Попаданка в книгу (Часть 1)

Яркая луна висела высоко в небе, не умолкая, звенели цикады.

Гора Минчан, окутанная барьером, утопала в ночной тьме. Подул вечерний ветерок, зашелестев листьями.

По горной тропинке вверх пробиралась лёгкая фигура в голубых одеждах.

Чжао Хуажун вытерла блестящие капельки пота со лба и вылила последние два ведра воды в чан у кухни. Убедившись, что вокруг никого нет, она наконец обессиленно опустилась на землю и, не церемонясь, прислонилась к прохладной поверхности чана, спасаясь от жары.

Она попала в этот мир полмесяца назад. За день до этого, чтобы убить время, она прочитала новеллу под названием «Тоска», а на следующее утро проснулась уже в книге, став второстепенной героиней, предназначенной на роль пушечного мяса.

Родители изначальной владелицы тела были парой отъявленных бандитов, промышлявших грабежами и убийствами. После того как главный герой, Сюй Линьхань, расправился с ними, они каким-то образом умудрились незаметно отравить его. Добившись своего, они самодовольно рассмеялись и покончили с собой.

Яд был очень странным и редким — он постепенно поглощал духовную силу человека. Приближённые Сюй Линьханя повсюду искали противоядие и в конце концов обнаружили его в единственной дочери, оставшейся после бандитов.

Затем эта второстепенная героиня, якобы ради самозащиты, взяла и проглотила противоядие.

Чжао Хуажун: «…Вообще-то был шанс выжить, но нет, сама себе яму вырыла и закопалась».

К счастью, противоядие усваивается организмом постепенно. Чтобы избавиться от яда, Сюй Линьханю нужно было каждую ночь полнолуния поглощать духовную энергию второй героини. Полное исцеление наступало только через год.

Чжао Хуажун растерянно посмотрела на луну. Она только что окончила университет и совсем недавно, под точно такой же луной, загадывала желание о спокойной и счастливой жизни, а заодно — о высоком, красивом и богатом парне. Как же её занесло сюда?

Она опустила взгляд на свои руки. Белые, нежные, с тонкими длинными пальцами — было видно, что за ними ухаживали с детства.

Однако с тех пор, как она попала сюда, ученики горы Минчан невзлюбили её и постоянно поручали ей тяжёлую работу. На руках уже появились мозоли.

Впрочем, неудивительно, что её здесь не жаловали.

После того как Сюй Линьхань привёл изначальную владелицу тела на гору, её поселили в Бамбуковой комнате, ближайшей к его резиденции, и объявили его первой личной ученицей. Это само по себе вызвало пересуды. К тому же, зная, что Сюй Линьхань временно нуждается в ней, и обладая избалованным с детства характером, она вела себя высокомерно, чем вызывала ещё большую неприязнь.

Её не окружили заботой и вниманием, как она ожидала, никто о ней не заботился. Жизнь изначальной героини становилась всё хуже и хуже. Но чем хуже ей жилось и чем больше её обижали, тем больше она капризничала и создавала проблем, замыкая порочный круг. Так продолжалось до тех пор, пока сюда не попала Чжао Хуажун.

Чжао Хуажун шмыгнула покрасневшим носом. Она-то знала, какой ужасный конец ждал изначальную героиню. В книге её смерть описывалась всего несколькими строками, но от них по телу пробегал холод.

Просидев у чана довольно долго, Чжао Хуажун вдруг вспомнила, что завтра, кажется, полнолуние. Ей придётся провести всю ночь наедине с Сюй Линьханем.

Жара спала, и от подувшего ветерка стало прохладно. Чжао Хуажун вздрогнула, опёрлась о землю, чтобы встать и пойти обратно, как вдруг из кустов неподалёку донёсся довольно громкий шорох, особенно заметный в окружающей тишине.

— Кто там?

— спросила Чжао Хуажун, обернувшись.

После недолгого шуршания из кустов один за другим вышли двое юношей в такой же голубой одежде, как у неё. Вид у обоих был довольно неестественный.

Ещё бы, двое парней прячутся посреди ночи в кустах — как ни посмотри, подозрительно.

Шедший впереди юноша был белолицым и симпатичным, но сейчас его лицо побагровело.

Его явно вытолкнули вперёд, и он, очевидно, чувствовал себя неловко в этой ситуации, то и дело оглядываясь в мёртвой тишине на того, кто шёл следом.

У юноши позади было мрачное выражение лица. Он обладал привлекательной внешностью, но во взгляде сквозила враждебность, и казалось, что с ним нелегко поладить.

Цинь Люэ собирался тайком подстроить Чжао Хуажун какую-нибудь неприятность, но не ожидал, что этот идиот рядом даже прятаться толком не умеет. Это он только что нашумел, иначе их бы вообще не заметили.

Чжао Хуажун видела, что эти двое и не думают объясняться, но ей было всё равно. За те дни, что она провела здесь, она так уставала, что голова шла кругом, и она не очень-то узнавала этих двоих.

Зевнув, Чжао Хуажун повернулась, чтобы уйти.

Ей нужно было возвращаться спать, завтра утром снова ждала работа.

Цинь Люэ разозлился, увидев её высокомерный вид.

Эта девица появилась несколько месяцев назад и сразу же отобрала у него статус личного ученика горы Минчан, который уже был практически его. Мало того, эта женщина неизвестного происхождения ещё и осмеливалась целыми днями хвастаться этим перед всеми на горе.

Поначалу из-за её статуса Цинь Люэ не решался что-либо ей сделать. Но потом он заметил, что даже Сюй Линьхань, который привёл её сюда и обычно отличался мягким и ясным нравом, почти не обращал на неё внимания.

Это было странно, но облегчало Цинь Люэ задачу. Пользуясь тем, что его отец — Старший наставник, Цинь Люэ тайно строил ей козни. Как и ожидалось, Сюй Линьхань ни разу не вмешался, и Цинь Люэ постепенно осмелел.

— Стой.

— раздался голос позади. Чжао Хуажун остановилась и недоумённо обернулась. — Ты меня зовёшь?

Личико девушки было размером с ладонь, а пара ясных чёрно-белых глаз — особенно красивыми, словно говорящими. В ночной тьме они сияли, сейчас полные недоумения. Изящный носик и маленькие алые губы — красивое лицо, легко вызывающее жалость.

Жаль только, что сама обладательница этого лица жалости не вызывала. Цинь Люэ недружелюбно бросил: — А кого ещё?

— Чан ещё не полон, куда ты собралась?

Чжао Хуажун проигнорировала его тон. С тех пор как она попала сюда, она наслушалась столько язвительных замечаний, что научилась их не замечать.

Чжао Хуажун честно ответила: — Чан уже полон, ещё немного — и вода польётся через край.

Цинь Люэ непонятно усмехнулся, поднял стоявшее рядом деревянное ведро и вычерпал из чана два больших ведра воды. Полный чан тут же опустел больше чем наполовину. Затем на глазах у Чжао Хуажун он вылил оба ведра на землю.

Они стояли на возвышенности, и вода потекла вниз. Чжао Хуажун наклонила голову, уворачиваясь от растекающегося потока, и услышала, как Цинь Люэ продолжил:

— Вот теперь чан пуст. Иди и принеси ещё два ведра воды с подножия горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение