он дал ей свои контактные данные и велел связаться с ним, если что-то понадобится. Конечно, если она захочет потом попутешествовать по Китаю, он тоже организует это и продлит срок визы.

Человек, который совершенно не осознавал, чей номер телефона такого высокого ранга он получил, хотя и думал, что он ему точно не понадобится, все же сохранил номер на всякий случай.

За день до явки она связалась с Фэн Бинчэнем и Аннань.

Хотя они и не были настоящими учителем и учениками, двое других уже сопровождали ее. Даже если дело было решено, и человека передали Сюй Цикаю, Командующий Сюй проявил доброжелательность и поверил в ее порядочность. Однако, поскольку это правоохранительный орган, а она — лицо с чувствительным статусом иностранного гражданина, было бы лучше, если бы кто-то немного поддержал ее, если что-то случится.

Уголовный отдел находился в здании полицейского управления, на два этажа ниже ее так называемого офиса.

Когда Анна Уайт спустилась, Фэн Бинчэнь и Аннань уже были там и приветствовали старших коллег.

Похоже, Аннань принесла выпечку и горячие напитки. В холодную погоду это было очень приятно и создавало теплую атмосферу.

Глядя на царившую там гармонию, она на мгновение засомневалась, стоит ли ей сейчас заходить.

Действительно, слова о том, что людям нужно стремиться вверх, верны. Посмотрите на Фэн Бинчэня и Аннань, они не только обладают выдающейся внешностью и темпераментом, но и очень опытны в общении с людьми. Если бы она зашла первой, она бы, наверное, почувствовала себя перепелкой… Конечно, это не значит, что она намеренно принижает себя, просто отличные люди собрались именно там, или, вернее, сосредоточились здесь. А Анна Уайт "случайно" сюда попала, и, естественно, видит только таких людей, которые умеют отлично справляться с делами и при этом очень яркие.

Поджав губы, Анна Уайт набралась смелости и собиралась войти, как вдруг сзади вихрем ворвалась фигура, похожая на великана.

Анна Уайт тут же упала, распластавшись на полу.

— Черт, откуда здесь человек?

Рост этого великана был около двух метров, вес неизвестен, но он был очень крепким, крепким, как гора. Он почувствовал, что его что-то задело, и, повернувшись, увидел человека на земле и невольно воскликнул.

Это было очень неловко. Первая встреча, и хотя Анна Уайт хотела выразить им уважение, она не ожидала такого низкого поклона… Великан хотел помочь ей встать, но Аннань быстро подошла и осторожно помогла ей подняться. Великан, наверное, просто поднял бы ее?

Уголовный отдел в столичном районе делится на четыре отряда по сторонам света: Восток, Запад, Юг, Север. Главное управление полиции находится в центре, это главный отдел, в нем есть министр и два заместителя министра. Один заместитель министра отвечает за руководство и дела (верхние и нижние), а нынешний заместитель министра отвечает за раскрытие дел и показатели, он выглядит в основном серьезным и сдержанным.

Но даже его серьезность не могла испортить их гармоничную атмосферу.

Вот, один из трех командиров отрядов под его началом подшутил над великаном.

— Лю Ицзэ, ты, шестерка, можешь, черт возьми, смотреть, куда идешь?

Такую маленькую девочку так сбил, кто не знает, подумает, что у тебя к ней претензии. А ты, девочка, тебя Наньи зовут, верно?

Привет!

Он, шестерка, слишком высокий, не очень внимательный, часто задевает людей, когда ходит, очень жаль.

Говорил командир второго отряда, Ли Сяо, сидевший наискосок напротив заместителя министра. Он был ленив и небрежен, но у него было очень милое и бледное лицо, он выглядел почти как бездельник с детским лицом, очень молодой. Как выяснилось позже, это был командир второго отряда их уголовного отдела, Ли Сяо.

Командир первого отряда и заместитель министра рядом с ним были типичными, опытными мужчинами средних лет. Хотя говорить так немного неловко, но, как и в случае с расовыми различиями, Анна Уайт всегда медленно запоминала лица, а эти двое выглядели довольно похоже. До самого отъезда Анны Уайт из Китая она так и не смогла их толком различить.

А великан Лю Ицзэ, который только что сбил ее, был командиром третьего отряда.

Высокий и крупный Лю Ицзэ, услышав слова Ли Сяо, тут же еще больше смутился.

Неудобно было осматривать девушку, поэтому он лишь извиняющимся взглядом смотрел на нее: — Простите, я не специально…

— Ничего-ничего, — Анна Уайт тоже была вежлива.

Она боялась холода и была очень тепло одета, к тому же всегда была насторожена к окружающей обстановке. Хотя ее и задели, она быстро схватилась за дверную ручку, чтобы смягчить удар. Выглядело так, будто она сильно упала, но на самом деле все было в порядке.

Но ее китайский был не очень беглым, и хотя ей хотелось сказать больше, ей пришлось отказаться от этой мысли.

Наступило молчание.

Заместитель министра, видя это, прямо сказал: — Ицзэ, тогда человек переходит в твой отряд, это тебе шанс извиниться. Госпожа Наньи, как вы думаете, вам подходит?

Разговор вдруг перешел на нее, и Анна Уайт, естественно, кивнула: — Конечно, я здесь только для учебы, как вам удобно, так и устраивайте.

— Тогда так и решим?

— Заместитель министра спросил обе стороны, и дело было решено.

Поболтать можно, но не постоянно. Когда дела были почти закончены, все вернулись к своим обязанностям.

Уголовный отдел состоял из трех отрядов и занимал целый этаж.

В Китае, возможно, особенно любят суеверия, связанные с направлениями. Даже весь этаж был разделен на четыре части, только в центре была круглая открытая зона с огромными круглыми сиденьями, ведущими во все стороны. Слева от входа был первый отряд, справа — третий отряд. Дальше от первого отряда был второй отряд. Дальше от третьего отряда были архив и кабинет заместителя министра и т. д., а эта круглая зона, по сути, могла считаться их большим конференц-залом.

Анна Уайт, Фэн Бинчэнь и Аннань последовали за Лю Ицзэ в большой кабинет справа, а за ними последовала небольшая группа членов отряда.

Это были способные помощники Лю Ицзэ для расследования дел (на выезде) и офисные сотрудники (внутренние дела), всего около десяти человек. Анна Уайт не запомнила ни имен, ни лиц… Ну, этот немного светлее, у того фигура получше — но, черт возьми, это никак не сочетается с именами!

После представления Лю Ицзэ нашел им места, сказал, чтобы они располагались, и больше ими не занимался. Взяв несколько документов, он снова быстро выбежал.

Аннань обошла вокруг и сказала, что из-за череды международных конференций проверки безопасности везде очень строгие, и преступники не решаются действовать, поэтому они с середины года находятся на полуотпуске. А Лю Ицзэ торопится, чтобы оформить переводы для расследования дел в других местах.

Весь день ничего особенного не происходило. Из-за ее гражданства нельзя было шуметь, Анна Уайт пришла на "стажировку/обмен опытом" в обычном статусе, да еще и с двумя "обузами". Лю Ицзэ тоже отсутствовал, так что ходить куда-либо было неудобно. Поэтому она лишь кратко попросила кого-нибудь показать им архив и комнату для допросов, и так прошел день.

Вечером Фэн Бинчэнь и Аннань должны были вернуться в военную академию.

Анна Уайт жила наверху, лифт был занят, поэтому они решили проводить ее до лестницы и потом спуститься вниз — этаж был не очень высокий.

Не сумев отказаться, она позволила им проводить ее до лестницы. Анна Уайт попрощалась с ними, открыла усиленную противопожарную дверь и, собираясь войти в коридор, вдруг вспомнила: вот черт, она забыла ключ внизу.

Действительно, это не ключ от ее собственного дома, поэтому она его забыла.

Что она делала только что, что достала ключ?

Анна Уайт ломала голову. Рука соскользнула, и дверь, которую она с таким трудом открыла, с грохотом захлопнулась.

Она отошла всего на пару шагов. В тихом пространстве звук в лестничной клетке разнесся эхом.

— Я просто не могу этого вынести, я слышала, этот капитан Лю собирается в деревню, кажется, даже в другой город, — раздается жалующийся голос Аннань. — Ты пойдешь?

Голос Фэн Бинчэня, как всегда, спокоен.

— Конечно, — говорит он, — это наша обязанность.

— Да ладно, это же не настоящая учеба, — возражает Аннань.

— Я не пойду, мы ведь просто глаза, да, тебе одному хватит, просто присматривай за ней, чтобы она никуда не убежала, а я не пойду… Ох, пожалуйста, не смотри на меня так, ты такой же человек, как и я, я знаю, по крайней мере, в какой-то степени, но ты ведь так поступаешь из-за того, что она спасла тебе жизнь, верно?

Иначе ты бы наверняка был таким же, как я…

— Я не такой же человек, как ты, — раздаются шаги Фэн Бинчэня, спускающегося вниз, кажется, ему все равно, согласна она или нет.

Аннань, кажется, остановила его: — Тогда ты такой же человек, как она?

— Ха! — фыркает она. — Нет, чему у нее можно научиться?

Если говорить красиво, ей просто повезло, а если грубо — она какая-то мистическая. Неважно, что она делает — недавно одна гадалка сказала мне, что я связалась с чем-то плохим… Ладно, не буду об этом, но у нее просто проблемное телосложение, в военном училище она ведь тоже каждый день прогуливала и не могла бегать, верно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение