Одинокая женщина с деньгами — это просто лакомый кусочек в глазах других.
Бай Юэ несколько дней чувствовала себя неспокойно. Сначала ничего не происходило, но с третьего дня многие люди начали крутиться возле дома Сяомань.
Намеренно или случайно, некоторые пожилые женщины, увидев ее, осматривали ее с ног до головы и с улыбкой спрашивали о замужестве.
Они расспрашивали, откуда она, кто у нее в семье, сколько у нее денег, какой у нее статус — все до мельчайших подробностей.
Бай Юэ отвечала уклончиво или просто старалась избегать их.
Неожиданно, вскоре, незнакомые мужчины тоже начали появляться поблизости, разглядывая ее со всех сторон. Особенно они удивлялись, когда видели ее механические наручные часы.
Эти серебряные часы, похожие на браслет, были подарком мамы на день рождения. Ремешок был необычной формы цветка, и в ее мире это была обычная вещь.
Но здесь это выглядело как что-то очень ценное.
Бай Юэ испугалась и быстро спрятала их.
Сяомань тоже почувствовала неладное. Она попросила знакомого соседа, Бай Кая, найти мастеров для ремонта дома, а вечером они плотно закрыли двери.
А Гоу и Лю Ши рано легли спать.
Бай Юэ и Сяомань сидели за столом при свечах. Некоторое время они молчали.
— Сестрица, прости. Я думала, в таком месте, как наше, ничего не случится, но не ожидала, что кто-то обратит на нас внимание. Может быть, мы слишком привлекли внимание, когда покупали вещи на те деньги? Дядя несколько раз тайком говорил мне, что хочет выдать меня замуж за второго сына двоюродного брата тети.
— Сколько тебе лет? Зачем тебе выходить замуж? И почему именно за их сына?
Бай Юэ недовольно нахмурилась.
Сяомань опустила голову и помолчала немного.
— Сегодня под большим деревом впереди крутился второй сын двоюродного брата тети. Я видела, как дядя и мама тайком разговаривали, похоже, о нас.
— Ха, это интересно. Даже моей свадьбой твой дядя хочет распоряжаться?
Бай Юэ мгновенно вскочила в гневе, сжав кулаки, готовая пойти и подраться с Чжэн Хуа. Что это такое? Назвать его дядей — это проявить уважение к старшему.
А он еще смеет лезть в ее дела! Даже ее собственные родители не говорили, что будут решать, за кого ей выходить замуж.
Сяомань испугалась и схватила ее: — Сестрица Бай, не сердись. Мы же сейчас обсуждаем, что делать. Конечно, я не хочу его слушать. Сестрица Бай не имеет к нему отношения, и ему не нужно ею командовать. Но я другая. Свадьбы наших дочерей решают родители и старшие. Кого старшие скажут, за того мы и должны выйти. Но мне не нравится этот человек.
Бай Юэ резко сказала: — Если не нравится, так и скажи. Пусть катится.
— Он старший. Если я так скажу, меня будут обсуждать в деревне, и я потом никогда не выйду замуж. И даже если я не выйду замуж в этом году, в следующем все равно придется.
Сяомань была еще совсем девочкой, но вздыхала, как пожилая женщина, и действительно думала о замужестве.
Бай Юэ недоверчиво уставилась на нее: — Даже в следующем году тебе будет всего тринадцать. У нас дети в этом возрасте еще ходят в школу, играют. Не выходи замуж! Потом я вывезу тебя из Деревни Хунго, найду тебе красивого парня на стороне. Выбирай, какого хочешь. Зачем тебе выходить замуж здесь, хм.
— А... но я не могу ослушаться дядю.
— Мне кажется, людям в Деревне Хунго просто нечем заняться. Они целыми днями только и думают, как молодых поженить, чтобы пары составить. И к тому же, здесь так бедно, уровень жизни такой низкий. Почему бы не посадить что-нибудь, что поможет разбогатеть? Когда у всех будет хорошая жизнь, им не придется постоянно думать о том, что лежит в чужих карманах. Твой дядя хочет выдать тебя за сына того двоюродного брата, потому что увидел, что ты недавно разбогатела?
Хотя многое не было сказано прямо, она чувствовала, что дело именно в этом.
Теперь она знала, что один золотой самородок может обеспечить обычную семью в Деревне Хунго на несколько лет.
Подсчитав золотые самородки в своем кармане, которых было больше десяти, она поняла, что в Деревне Хунго она — настоящий богач.
Сяомань помолчала немного: — Эх, эти самородки слишком заметны. Сестрица, может, нам поехать в уезд? В деревне, конечно, жить неплохо, но сейчас... кажется, есть какая-то опасность.
Едва она договорила,
как снаружи послышался хруст веток под ногами. Обе девушки тут же насторожились. Сяомань схватила кухонный нож, лежавший рядом, а Бай Юэ подошла к окну и выглянула наружу.
Чья-то тень мелькнула и убежала наружу, раздался стук. Но затем... появилась другая тень и резко пнула дверь.
Не очень крепкая дверь с грохотом распахнулась. Сяомань вскрикнула: — Разбойник?
Сердце Бай Юэ екнуло. Она схватила длинную палку возле двери и бросилась на разбойника. Тот только открыл рот, чтобы выругаться, как получил сильный удар по голове.
Другой человек, который только что убежал и вернулся, увидев это, снова развернулся и убежал.
Сяомань открыла рот и закричала: — Ловите разбойника! Ловите разбойника!
Лю Ши и А Гоу проснулись от шума и, дрожа от страха, спрятались за кроватью, не смея выйти. Сяомань, сдерживая ужас, осмотрела лежащего на земле человека и в шоке сказала: — Это... человек из соседней Деревни Ниша...
Бай Юэ ошеломленно смотрела на палку в своей руке. Это была не палка, а ржавый меч, который она выловила из пруда.
Лежащий на земле человек стонал, из раны на голове текла кровь.
Ноги у Бай Юэ не подкосились, и она была сильна. Она снова несколько раз ударила его ржавым мечом, сердито говоря: — Ты, деревенский житель, притворился разбойником, чтобы напасть? Хотел убить и поджечь?
Бай Юэ подняла ржавый меч и ударила его еще три-четыре раза.
Разбойник завопил: — Больно, больно... Не бейте меня больше, не бейте!
— Говори, сколько вас еще? Тот, кто убежал, тоже из вашей деревни, верно? Как тебя зовут? Говори быстро, иначе я буду бить тебя еще.
Бай Юэ снова направила ржавый меч к его лицу. Разбойник продолжал жалобно кричать: — Меня зовут Дачжуан, не бейте меня! Это я не разглядел, кто вы, и обидел вас, госпожа. Прошу, госпожа, пощадите меня!
Услышав крики, вскоре пришли люди с фонарями, чтобы посмотреть, что происходит. Сразу двое крепких мужчин связали разбойника.
Все поняли, в чем дело.
Староста деревни Чжэн Гэнань, увидев, как одет этот человек, помрачнел: — Бездельник из Деревни Ниша притворился разбойником, пришел в нашу Деревню Хунго, чтобы грабить и бить людей! Мерзавец! Отведите его в храм предков под присмотр, а утром пойдем разбираться с их Деревней Ниша. Хм, совсем обнаглели! Отведите его!
Он взглянул на худенькую Бай Юэ и с удивлением увидел, что она держит ржавую железную палку, испачканную кровью. Эта девушка смогла поднять такое! Похоже, разбойник выбрал не ту цель.
От такого удара, наверное, половину жизни потерял.
Сяомань плотно сжала губы и ничего не сказала. Нож в ее руке слегка дрожал. — Еще один разбойник убежал, если сможете, поймайте его поскорее.
Вскоре несколько человек отправились искать сбежавшего разбойника.
В дом вошли четыре или пять женщин, чтобы утешить Лю Ши и А Гоу. Они сказали несколько слов Сяомань, но смотрели на Бай Юэ со страхом и удивлением, ничего ей не говоря. Зато они посоветовали Лю Ши: — Тебе лучше поскорее выдать Сяомань замуж. В доме одни женщины и дети, это так опасно! Если в доме будет мужчина, это всегда лучше, чем без него.
Лю Ши дрожала всем телом и не могла вымолвить ни слова, только кивала.
Все еще немного утешили их и ушли. Уходя, они старались не проходить мимо Бай Юэ. Сяомань снова замолчала. Она сказала Бай Юэ: — Неужели мне действительно нужно найти мужчину? То, что случилось сегодня вечером...
Не успев договорить, она без сил опустилась на землю. Ее сдерживаемый страх вырвался наружу. Она дрожала, как осиновый лист, и нож выпал из ее руки с глухим стуком. Лю Ши бросилась к ней, обняла и горько заплакала. А Гоу тоже вытирал слезы, его маленькое личико было бледным, губы синими, но он все равно по-детски хлопал их по плечам.
— Я мальчик, я буду защищать маму и сестрицу...
Бай Юэ же, как ни в чем не бывало, повернулась и вышла из дома. Увидев, что с Травой Сяньфан все в порядке, она вздохнула с облегчением.
Она думала, что испугается, встретившись с разбойником, но почему-то... она совсем ничего не почувствовала. Сердце не колотилось, ноги не подкашивались, даже выражение лица не изменилось ни на йоту.
Она просто подумала, что этот разбойник слишком слаб, просто обычный человек.
Скоро рассвело. Сбежавший разбойник не был пойман. Староста деревни Чжэн Гэнань с мужчинами деревни, ведя Дачжуана с головой, замотанной, как у мумии, отправились в Деревню Ниша разбираться.
В деревне остались только старики, женщины и дети, а также небольшое количество молодых мужчин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|