Глава 14: Я здесь главная

Бай Юэ похлопала его по лицу: — Хороший мальчик, не бойся, у сестрицы есть дела, посиди здесь немного, я скоро вернусь.

Она подобрала камень и положила его в карман, собираясь показать Муму, что это такое. Лотос послушно сидел на камне, не двигаясь, дрожа и пристально глядя на нее, словно боясь, что она его бросит. Бай Юэ отошла за большое дерево, позвала Муму. Муму долго смотрела на камень, выслушав объяснения Бай Юэ, закрыла глаза и сжала камень в руке.

Приложив усилие, камень издал темно-красное свечение.

Бай Юэ немного занервничала. Через некоторое время Муму открыла глаза и с улыбкой сказала: — Как и сказал Хозяин, этот камень действительно содержит минералы, но это не золотая руда, а очень обычные драгоценные минералы. Такие драгоценные минералы, боюсь, можно найти только очень глубоко под землей.

Бай Юэ дернула уголком лица, очень сомневаясь в профессионализме Муму: — Очень глубоко? Тогда почему на этой каменистой земле ничего не растет? Если очень глубоко, это никак не должно влиять на рост растений на поверхности, но на этом каменистом участке действительно ни травинки.

— Хозяин, не волнуйтесь. Хотя драгоценные минералы в каменистой земле спрятаны очень глубоко, эта земля — сокровище. Она идеально подходит для роста Байлинго. Если Хозяин посадит здесь деревья Байлинго, плоды, которые вырастут, непременно будут сладкими и вкусными, с тонкой кожурой и хрустящей мякотью. Я знаю, что Хозяин на этот раз хочет стать земледельцем, поэтому специально выбрала плодовое дерево, подходящее для этого места, и как раз принесла его вам.

Муму перевернула ладонь, и появилась маленькая саженец с красными листьями и толстыми ветками.

— Это саженец Байлинго. Хозяин, посадите дерево в землю, поливайте три раза в день, поливайте три дня подряд, и получите десять дочерних деревьев. И так далее. Трава Сяньфан, которую я дала Хозяину в прошлый раз, тоже выращивается таким же образом.

Бай Юэ не успела спросить что-либо еще, как услышала мягкий, плачущий голос Лотоса, идущего к ней: — Сестрица...

Муму тут же слегка поклонилась Бай Юэ: — Если у Хозяина возникнут вопросы, просто приходите в Уаньцинфу и найдите Муму. Муму пока уйдет.

Сказав это, она исчезла.

В руке Бай Юэ появился саженец Байлинго.

Она погладила себя по лбу. Значит, эту каменистую землю ей обязательно нужно купить. Как ни крути, посадка деревьев Байлинго очень эффективна. Если они принесут плоды, это действительно может принести большую сумму денег.

Но... это бедная горная деревня. Чтобы выбраться из деревни, нужно идти пешком, а чтобы разговаривать, нужно кричать.

Как продать плоды — вот в чем проблема. Здесь даже дороги из гор нет.

Так что, чтобы разбогатеть, нужно сначала построить дорогу. Проклятье, даже если у нее есть мешок золотых самородков, она не сможет построить дорогу из гор!

— Сестрица, что это?

Лотос, потирая заплаканные глаза, подошел. Увидев у нее в руке саженец, он взял его, чтобы рассмотреть. Убедившись, что это ничего интересного, он вернул его ей и, продолжая тереть глаза, заплакал: — Сестрица, я голоден...

Бай Юэ, закатив глаза, посмотрела на него, оценивающим взглядом. Лотос тут же опустил голову, обнял ее за руку, жалобно надул губы и издал мяукающие звуки, как котенок.

— Сестрица...

Бай Юэ положила саженец в карман: — Пошли, я тоже голодна. Спустимся с горы, посмотрим, у кого готов ужин, купим немного еды. Но это горная деревня, здесь нет ничего вкусного. Если тебе не понравится, я ничего не смогу поделать.

Лотос непонимающе моргнул, его пальцы крепко вцепились в ее одежду, оставив следы.

У подножия горы А Да и остальные соорудили каменный очаг, поймали двух горных кур и одного дикого кролика, нанизали их на ветки и жарили на огне. Шипящий запах масла и мяса мгновенно ударил в нос Бай Юэ.

В животе у Бай Юэ тут же заурчало от голода. Она быстро подошла к ним, села посредине и с хихиканьем сказала:

— Вы едите вкуснятину и не зовете меня, это нечестно! Быстро, быстро дайте мне кусочек, я так давно не ела жареного мяса, у-у-у, как вкусно! Лотос, иди сюда, поешь со мной, ты же говорил, что голоден.

— Подожди, еще не посолили, так есть невкусно.

А Да косо взглянул на А Эра, и А Эр поспешно достал из кармана мешочек с солью, посыпал мясо солью и дал Бай Юэ кроличью лапку.

Посоленное кроличье мясо стало еще ароматнее, и у Бай Юэ, которая давно не ела мяса, потекли слюни. Как только кроличья лапка оказалась у нее в руке, она открыла рот, чтобы откусить большой кусок.

Взгляд Лотоса рядом изменился, он невинно схватил ее и жалобно закричал: — Я тоже хочу есть, я тоже хочу есть.

— Иди, пусть они дадут тебе еще, зачем отбирать у меня?

Бай Юэ уже откусила кусок кроличьего мяса, несколько раз прожевала и проглотила. А Да и остальные переглянулись, на их лицах появилось удивление.

А Сань оторвал куриную ножку, намазал ее солью и протянул Лотосу.

Взгляд Лотоса помрачнел, он не взял ее. Пространство вокруг снова стало похожим на глину, и в воздухе распространился невыразимый запах пороха.

А Да, А Эр, А Сань и А Сы пристально смотрели на Лотоса.

Взгляд Лотоса тоже постепенно стал холодным и свирепым.

Бай Юэ быстро съела кроличью лапку: — Эй, почему вы не едите? Ешьте скорее! Если не будете есть, дайте мне еще куриную ножку, куриные крылышки я больше всего люблю. Если бы их можно было потушить, я бы любила их еще больше. Жаль, здесь нет перца чили. Если бы можно было намазать перцем чили и зирой, вау, жирное и вкусное, это было бы объедение!

А Да поспешно снова взглянул на А Эра.

А Эр намазал солью целую горную курицу и протянул ее Бай Юэ. Бай Юэ, не обращая на них внимания, ела большими кусками. Все равно они умеют охотиться, можно поймать еще несколько штук и съесть, это не проблема.

Когда Бай Юэ, отрыгнув, погладила свой живот, все удивленно смотрели на нее.

— ...Сестрица, ты в порядке? Так много съела?

— В порядке, просто немного пить хочется, и немного приелось. Вначале было вкусно, а потом стало неинтересно, только вкус соли. Было бы хорошо, если бы можно было намазать медом или чем-то еще. Я вам говорю, я лучше всех готовлю! Когда мы здесь обустроимся, я приготовлю вам вкуснятину, лучше, чем это. Ну, сейчас бы стаканчик сока, чтобы запить, было бы хорошо.

Бай Юэ облизнула жирные губы.

— Сестрица, ты действительно в порядке?

А Сань тоже не удержался и спросил. Даже Лотос, моргая большими глазами, разглядывал ее рот и живот, потянул ее: — Сестрица, тебе плохо?

— Эй, что с вами? Я сказала, что в порядке, значит, в порядке. Зачем вы так спрашиваете? Подождите, неужели вы что-то подмешали в мясо? Усыпляющее зелье? Яд?

— Нет, нет, как мы могли это сделать? Сестрица, мы просто боялись, что ты съешь слишком много и тебе будет плохо, несварение.

— Да, сестрица, ты же человек, которому покровительствует удача, как мы могли что-то тебе сделать? Даже если бы мы что-то сделали, нам бы не поздоровилось, верно?

— Смотри, мы тоже едим, с нами все в порядке...

Едва он договорил, как А Эр, А Сань и А Сы, съевшие по кусочку мяса, закатили глаза и без сил рухнули на землю. А Да, сжимая в руке половину кроличьей головы, с отвисшей челюстью в ужасе уставился на Бай Юэ.

Лотос на мгновение показал удивление, поспешно закрыв лицо.

Бай Юэ тоже в изумлении встала. Она посмотрела на А Да, затем на оставшееся жареное мясо, затем на лежащих на земле А Эра и остальных, которые, широко раскрыв глаза, смотрели на нее с недоверием.

Она тут же поняла, в чем дело.

— Вы мне подмешали лекарство?

А Да скривил лицо, чуть не упав на колени. Если бы не боль в ноге, он бы искренне преклонился перед Бай Юэ: — Нет, нет, сестрица, это не против тебя, это не яд, просто перепутали мешок с солью, случайно намазали. Не сердись, мы правда не против тебя.

Бай Юэ пнула его ногой и сердито сказала: — Ты думаешь, я дура? С самого начала ты пытался меня убить, но сам попадал в беду. А теперь еще и пытаешься подмешать мне лекарство? Я что, трехлетний ребенок, чтобы поверить тебе? Не говори мне, что ты целился в Лотоса. Теперь это моя территория, и я здесь главная. Независимо от того, были вы раньше врагами или нет, на моей территории нельзя драться.

А Да уже остолбенел.

Он должен был усомниться в своей жизни. Он, достойный главарь убийц, стал подчиненным другого человека, и ему пришлось смириться. Его ругали, а он должен был смиренно принимать наставления "сестрицы".

— Да, да, да, мы будем слушаться сестрицу в будущем. Мы будем жить в мире, и больше ничего не посмеем делать.

Лотос, наблюдавший со стороны, не мог скрыть улыбки на приподнятых уголках губ.

Бай Юэ сейчас очень злилась.

На этом сайте нет всплывающих окон, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Я здесь главная

Настройки


Сообщение