Глава 9: Странное лекарство для лечения ран

Хотя Бай Юэ говорила уверенно, она понятия не имела, как контролировать этих убийц. Подумать только, они же убийцы! Это легенда... Ну, не совсем легенда...

Можно сказать, обычные убийцы, но даже обычные парни с приставкой "убийца" всегда довольно опасны.

Она — девушка, не способная даже курицу связать. Как ей заставить их подчиниться?

Не стоит думать, что если она их спасет, они будут безмерно благодарны и станут преклоняться перед ней как перед главой. В это даже собака не поверит. Так как же контролировать таких людей?

Заняться земледелием в деревне — это ее будущий план. После вчерашнего вечера

она уже не осмеливалась доставать деньги и просить помощи у жителей деревни. С другими людьми еще можно было договориться, но если бы она столкнулась с какими-нибудь подлыми головорезами, она бы просто не справилась.

Подумав, она решила, что эти "убийцы", владеющие боевыми искусствами, очень полезны.

Она должна использовать их в своих интересах.

Человек, которого внизу преследовали осы, весь обмазанный вонючей грязью, выбежал снизу. К счастью, он так сделал, и хотя осы продолжали его преследовать, они не могли ужалить его.

— Вонючая... баба, из-за тебя мы так невезучи! Убью тебя!

Этот парень, источая вонь, с распухшими, налитыми кровью губами, ругался и бросился на нее, сжимая в руке черный тесак.

— Ты, ты не подходи... Как воняет!

В этом мире удобрения в грязевых полях — это испражнения людей и животных, и этот запах был просто невыносим.

Бай Юэ в ужасе закричала и, закрыв нос, поспешно отступила. Лежавший внизу главарь, который не мог двигаться, был при смерти. В тумане он увидел, как его подчиненный, не боясь смерти, собирается напасть на Бай Юэ, и вздрогнув, поднял голову.

— Нет, не трогайте ее... Она странная...

Едва он договорил, как оса, обнаружив слабое место — его глаза, с максимальной скоростью бросилась и ужалила его.

— А-а-а... Больно, больно... Мои глаза, глаза!

Убийца в панике забился, но вдруг его пояс ослаб и упал, споткнув его, и он рухнул вниз. Он покатился по склону и столкнулся с убийцей, которого укусила змея и который потерял сознание.

Главарь отчаялся.

— Хорошо, я согласен. Спаси нас скорее...

Бай Юэ обрадовалась: — Правда? Ты не думаешь, что после того, как я вас спасу, вы меня убьете?

Главарь горько усмехнулся: — Нам бы тебя убить, сестрица! Скорее, спаси нас! У меня кровь вытекает, а те несколько братьев тоже отравились... Быстрее, люди умирают!

Эта вонючая девчонка просто чума, кто ее увидит, тому не повезет, кто еще осмелится ее тронуть...

Бай Юэ немного подумала...

— Нет, вы должны подписать и поставить отпечаток, а еще поклясться кровью! Быстрее, я вижу, вы скоро умрете, если я вас не спасу, вы умрете!

Она пошарила в кармане и, конечно же, достала бумагу, ручку и чернильницу для печати. Быстро написала на бумаге, что они должны делать, подбежала и заставила их поставить отпечатки пальцев.

Несколько человек с удивлением смотрели, как она достала эти вещи, с лицами, полными недоверия. Они не могли прочитать написанные ею слова, но все равно послушно подписали и поставили отпечатки.

Даже брата, которого вырубили, схватили за руку и заставили поставить отпечаток на "договоре о продаже себя". А затем братья заставили его поклясться кровью.

Главарь и несколько его подчиненных теперь поняли.

Эту девчонку действительно нельзя просто так обижать. То, что они один за другим попадали в беду, было доказательством. Увидев, как Бай Юэ с улыбкой сложила бумагу и положила в карман,

несколько человек запыхтели от злости, но от страха не осмелились сказать больше ни слова.

Главаря не свяжет какая-то бумажка. Он хотел только сейчас залечить свои раны. У него была сломана нога, а в груди торчал его собственный маленький нож.

Кровь капала, и если бы она продолжала течь, он бы действительно умер.

Он должен был сначала успокоиться, спасти свою жизнь, а потом разобраться с этой вонючей девчонкой. Он не верил, что четверо взрослых мужчин не справятся с одной худой женщиной?

Главарь крепко стиснул зубы, чувствуя, как ему становится все холоднее. В груди не было никаких ощущений, но в ноге болело все сильнее. Сломанная кость, казалось, проткнула кожу, причиняя невыносимую боль.

— Быстрее...

Бай Юэ получила их подписи и отпечатки и думала, как лучше их вылечить.

— Не стой там, спасай скорее! Моя нога...

— Не кричи! Все мужчины из деревни ушли, я даже если захочу найти кого-то, чтобы спасти вас, не смогу. Вы пока оставайтесь здесь и не двигайтесь, я что-нибудь придумаю.

— Что? Придумаешь? Ты нас вообще не можешь спасти, но заставляешь нас клясться кровью и подписывать договор? Ты, ты...

Главарь от злости почувствовал головокружение, глаза закатились, и он чуть не потерял сознание.

Подчиненные тоже закричали от злости, но не могли пошевелиться: — Что это значит? Мы подписали договор, а ты говоришь, что не можешь спасти?

— Заткнитесь! Кто сказал, что я не могу спасти? Я просто пока не придумала, как. Подождите немного...

Бай Юэ отошла за большое дерево, туда, где они не могли ее видеть, и тихонько позвала: — Муму, Муму... Ты можешь выйти? У меня тут небольшая проблема...

Такая система, как Муму, должна ей помочь, верно?

— Хозяин, я уже вижу вашу проблему. Я давно подготовилась. Вот флакон Пилюли Тысячи Золотых, она может оживить мертвых и нарастить кости. Их раны легко вылечить. Вещь уже у вас в кармане.

— Ух ты, это правда! Спасибо тебе!

— Хозяин...

Голос Муму был немного удивленным и тронутым. Она засмеялась серебряным смехом: — Хозяин не должен благодарить Муму, это то, что Муму должна делать. Но, Хозяин...

— Что?

Бай Юэ радостно достала из кармана красный флакончик.

— Пилюля Тысячи Золотых — это не обычное лекарство. Хотя она может оживить мертвых и нарастить кости, это только старые пилюли, и их количество ограничено, их нельзя использовать на обычных людях. Эта Пилюля Тысячи Золотых — это всего лишь подделка, которую Муму сама научилась делать, и у нее нет такого эффекта. Она может только облегчить боль, и у нее могут быть некоторые побочные эффекты.

— Другие эффекты... Какие эффекты...

— Мм... Может вызвать диарею, или внезапную рвоту... Или внезапно придать большую силу. Муму еще не проводила экспериментов, поэтому не совсем уверена, есть ли у нее другие побочные эффекты.

Бай Юэ рассмеялась: — Ничего страшного, они все равно не хорошие люди. Пока никто не умрет, такие побочные эффекты приемлемы. Хорошо, спасибо тебе.

Муму держала зеркало, ее лицо покраснело, как яблоко, когда она смотрела на Бай Юэ в зеркале. От ее благодарности глаза наполнились слезами, и она почувствовала себя опьяненной.

— Хозяин... Муму... Муму... не могу этого вынести, не говорите так.

Бай Юэ долго смеялась, прежде чем смогла сдержать желание расхохотаться, и подошла к людям: — Хорошо, лекарство для лечения ран готово. Это может вылечить ваши раны. Съев это, вы поправитесь, но у него будут некоторые побочные эффекты... Впрочем, ничего страшного. Давайте, каждый съешьте по одной.

Услышав это, все почувствовали подвох!

— Ты не яд ли нам даешь?

— Эй, эй, вы вообще хотите вылечить свои раны? Эта моя Пилюля Тысячи Золотых сделана из чудесных цветов и трав, она лечит все болезни. Я даю ее вам только потому, что вы будете работать на меня, другим я бы ни за что ее не отдала.

Холодный пот выступил на лбу главаря, зрение затуманилось.

Бай Юэ продолжила: — Попробуйте, как говорится, "мертвую лошадь лечить". Вы будете есть или нет? Если нет, я ухожу.

— Мертвую лошадь... Хорошо, дай мне скорее.

— Главарь?

— Главарь...

Главарь чувствовал, как его тело дрожит от холода. Неужели это чувство смерти... Если он все равно умирает, чего бояться...

— Ешь, дай мне скорее.

Бай Юэ осторожно подошла и сунула ему в рот одну Пилюлю Тысячи Золотых. Лекарство, попав в рот, тут же превратилось в воду и жгучим потоком хлынуло в горло, разливаясь по всем конечностям.

Он вздрогнул от жжения, вскрикнул и подскочил. Нож, торчавший в груди, с хлюпаньем вылетел, а когда он снова посмотрел, даже сломанная кость ноги медленно вернулась на место.

Главарь резко вскочил, прыгая и скача, а затем потрогал рану на груди. Там остался только неглубокий розоватый шрам.

Он был поражен.

— Это лекарство так сильно!

— Хм, конечно... Мои вещи, естественно, хороши.

Бай Юэ отсыпала ему три пилюли из флакона: — Отнеси это своим подчиненным. Мне нужно подняться наверх. После того, как съедите лекарство, вы не можете убежать, ждите меня здесь, ясно?

Бай Юэ подумала о маленьком брате, которого преследовали наверху. Наверное, это лекарство и ему подойдет.

Главарь дал лекарство своим братьям, и они мрачно уставились в сторону, куда она ушла: — Братья, что, по-вашему, нам делать? Эта женщина не проста, даже лекарство у нее такое странное?

Несколько человек переглянулись и очень слаженно повернулись и побежали вниз.

Внезапно несколько тел застыли...

Сзади раздались громкие хлюпающие звуки. Четыре фигуры с искаженными лицами, покрытые холодным потом, быстро побежали к зарослям травы и деревьям поблизости и присели. Оглушительные звуки раздавались один за другим...

Бай Юэ стояла на огромном выступающем камне и бормотала, глядя вниз: — Я же говорила, что у этого лекарства есть побочные эффекты. Почему вы меня не послушали...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Странное лекарство для лечения ран

Настройки


Сообщение